欢迎来到相识电子书!

标签:古巴

  • 人间王国

    作者:[古巴] 阿莱霍·卡彭铁尔

    ★ 启发陈忠实创作《白鹿原》、影响莫言、苏童等一代中国作家的经典小说

    ★ 划时代的“魔幻现实主义”定音之作

    ★ 改变文学史的世界性作家,20世纪的文学原典之一。

    ——————————————————————

    “人永远也不知道为谁辛苦、为谁等待……历尽艰辛、不断苦斗的人,身虽贫贱而心灵高尚、饱 经沧桑而爱心未泯的人,只能在这个人间王国找到自己的伟大之处,达到最高点。”

    《人间王国》是“神奇现实主义”小说的开山之作。卡彭铁尔经过漫长而艰苦的实地调查,以海地独立为背景,写出了人类生生世世无法挣脱的历史循环,也以此践行作家的职责:提醒公众牢记民族的历史。

    ——————————————————————

    时间可能会证明,卡彭铁尔的卓越成就超过其他一切同时代拉丁美洲作家。

    ——哈罗德·布鲁姆

    《人间王国》可能是卡彭铁尔写得最好的小说,也是本世纪完成度最高的西班牙语小说之一。

    ——马里奥·巴尔加斯·略萨

    卡彭铁尔改变了拉美小说的形式。他超越自然主义,创造了魔幻现实主义。我们都要感激他留下语言和想象力的遗产。我们都是他的后代。

    ——卡洛斯·富恩特斯

  • 三只忧伤的老虎

    作者:[古巴] 吉列尔莫·卡夫雷拉·因凡特

    本书是古巴作家因凡特的代表作,是拉美“文学爆炸”风潮中最独特、最具实验性的作品之一。这本小说没有明确的故事线,开篇的场景是50年代哈瓦那最著名的夜店,经主持人介绍,一干人物纷纷亮相。而全书结构与此呼应,不同人物上场、下场,以其独特的视角和声音呈现一段“剧目”,各个篇章共同构成一场盛大而炫目的演出。小说描写了50年代末哈瓦那的几位艺术家,但真正的主角并不是他们,而是文学、电影、音乐以及回忆中的城市本身。

    本书书名源自西语中一句家喻户晓的绕口令,整部作充满大量语言游戏、文体实验、文本互动、反常排版,可谓包含一切文本的文本,已成为20世纪文学史上的“少数派”经典。地位毫不逊色于马尔克斯同年出版的《百年孤独》,被誉为拉美的《尤利西斯》、哈瓦那夜店版的《追忆逝水年华》。

    ---------------

    · 古巴作家卡夫雷拉·因凡特是拉美“文学爆炸”中的一颗巨星,曾获得西语文学的最高奖项塞万提斯奖。

    · 本书是“文学爆炸”迟到的经典,地位毫不逊色于马尔克斯同年出版的《百年孤独》,被誉为拉美的《尤利西斯》、哈瓦那夜店版的《追忆逝水年华》。

    · 本书具有高度实验性,全书充斥着大量的语言游戏(俚语、笑话、谐音、双关)、文体实验(戏仿、拼贴、互文),以及形式设计(比如在文字中夹杂图示,篇章中加入黑页或白页,整页文字反向排版等),体现了惊人的创意、丰富的巧思与绝佳的幽默感。

    · 作为一个“包含一切文本的文本”,这本书给各国译者带来了极大障碍。中文版为半个多世纪以来首次引进,由《百年孤独》译者历时八年完成。

    ----------------

    凭借《三只忧伤的老虎》,卡夫雷拉·因凡特跻身拉丁美洲小说家的前列。这本书可与科塔萨尔的《跳房子》、加西亚·马尔克斯的《百年孤独》和多诺索的《污秽的夜鸟》媲美。——《纽约书评》

    《三只忧伤的老虎》是一本了不起的书。我怀疑自《堂吉诃德》以来,还没有一本更有趣的西班牙语书……它也是拉美地区最具创造性的小说之一,这一点很有说服力。——《纽约时报》

    有史以来用西班牙语写的最好玩的书。现代西班牙语文学中最具原创性的声音之一。——《卫报》

    一首对孤寂的夜晚、对哈瓦那的炎热、对街头俚语的赞歌。——《西班牙自由数字报》

    这部小说改变了西班牙-美国文学的生态。 ——《西班牙国家报》

    文字游戏的大师和记忆的守护者。他把哈瓦那变成了古巴的一个隐喻。——《古巴聚会》

    《三只忧伤的老虎》是最激动人心/最性感/最有趣/最吵闹/最有想象力/最令人回味的小说,任何人,即使是(不爱读外国小说的)英国人,都希望能读到。——萨尔曼·拉什迪

    为了实现调侃、滑稽模仿、一语双关、智力的高难度杂技以及口语中的跳跃,卡夫雷拉·因凡特总是准备着与全世界人为敌,准备失去朋友甚或自己的生命。因为幽默在他这里与在普通人那里不一样,它不是一种纯粹的精神消遣、用来放松头脑的解闷,毋宁说,它是一种被迫的、向现存世界发起挑战的手段。——巴尔加斯·略萨

    难以想象哪个作家能在他的文字里把不同的语言融合得如此巧妙;纳博科夫、贝克特和卡夫雷拉·因凡特总能带给我们这样的惊喜。——苏珊·桑塔格

    一本由健谈的人写给健谈的人的健谈书,它庆祝健谈的人在简略之中逐渐消失。 ——莫里斯·那多,文学评论家,法国最佳外国小说奖评委

  • 三只忧伤的老虎

    作者:[古巴] 吉列尔莫·卡夫雷拉·因凡特

    本书是古巴作家因凡特的代表作,是拉美“文学爆炸”风潮中最独特、最具实验性的作品之一。这本小说没有明确的故事线,开篇的场景是50年代哈瓦那最著名的夜店,经主持人介绍,一干人物纷纷亮相。而全书结构与此呼应,不同人物上场、下场,以其独特的视角和声音呈现一段“剧目”,各个篇章共同构成一场盛大而炫目的演出。小说描写了50年代末哈瓦那的几位艺术家,但真正的主角并不是他们,而是文学、电影、音乐以及回忆中的城市本身。

    本书书名源自西语中一句家喻户晓的绕口令,整部作充满大量语言游戏、文体实验、文本互动、反常排版,可谓包含一切文本的文本,已成为20世纪文学史上的“少数派”经典。地位毫不逊色于马尔克斯同年出版的《百年孤独》,被誉为拉美的《尤利西斯》、哈瓦那夜店版的《追忆逝水年华》。

    ---------------

    · 古巴作家卡夫雷拉·因凡特是拉美“文学爆炸”中的一颗巨星,曾获得西语文学的最高奖项塞万提斯奖。

    · 本书是“文学爆炸”迟到的经典,地位毫不逊色于马尔克斯同年出版的《百年孤独》,被誉为拉美的《尤利西斯》、哈瓦那夜店版的《追忆逝水年华》。

    · 本书具有高度实验性,全书充斥着大量的语言游戏(俚语、笑话、谐音、双关)、文体实验(戏仿、拼贴、互文),以及形式设计(比如在文字中夹杂图示,篇章中加入黑页或白页,整页文字反向排版等),体现了惊人的创意、丰富的巧思与绝佳的幽默感。

    · 作为一个“包含一切文本的文本”,这本书给各国译者带来了极大障碍。中文版为半个多世纪以来首次引进,由《百年孤独》译者历时八年完成。

    ----------------

    凭借《三只忧伤的老虎》,卡夫雷拉·因凡特跻身拉丁美洲小说家的前列。这本书可与科塔萨尔的《跳房子》、加西亚·马尔克斯的《百年孤独》和多诺索的《污秽的夜鸟》媲美。——《纽约书评》

    《三只忧伤的老虎》是一本了不起的书。我怀疑自《堂吉诃德》以来,还没有一本更有趣的西班牙语书……它也是拉美地区最具创造性的小说之一,这一点很有说服力。——《纽约时报》

    有史以来用西班牙语写的最好玩的书。现代西班牙语文学中最具原创性的声音之一。——《卫报》

    一首对孤寂的夜晚、对哈瓦那的炎热、对街头俚语的赞歌。——《西班牙自由数字报》

    这部小说改变了西班牙-美国文学的生态。 ——《西班牙国家报》

    文字游戏的大师和记忆的守护者。他把哈瓦那变成了古巴的一个隐喻。——《古巴聚会》

    《三只忧伤的老虎》是最激动人心/最性感/最有趣/最吵闹/最有想象力/最令人回味的小说,任何人,即使是(不爱读外国小说的)英国人,都希望能读到。——萨尔曼·拉什迪

    为了实现调侃、滑稽模仿、一语双关、智力的高难度杂技以及口语中的跳跃,卡夫雷拉·因凡特总是准备着与全世界人为敌,准备失去朋友甚或自己的生命。因为幽默在他这里与在普通人那里不一样,它不是一种纯粹的精神消遣、用来放松头脑的解闷,毋宁说,它是一种被迫的、向现存世界发起挑战的手段。——巴尔加斯·略萨

    难以想象哪个作家能在他的文字里把不同的语言融合得如此巧妙;纳博科夫、贝克特和卡夫雷拉·因凡特总能带给我们这样的惊喜。——苏珊·桑塔格

    一本由健谈的人写给健谈的人的健谈书,它庆祝健谈的人在简略之中逐渐消失。 ——莫里斯·那多,文学评论家,法国最佳外国小说奖评委

  • 加勒比海的古巴

    作者:陈小雀

    古巴,一个位在遥远加勒比海上的岛国,大部分的国人也许知道她是棒球、雪茄、蔗糖的国度,至于细节可能不甚清楚。 古巴是一个极具深度的国家,她的魅力早已在世界发酵。任何拉丁音乐爱好者,必定对经典歌曲《关达纳美拉》(Guantanamera)十分熟悉,随着徐缓节奏中唱出加勒比海棕榈情境;国际标准舞的热爱者,肯定无法抵挡伦巴 (rumba)的魅惑,在迷媚轻柔的旋律中一层曼妙舞姿;放荡不羁的青年学子,对切·格瓦拉一定不陌生,模仿他的穿着打扮,以他为偶像,尽情挥洒青春热情;海明威的读者绝对不会错过《老人与海》。这些例子早就透露出古巴迷人的风采,只是我们浑然不觉。 从15世纪哥伦布登陆古巴至今,古巴经历了漫长的帝国拓殖、海盗洗劫、独立战争、美国政治干预与经济封锁,每段历史过程均如枷锁一般,将古巴牢牢禁锢。苦涩的历史造就出“蔗糖之国”与“音乐之岛”,古巴坚韧的生命力可见一斑,值得喝彩。 土地的融合与包容力量在古巴也得到印证。西班牙拓殖者、非洲黑奴与中国苦力全都化为多彩多姿的古巴文化,古巴之友——海明威留在古巴的足迹成为“社会记忆”,具有乌托邦色彩的阿根廷革命传奇人物——切·格瓦拉已成为古巴历史的一部分,永远活在古巴人民韵心中。 本书以介绍古巴的历史文化为出发点,旁及古巴的宗教、音乐、民俗、产业、政治及人物,带领读者领略缤纷的古巴文化,认识你我所不知道的古巴。
  • 被遺忘的古巴人

    作者:魯多.曼德斯(Ludo Mendès)

  • 背對哈瓦那

    作者:陳綺貞

    等待十六年,陳綺貞個人攝影集首次出版 攝影大師柯錫杰/郭英聲 驚喜推薦 小說家張惠菁專文寫序 設計師王志弘精心設計裝禎 一本精選攝影集+一本攝影手記文字別冊 兩種角度,全部收藏 一次旅行,從鏡頭裡她拍下隔絕在全世界之外的哈瓦那。 兩場對談,我們看到了在音樂之外拿著相機的陳綺貞。 。第一次 八歲時遠足的前一天我得到一台半格相機, 應該是我父親給我的,已經裝好底片,還可以拍二十張。 到了霧氣繚繞的陽明山,我漸漸遺忘了其他同學,遺忘了集合時間,也遺忘了自己, 我明知道框框裡的花和框框外的花是一樣的, 但是幼小的我也已然知道一旦拍下來,他們就會是不一樣的。 。攝影 我喜愛攝影,有很大部分原因是因為我喜歡攝影這一種孤獨的本質。 一台相機的背後只能有一雙眼睛,一個快門只給唯一的手指。 在無法分析的瞬間快速的判斷,所有曾經存在過的瞬間一起綻放, 生命的豐盛和喜悅,都在裡面。 。背對 古巴人大多都住在海邊,封面上的男孩專注的面向大海。 他們背對的世界就是我們熟悉的日常世界, 而他們看到的世界正是我們未知的世界。 背對哈瓦那,是離家最遠,離自由最近的地方。 。哈瓦那 《流動的饗宴》是海明威在古巴寫的巴黎回憶錄, 海明威最為人所知,也是我最喜歡的小說《老人與海》, 也是古巴的生活帶給他的靈感, 在這個城市,我是一個和古巴人民一樣,身處被海洋環繞, 會困惑也開放給自己在這個世界的無限可能的定位的,海洋之子。
  • 古巴革命紀實

    作者:切·格瓦拉,Ernesto Che Gu

    迎向勝利,直到永遠! 結束摩托車日記,步上殉道的祭壇前夕 二十世紀最後的聖徒 切.格瓦拉 最光熱的生之書 ★金獎導演史蒂芬.索德柏 電影《切:28歲的革命》原著 ★切.格瓦拉遺孀亞蕾伊達.格瓦拉及其子女審定,切.格瓦拉之女專文作序 ★古巴切.格瓦拉中心正式授權版本,32頁精采照片,革命榮光再現 一九五六年十二月二日,滿載古巴游擊隊員的葛拉瑪號,以慘烈之姿成功搶灘,隨即遭遇第一場戰役,僅十二人生還;三年後的一月一日,歷經印飛爾諾小溪流、艾爾烏貝羅、阿瓜松林等關鍵戰役,成功進駐馬艾斯特拉山區的反抗軍勢力民氣可用,隊伍堂堂正正進入重要城市聖塔克拉拉,當時已顯頹勢的巴帝斯達獨裁政府,聞訊棄守首都哈瓦那不戰而降,卡斯楚與眾多反抗勢力合流,建立臨時政府。古巴革命,至此獲得最終勝利。 勝利的開始,更是行動的時機。 放下槍枝、回歸文人本質,在眾人尚未遺忘之際,切.格瓦拉以第一手的筆記輔以大量訪談,這支馬艾斯特拉山區著名的大鬍子游擊隊,輪廓逐漸清晰。格瓦拉在書中亦坦言,自己從革命初始的青澀、與卡斯楚數度意見相左,再到擔任第四縱隊指揮官這項大任;醫官格瓦拉踏越革命先驅者的鮮血,以戰鬥淬煉,終於成為一名真正的戰士。 第一部分所收錄的,是刊登於雜誌《綠橄欖》的文章,經由格瓦拉本人親自整理,本書初版在一九六三年發行。第二部分,則收錄革命期間所發生的事情,像是處死小狗仔、難忘的女性伙伴麗迪亞等諸多埋沒在大歷史中的小故事,在前述雜誌上刊載時,並未按時間順序刊登,格瓦拉特地對此做了大規模的調整。革命時,背包裡絕對有詩集跟筆記本的切.格瓦拉,以黑色筆在本書初版的頁緣上做了逐頁的注記,為的是「如果有一天可以重新出版」。此版本為切.格瓦拉的女兒亞蕾伊達.格瓦拉審定新增,是最完整的格瓦拉作品。 切.格瓦拉〈序曲〉:「長久以來,我們一直思考著如何將我們革命的歷史,包括戰爭中各個層面的事全面記錄下來,許多革命領袖不止一次私下或是公開地表達他們想記錄這段歷史。然而,這類工作非常繁瑣,而且起義奮戰的記憶已隨著時間流逝而逐漸消失;這些事件並沒有明白清楚地受到關注,甚至已漸成為美洲歷史的一部分。基於此原因,我開始著手寫一系列曾經參與的攻擊行動、小規模戰鬥、戰鬥和會戰的個人回憶錄,其目的不在於藉由這些記憶和輕率的筆記來拼湊這部片斷的歷史;相反地,我們渴望那些經歷過這些事件仍倖存的人可以做更詳盡的陳述。」 【電影拍攝】切:28歲的革命 奧斯卡最佳導演史蒂芬.索德柏(Steven Soderbergh),2008年以描繪傳奇英雄格瓦拉革命歷程的史詩之作《切:28歲的革命/39歲的告別信》(Che: Part1 / Part2)大放異采,不僅入圍當年坎城影展競賽片,並將飾演格瓦拉絲絲入扣的男主角班尼西歐.狄奧.托羅(Benicio Del Toro)一舉推向影帝寶座。電影分為上下兩部,上集《切:28歲的革命》講述格瓦拉1956年來到古巴,及其後所見所聞與內心的掙扎,最後投入古巴革命的歷程。下集《切:39歲告別信》則講述他在古巴革命後,以假名出現在玻利維亞,與同志們展開偉大拉丁美洲革命,以及1964年他率領古巴代表團參加於紐約舉行的聯合國第十九屆大會,以一身橄欖綠軍裝引全球注目,至最後走向死亡的故事。 ★傳影互動《切:28歲的革命/39歲的告別信》電影官方部落格 http://che2839.pixnet.net/blog
  • 狂欢至死

    作者:[美]托马斯·约瑟夫·英格利希

    关于古巴革命是如何成功的,《狂欢至死》首度从一个特别的角度——美国黑手党在古巴的肆虐横行如何了促进古巴革命发展——解密了古巴革命与美国黑手党的关系,故事极其精彩。 《狂欢至死》是史上最佳电影、奥斯卡获奖影片《教父2》的故事原型。书中主角之一是美国黑手党1931—1946年的掌门教父、现代有组织犯罪之父“好运仔”卢西亚诺,另一个主角兰斯基则是《教父2》中海曼•罗斯的人物原型。本书刻画了一个真实、复杂的黑帮帝国,呈现出的精彩远远超过以《教父》为代表的关于黑帮的虚构作品,是国内大量“教父迷”和“黑帮迷”的必读之作。 《狂欢至死》在打捞大量独家史料的基础上,展开了跌宕起伏、精彩纷呈的历史叙事,由台湾资深翻译家阎纪宇翻译。作者参考了几百部相关专著,查阅美国联邦调查局、古巴革命博物馆的解密档案,在美国、古巴采访几十位与当年古巴黑手党关系密切的历史人物,做到了字字有来源,句句有出处。 20世纪50年代的哈瓦那,犹如19世纪90年代的巴黎,20世纪30年代的柏林,俨然是世界的中心。黑手党教父兰斯基与总统巴蒂斯塔联手,主宰着古巴的命运,共同打造他们的梦想天堂。黑帮、革命、赌场、夜总会、美酒、雪茄、娱乐明星、政商名流……交织出声色撩人的哈瓦那风情。然而,他们终将与革命党人卡斯特罗对决,这场性感、丑陋、糜烂与激情交织的狂欢派对,也在革命枪声中迎来了落幕。 媒体评论: 一段关于20世纪50年代黑手党短暂辉煌的多彩记录。——《纽约时报书评》 一部杰出的作品……英格利希为我们细致入微地描述了当年古巴社会生活的方方面面。他关于商业、赌博、政治、革命、音乐与宗教是如何相互影响的杰出研究,为这本书提供了广阔的背景支撑和渊博的知识基础。——《华盛顿邮报》 英格利希的叙事手法引人入胜,展现出小说般扣人心弦的特质,栩栩如生地勾勒出了哈瓦那阴暗的黑帮世界,非常值得推荐。——《图书馆杂志》 《狂欢至死》就像一段关于1959年革命前几十年的老哈瓦那的曼波热舞。罪案作家英格利希为我们讲述了一个犯罪帝国的传奇,这个名叫哈瓦那黑手党的帝国由美国黑帮掌控,在教父迈耶•兰斯基的领导下,控制了整个古巴。通过收买古巴独裁者巴蒂斯塔,哈瓦那的赌博业得以合法,黑手党投入数百万美元兴建起豪华酒店、赌场和夜总会,打造了哈瓦那五色斑斓的夜生活、令人眩晕的非洲—古巴爵士现场,以及肮脏的幕后色情表演。——《出版人周刊》 罪案故事作家英格利希叙写的这个故事,一定会让喜欢电影《教父II》的黑手党迷感到熟悉和惊喜,而真实历史的精彩曲折则远远超过虚构的剧本。——《科克斯评论》 一本充满了趣味性的新书,由悬疑犯罪故事“老手”英格利希撰写。——《纽约邮报》 英格利希是一个会讲故事的人,这本书里到处都是真实的犯罪故事与政治阴谋,这些与哈瓦那性感妖娆的夜生活结合起来,更是无比刺激。——《旧金山纪事》 英格利希的历史叙事是他的招牌,这本书他又做到了!——《迈阿密先驱报》 引人入胜的文章……《狂欢至死》是关于黑手党如何爬到命运巅峰,又被卡斯特罗痛击,从而永远地改变了历史进程的一个有力提醒。——《圣安东尼奥新闻快报》 读完这本《狂欢至死》,你会为巴蒂斯塔和他的黑帮兄弟们的应得下场感到高兴,同时也会为没法去热带俱乐部边喝莫吉托边欣赏热舞表演而黯然伤神。——《乡村之声》 所有这一切——花花公子保罗•辛纳屈、黑色豪华轿车以及美艳的歌舞女郎——让人头晕目眩、眼花缭乱。但是英格利希想说的显然不止于此,他告诉了我们黑手党徒是如何渗入古巴政治,并深刻影响了古巴命运的。——英国《苏格兰人报》
  • 敲打天堂的門,古巴

    作者:陳蕙芳,陳美玲

    「到過古巴的人,准會愛上它,但你會慶幸,你不用住在古巴。」 古巴,一個努力實現理想國之夢的國度,物質完全匱乏,精神卻驚人地豐饒。 古巴半世紀遭受全球禁運之苦,卻在石油危機中發展出有機農業、社區互助;古巴人民擁有的物資極少,但識字率、醫療服務、音樂及藝術卻是全球一流水準。他們在這場理想國的實驗中嘗遍酸甜苦辣,談起生活種種,他們對自己,也對別人說:「死不了,我們不但死不了,還活著,活得好好的。」 為什麼古巴? 「因為我那無數的疑問,例如小小的古巴如何抗衡近在比鄰虎視眈眈的霸權、古巴人如何在極度的物質匱乏中找到平安喜樂、人們如何活出社會主義或人類最原始的理想價值、為什麼他們笑得那麼開懷、為什麼他們舞得那麼忘情……」(作者陳蕙芳) 「他們一方面活得那麼意識形態,另一方面又那麼活潑幽默,不畏自我解嘲地面對生活的種種試探和挑戰。古巴人原來是百分百追求快樂的機會主義者,而他們會用相等勁力,踏實地去追求人類的理想主義。」(作者陳美玲) 目錄 作者序 偶然古巴 黃皮膚耶穌 PartⅠ活著 Chapter 1食 卡斯楚與可樂 水與糖 食物的歡愉 米食文化 生態農耕 城市農莊 民間傳奇──農人法奇 Chapter 2 住 老奶奶的春閨 屋漏兼逢夜雨 換屋狂想 民宿主人 尋找身分 Chapter 3 行 行難 公車生活風景 你先是一個人 醫生的行動自由與不自由 沒有事情發生的日子 Chapter 4 穿 「藍」「茉莉」的男女香 穿的藝術 Part Ⅱ 我是古巴人 Chapter 5馬利‧古巴 Chapter 6古巴的非洲 古巴,未曾聽過的名字 黑祖父‧白祖父 黑的想當然 黑白音樂舞蹈信仰 露莎的私人聖殿 Chapter 7古巴的中國 在遠方 蕭少將的游擊山區 爸媽的金黃蛋散 第三代的現代進行式 Chapter 8 古巴原型 瑪塔的小王子 費拿度的鋼鐵意志 Part Ⅲ 感覺思想 Chapter 9 看 顛覆社會主義 白蓮娜的身份 黑(人)雨 Chapter 10 聽 音樂工廠 新吟遊歌手 怎樣去愛古巴 Timba 止痛不治病? 邁阿密的音樂政治 一元的演出、一元的革命 莎莎舞蹈的大男人 舞與革命 Chapter 11 電影 哈瓦那的紅白藍 古巴人的日記本 Part Ⅳ 永遠革命 Chapter 12 古巴 後卡斯楚的日子 也許民主也許獨裁 現在進行式 古巴。革命的,社會主義的,雙胞胎 革命工廠 什麼社會主義 Chapter 13 玻利維亞 漫漫長路 別來無恙 安地斯的前世今生 Chapter 14 委內瑞拉 貼近委內瑞拉 廿一世紀新社會主義的著陸 查韋斯這個人 投票與子彈之間,有別的選擇嗎? Chapter 15 墨西哥 11月20日 針灸按摩 給海螺,從哪開始就在哪結束 Chapter 16厄瓜多 和諧、共融、尊重 誰給我麵包,我就投票給他! 世界跟著金錢轉 作者序1:偶然古巴 陳惠芳
  • 远在古巴

    作者:雷竞璇

    《远在古巴》是雷竞璇数次探访古巴,写下的随笔游记精粹。带着曾在古巴谋生的父辈记忆探访古巴老城,雷竞璇将所见、所闻、所感汇集成文字,将古巴现在的面貌和老华侨们的记忆,留驻在迅疾的时光中。 以父辈们的200封书信为起点,雷竞璇使用第一手素材,三次到访古巴,采访40位垂垂老矣的古巴华人,从早期在种植园里收甘蔗的劳工,到经营小店铺的商人,到参与古巴革命乃至后来身居高位的军人,到国际上有相当名望等等华裔画家,乃至被华人收为养女登台唱粤剧的古巴人,从而对古巴华人及其后裔展开历史与现实交织的深入探寻。同时,雷竞璇通过对当代古巴民众生活细致入微的观察,从中洞见古巴的特别——这个热带阳光照耀下的社会主义国家,“贫穷,但不悲惨凄苦”,进一步思考,如今,在剧变前夜的古巴,又将何去何从?
  • CHE__卡斯楚的回憶

    作者:Fidel Castro

    這本書是卡斯楚自Che過世後所發表的文字、講話 卡斯楚在這本書中坦誠而真摯地記錄了他和 切的關係,記錄了一個阿根廷出身的醫生與古巴結下的一段不凡的情緣...... 很多人說切有強烈的人道精神、很有個性、意志堅定、膽識過人、政治點子多、立志要建立一個更好的社會,不熱中物質生活;這些流傳坊間多年的說法,我實難再錦上添花 CHE 一九五六年七月六日他寫給雙親的信描述了獄中心情,這是第一份文件他提到古巴及投入古巴革命: 從現在起,我不會再把死亡當成挫敗,而是當成如辛克特(Himket)所說:「帶進棺木的只有壯志未酬人先死的遺憾。」
  • 追击·时间之战

    作者:[古巴]卡彭特尔

    收录中篇《追击》和以《时间之战》为总题目的三个短篇:《圣地亚哥之路》、《返源旅行》和《如同黑夜》。
  • 时间之战

    作者:(古巴)阿莱霍·卡彭铁尔

    《时间之战》囊括了阿莱霍·卡彭铁尔主要的短篇小说创作,共收录十个短篇小说,由三部分组成,分别是收录其早年短篇小说的“先锋派”,包含三个短篇小说成名作的“时间之战”,以及由四个小说组成的“其他故事”。它们体现了卡彭铁尔魔幻和超现实主义色彩的叙事风格。他认为,夸张华丽,动荡多元,充满想象力与画面感的新巴洛克主义最适于描写“美洲神奇现实”。他将真实的历史事件同美洲土著和黑人的神话,宗教,传说等结合在一起,将日常的生活场景置之于充满荒诞和想象的魔幻氛围中。
  • 卡彭铁尔作品集

    作者:阿来霍·卡彭铁尔

    收入《光明世纪》(即Explosion in a Cathedral )和《消失了的足迹》两部小说。
  • 卡斯特罗与古巴

    作者:安格鲁·特兰托

    在哥伦布于1492年发现新大陆之后的近三个世纪里,古巴这颗"加勒比海明珠"在西班牙的美洲帝国内仅是在经济方面扮演着一个微不足道的小角色。在古巴首次采掘出金矿后,西班牙征服者们开始在这里种植甘蔗、烟草和咖啡。但事实上,由于古巴岛所处的地理位置正好是新大陆和西班牙之间的海上通道,所以它最初发挥的是行政和战略方面的功能。西班牙人对当地土著进行大规模的屠杀,导致当地人口锐减,故古巴对劳动力的有限需求(当地的经济缺乏活力的结果)主要通过由非洲输入的奴隶来满足。(直到19世纪中叶,古巴对体力劳动者的需求仍十分有限。)
  • 一首未唱完的歌

    作者:阿迪斯·库普尔

  • 切·格瓦拉

    作者:[古巴] 菲德尔·卡斯特罗 著,[澳]

    最了解格瓦拉的人,非卡斯特罗莫属。 格瓦拉青年时代即怀抱拯救拉丁美洲的梦想,离家参加反帝运动。十年的戎马生涯无疑是他一生中最重要的部分。 卡斯特罗是格瓦拉最亲密的战友,他们并肩作战,一同出生入死。 卡斯特罗回忆了他们之间不同寻常的友谊,并为格瓦拉描绘了一幅立体的肖像:作为一个人、一个战士、一个思想家的格瓦拉:他的过人之处和致命缺陷。 在外界看来,格瓦拉与卡斯特罗的关系是微妙的。格瓦拉在1965年突然“失踪”,真是出于与卡斯特罗的政治分歧吗? 1967年10月,格瓦拉在玻利维亚被俘牺牲。在生命的最后时刻,格瓦拉到底是勇士还是懦夫? 对此,卡斯特罗是怎么说的呢?
  • 卡斯特罗传

    作者:(巴西)克劳迪娅.福丽娅蒂

    巴西记者克劳迪娅·福丽娅蒂深深地沉湎于古马领导人的历史中,她用了九年时间,查阅了卡斯特罗专门为她开放的档案,像雕刻、像绘画、像刺绣一样编写了近一个世纪的长篇英雄传奇。她的叙述使人如身临其境。1926年,菲德尔·卡斯特罗诞生并开始了生活。在古巴内地的比兰庄园,他是个无拘无束的孩子;在哈瓦那,他是个叛逆的青年……
  • 再见,海明威

    作者:(古巴)莱昂纳多·帕杜拉

    取自最可考证的事实和最精准的资料记载。 一个伟大文学身影的破碎与重建,一部向海明威致敬之作。 当我们必须安于失去多于获得的生活,如何才能学会留住所爱? “人可以被毁灭、但却不能被打败。”然而当生活只剩下遗忘、疲累、药物与病痛,文学究竟是一种救赎、抑或是诅咒? 码头上,带着海风,鱼腥味与汗臭味的挥别,大文豪海明威离开他居住了二十年的古巴维西亚庄园,回到美国。不久在家中举枪自杀。相隔四十多年,一个夏日暴风雨过后,庄园里被风吹倒的百岁芒果树下,露出一具遭枪击致命的尸体,推测死于1957年到1960年之间。1958年10月2日到10月3日之间那个漫长的夜晚,维西亚庄园里究竟发生了什么事?海明威与那具尸体有什么关连?这位20世纪的美国文学巨擘,难道竟是个杀人凶手?一个曾经深深为海明威着迷的离职警察康德,受前同事之托进行非官方的调查。在参与办案的过程里,透过斗鸡老人的回想,海明威博物馆馆长浓浓的敬意,甚至是传说中艾娃·加德纳的黑色内裤——康德逐步唤起自己在童年时对海明威的记忆,重拾了他对偶像的崇敬之情,也重新面对自己生命中那些必然的失落与幻灭。 小说以双线叙述的方式呈现,一边是身处现代的康德的调查经过,一边则将时光拉回四十年前海明威所处的那个惊魂夜晚。过去和现在的交错,拼凑出作家如神话般的理想形象,以及隐藏在英雄光环背后的真实。
  • 光明世纪

    作者:(古巴)阿莱霍·卡彭铁尔

    法国资产阶级大革命初期,海地商人维克托•于格来到古巴,闯进当地少年埃斯特万与表姐索菲娅的生活,由此一步步带领两人走进席卷世界的大革命浪潮之中。 维克托的商铺在海地黑人起义中被烧毁后,他带着埃斯特万逃离海地前往法国,成为雅各宾派的积极拥护者并受到重用 。两人受命随法国军队登陆瓜德罗普岛,把法国大革命带到拉丁美洲,在美洲独立运动的鼓动阶段起了关键的作用。然而,法国资产阶级内部不断发生矛盾和斗争,领导人频繁更替,政策摇摆不定,令维克托•于格左右为难,最终背弃革命,干起了压迫黑人的罪恶勾当。埃斯特万与索菲娅曾是维克托•于格的忠实追随者和崇拜者,但在最后对他感到失望,先后离开了他,两人最终消失在马德里起义的茫茫人海中…… 《光明世纪》是卡彭铁尔的代表作,小说时间跨度长达二十年,从加勒比海、拉美大陆写到法国和西班牙,波澜壮阔,气势恢弘,再现法国大革命前后欧洲和拉丁美洲的政治风云,小人物在大革命中的沉浮。