欢迎来到相识电子书!

标签:经典与解释

  • 维吉尔的帝国

    作者:[美]阿德勒

    当代关于维吉尔《埃涅阿斯纪》的解释中,最具争议的是这个问题:在这部诗作中,维吉尔支持奥古斯都还是反对奥古斯都,支持帝国还是反对帝国,支持罗马还是反对罗马。本书的论证将表明,维吉尔的意图远逾此一争论之外。维吉尔的意图既非支持亦非反对奥古斯都的罗马帝国,而在于建立他自己的帝国。 在阿德勒看来,维吉尔是个诗人这一点毫无疑问,但他却更是个政治哲人:维吉尔在《埃涅阿斯纪》中讨论的是人该当如何合宜地生活。
  • 扎拉图斯特拉如是说

    作者:尼采

    作为尼采注疏集中最重要的一部作品:《扎拉图斯特拉如是说》,采用最新的中译本版本,在KSA版、PÜTZ版和GALLIMARD法文版注释的同时,为适合汉语学术语境以及读者更好理解行文,主编刘小枫教授对译文作了体察入微的精心修订,每一处细微的改动都从内容(哲学方面)和形式(诗的韵律方面)更贴切地传达了尼采的大义,而且还特意对涉及经文处加了【中译编者注】,这都将使本书成为目前国内学术界最完备的研究本《扎拉图斯特拉如是说》。 此书完全值得每一位关注并热爱尼采的学内外人士重新阅读。
  • 幽暗的诱惑

    作者:【美】汉密尔顿

    《幽暗的诱惑:品达、晦涩与古典传统》内容简介:品达(Pindar,约公元前518年-前438年)是古希腊最伟大的抒情诗人,共有17卷诗歌行世。只有四卷凯歌流传至今,对西方文学和思想传统影响深远。模仿凯歌(epinicia)的颂诗(ode)成为西方文学精神的一个类型。对品达的翻译和模仿则更成为思想史上的关注点之一。“品达注疏集”主要包括三个方面的内容:1.品达诗歌全集.2.诗歌绎读。3.品达研究。
  • 《阿卡奈人》笺释

    作者:【古希腊】阿里斯托芬

    歌德称阿里斯托芬是“美惠女神无教养的情人”,实属轻佻之言——古典学家尼采慧眼独到,他断言柏拉图的枕边书一定是阿里斯托芬的剧作。实际上,阿里斯托芬在西方文学史上的地位堪称独一无二,因为,没有谁仅凭写谐剧而成就为思想大家。 “阿里斯托芬注疏集”广采西方学界近百年来的研究成果,编译义疏性专著或文集,为我国的阿里斯托芬研究提供踏实稳靠的文本基础。 这本《 笺释》就是“阿里斯托芬注疏集”系列之一。 《 笺释》由华夏出版社出版发行。
  • 庄子天下篇注疏四种

    作者:顾实,钱基博,高亨,马叙伦

    《庄子·天下篇》是中国古代学术、思想史的滥觞,是研究周秦学术思想的关津。系统而专精地对《庄子·天下篇》注疏者,以五家最为卓出,即顾实《(庄子·天下篇>讲疏》、钱基博《读(庄子·天下篇>疏记》、高亨《(庄子·天下篇>笺证》、马叙伦《(庄子·天下篇>述义》、谭戒甫《<庄子·天下篇>校释》。本书将前四部合编一册、重排付梓,以网部注疏首次出版的时间为序,各书目录一仍其旧。另收录严灵峰《(庄子·天下篇>的作者问题》及张恒寿《论(庄子·天下篇>的作者和时代》两篇专文作为附录。 敷赞圣旨,莫若注《经》,而马郑诸儒,弘之已精,就有深解,未足立家。唯文章之用,灾经典枝条,五礼资之以成,人典冈之致用,君臣所以炳焕,干国所以昭明,详其本源,莫非经典。 ——刘勰《文心雕龙.序志》 在现代之后的学术语境中重新收拾华夏传统经典,乃中国学术新气象的根底所在 如今我们能否取得世纪性的学术成就,端赖於我们是否能够在现代之后的学术语境中重新拥有自己古传的历代经典。中国古代学术以研习经典为核心,历代颁儒“囊括大典,网罗众家,册裁繁诬,刊改漏失”的学术抱负和“皓首穷经”的敬业精神,在今天需要我们从自身的语境出发重新发扬光大。
  • 浪漫派风格

    作者:(德)施勒格尔

    悲剧使观众振奋,以此提升观众的品味,因而尽可能长久地阻止趣味的蜕变。喜剧则相反,它诱惑观众 堕落,加速趣味的蜕变。 中流作家们欢嘘一本小书的神态,宛若要把一巨著公诸于世一样,这种人应该让文学警察强迫他们在其作品上盖上这样的题词:这是除了他本从之外,世界上最大的大象。 一切会看腻的东西,是否一开始就有毛病抑或是平庸的? 对于美的或伟大的事物感到惊异,是不高雅的;仿佛它们应当是另外一副样子似的。 神话有一个伟大的优点,凡是意识永远抓不住的,在神话中都可以通过感官和精神看到,并且被留下来,就像灵魂留在包围着它的肉体中一样。而灵魂正是通过肉体闪进我们的眼睛,对我们的耳朵说话。
  • 图书馆里的古今之战

    作者:[英] 乔纳森·斯威夫特

    斯威夫特(Jonathan Swift)是17至18世纪英国文学的重要作家、讽刺文学的代表,其作品包括散文、诗歌、政论等,但至今只有《格列佛游记》为中国读者熟知。这部斯威夫特作品集,除首次翻译《论雅典和罗马贵族与民众的竞争和争执及其对两国的影响》和《书籍之战》外,还提供了《木桶的故事》的新译本(从Walsh编本的150余页注释中选译了少量注释),另附沃顿对《木桶的故事》的反驳,以及几则相关文献。
  • 在西方的目光下

    作者:[英] 约瑟夫·康拉德 Joseph C

    本书是世界著名作家康拉德的小说。故事在俄罗斯的圣彼得堡和瑞士的日内瓦展开。它以十月革命前的俄罗斯为背景,探讨了专制和革命之间的冲突,书写了不同俄罗斯人卷入冲突之后的命运,分析冲突背后的俄罗斯人心理。此作品包含了康拉德最重要的思想。团结、背叛、政体、社会、个体、人类生活的本质,这些政治哲学的大问题在这部作品中熔为一炉。自该小说发表后,康拉德的写作面目大变。《在西方的目光下》集合了康拉德前期与后期作品想表达的一切,因此,这部作品可视为康拉德奇特而辉煌文学生涯之顶峰。本书是迄今首个中译本。同时译出的还有两篇西方学人的批评文字,一篇着眼细节,一篇关乎全局。
  • 神谱笺释

    作者:(古希腊)赫西俄德

    《神谱笺释》内容简介:赫西俄德是古希腊伟大的叙事诗人,与荷马并称。希罗多德赞誉他“把诸神的世家教给希腊人”,赫拉克利特则称他是“众人的教师”。赫西俄德的《神谱》是迄今仅存的完整神谱诗,最早系统地记叙了古希腊诸神的统绪,在系统性上胜过荷马的诗。诗中不仅讲述宇宙或世界的形成,更着重讲述了宙斯神族的家世。古希腊的宗教不是崇拜自然神(天地、山川),而是崇拜个体性的神,他们是一个大家族,相互之间有爱情(亲情、共契、姻缘),更有政治(倾轧、冲突、争纷)。 《神谱》内容庞杂,主题跳跃,内在关联隐晦玄妙,不少段落意思含混,好些诗句充满歧义。对《神谱》这类既具有重要经典地位又看似文意“断烂”的典籍,仅仅有汉译,难免会让读者无从识读,对研究这部经典文本帮助不大,与我国故书一样,必须有注疏才能通读。《神谱笺释》仿我国文史学家注疏中国文典的方式,集章句、笺注、义疏为一体。
  • 古典诗文绎读 西学卷·现代编(上、下)

    作者:刘小枫 主编

    《古典诗文绎读》打破现代化的学科分割,以可读性强的原典绎读开学养正,不仅为人文科学的本科生也为社会科学各专业本科生提供通识教育基础读本,亦可供理工农医科学生休闲。上哲历来罕见,唯有进入古典诗文,我们才能与之相遇——“经典者,身之文也;所以陶铸神情,启悟耳目”。西方大学教育的奠基人昆体良早就强调,大学时光务必先读、多读古人作品,后读、少读当世作品,理由是:选择作家非常重要也非常困难,作家越古选错的可能越少,我国古人所谓“为文之难,知之愈难”——我们的大学如今“不述先哲之诰”,则“无益后生之虑”。 滋养性情者,向来是敦厚的诗文,而非形而上学认识论的理性经验。“不学诗,无以言”——用昆体良的话来说,涵咏经典诗文,观于嘉言懿行,方能培育优良的政治观念和辨美恶目光如镜的审断能力。
  • 人性的,太人性的(二卷)

    作者:尼采

    《人性的,太人性的:一本献给自由精神的书》(Menschliches, Allzumenschliches. Ein Buch für freie Geister)。 为伏尔泰1778年5月30日逝世日而作,是尼采写于1878年的一部重要作品,不仅充满激情,而且深具匠心。尼采本人称这本书是“一场危机的纪念碑”。 本译稿不仅注重尼采的著作本身,同时也关注注释和解读,采集了德文KSA和PUTZ版本、法文POCHE版本的经典注释,为读者更好地了解尼采著作提供了更为良好的条件。
  • 双重束缚

    作者:[法]勒内·基拉尔

    人类学的“欲望”与古典/中译本前言 刘小枫 引 言 1.保罗和弗朗西斯卡的摹仿性欲望 2.重审加缪的局外人 3.地下评论 4.疯癫之略——尼采、瓦格纳和陀思妥耶夫斯基 5.成体系的精神错乱 6.危险的平衡:一种喜剧理论 7.文学和神话中的瘟疫 8.列维一斯特劳斯和当代理论中的区分与互反性 9.神话文本中的暴力和表现 10.与勒内·基拉尔的访谈
  • 智者纳坦(研究版)

    作者:[德]莱辛 等

    《智者纳坦(研究版)》内容简介:莱辛的《智者纳坦(研究版)》始自《十日谈》中“三个戒指”的故事,其中犹太人的形象一改过去的龌龊与卑鄙,成了令人尊敬的长者。剧中表达的超越民族偏见、倡导宗教宽容与人类和谐的思想更使这部戏剧成为反对宗教歧视与民族仇恨,宣扬信仰自由的一部欧洲思想启蒙运动时期的伟大著述。 作为“研究版”,《智者纳坦(研究版)》收录了几个世纪以来对《智者纳坦(研究版)》有代表性的诠释论文、德文版《莱辛全集》(十二卷)编写的文本说明、剧本正文注疏等内容。
  • 阿尔戈英雄纪(全两册)

    作者:阿波罗尼俄斯

    阿波罗尼俄斯的《阿尔戈英雄纪》问世于古希腊化时代,是古希腊时代除了两部“荷马史诗”之外唯一完整保存下来的长篇叙事诗。这是一部集古代西方文明之大成的经典,是古希腊叙事诗创作历史上的顶峰。这座里程碑的影响深远,古罗马文学家乃至其后所有的叙事诗人们在学习“荷马”的榜样进行写作时,都要参照《阿尔戈英雄纪》对“荷马史诗”的理解和发展。 这部叙事诗讲述的是,在神意指?下,以伊阿宋为首的一群希腊英雄,历经千难万险,在敌国公主美狄亚的帮助下,夺取金羊毛,又九死一生返回希腊的故事。 《阿尔戈英雄纪》自公元前3世纪问世以来,一直被奉为西方文明当之无愧的经典,不过却从未被引入中国。本书是《阿尔戈英雄纪》第一部中泽本,并直接翻译自古希腊文,译者还对全书进行了全面、详细的注释。
  • 古希腊文学常谈

    作者:[英]多佛 等

    在西方文化中,古希腊文学,无论就其本身而言,还是就其作为后世书写传统之灵感激起和典故引用的汩汩泉源,都是独一无二的。 这本历史纵览涵盖自公元前700年至公元后550年的时期,主要集中于公元前700年至300年这段最富于创造力和创新性的时期,但也提供了随后800年间的描述。它集中于每个时期重要作家的作品来追踪古希腊文学的发展,以摘自这些作品的片段译文来说明基本观点。内中包括荷马和赫西俄德的诗歌,欧里庇得斯、索福克勒斯、埃斯库罗斯的悲剧,阿里斯托芬的喜剧,希罗多德的历史著作以及柏拉图和亚里士多德的哲学。此外,对于古代希腊从政治到地理到幽默的诸多生活方面的讨论将特定时期的文学镶嵌在其同时代的文化背景之中。
  • 古典诗文绎读 西学卷·古代编(上、下)

    作者:刘小枫 编选

    《大学素质教育读本•古典诗文绎读•西学卷•古代编(套装上下册)》是为人文科学和社会科学各专业的本科生提供的通识教育的基础教材。从研读西方古典诗文的历代经典作品入手,打破文、史、哲的分科,以叙述性强的原典导读贯通西方学问史。收入了从荷马(约公元前8世纪至7世纪)到但丁(公元1265-1321年)约两千年间二十余位大学问家的经典作品导读。每篇导读从作品的某个局部入手,进入作品内层以点带面地解析文本,从而激发学生阅读原典的兴趣,引领学生进入原典。 《大学素质教育读本•古典诗文绎读•西学卷•古代编(套装上下册)》收入的大部分解读文章译自西人的作品,也有一些是我国顶级学者的经典之作。
  • 论宗教大法官的传说

    作者:罗赞诺夫

    本书是杰出的俄国思想家罗赞诺夫对俄国大作家陀思妥耶夫斯基的最后一部长篇小说《卡拉马佐大兄弟》中的关键一章“宗教大法官”的解读。 《卡拉码佐犬兄弟》是一部规模宏大而有社会哲理内容的小说。作品的思想十分复杂,作家的创作意图也很深远。陀思妥耶夫斯基想要在这部作品中对自己的一生探索做个总结,想要在书中探讨他认为人生与社会最重大的 “全宇宙的问题:有没有上帝?有没有灵魂不死?”探讨善与恶、社会主义与无政府主义,探讨“怎样按照新方式改造全人类”。一八六九年他在一封信中明确写道:“将贯穿令书的主要问题——它使我自觉不自觉地苦恼了一辈子——足上帝的存在问题。”他要把自己的信仰和怀疑通过艺术形象统统表现出来,让世人来评说。 而这些问题,最集中地体现在“宗教大法官”这一章里。 与其他解说小同的是,正如刘小枫在其中译本前言里指出的,在这里,我们还可以看到陀思妥耶大斯基和柏拉图在精神方式上的相似之处,即,他们都献身于一种纯粹的观念,以及他们的作品所面对的重大主题的相似性,比如:“罪犯”的法律问题,哲学与爱欲问题……等等。根本问题是:在启蒙的现代之后,人类面临的将会是什么样的“终末论”审判!? 中译本前言 论宗教大法官的传说 一 二 三 四 五 六 七 八 九 十 十一 十二 十三 十四 十五 十六 十七 十八 十九 二十 二十一 二十二
  • 莱辛剧作七种

    作者:莱辛

    《莱辛剧作七种》主要内容:不仅是剧作家、诗人、评论家也是哲人、神学家、古文史学家的莱辛,以一个公开的启蒙知识人身份审慎地与启蒙运动保持苏格拉底式的距离,表面上迎合启蒙思潮却自己心里有数,以绝妙的写作技艺提醒启蒙运动中的知识人搞清楚自己究竟在干什么。当今学界:无论西方还是中国仍然置身于启蒙问题的阴影中,莱辛的写作对我们来说之所以尤其重要,首先因为我们迄今没有从启蒙问题中脱身。
  • 弓弦与竖琴

    作者:[美] 伯纳德特

    本书作者伯纳德特把《奥德赛》放在整个古希腊文化背景中审视,用古典学知识来解读荷马史诗,他在这本篇幅不大的书里处理了很多主题,比如智慧在思想中扮演着什么样的角色,“地狱”具有什么样的特征和意义,生与死的关系如何,神人关系产生了怎样的变化,以智慧著称的雅典娜要建立什么样的新型的神人关系,等等。