欢迎来到相识电子书!

标签:诗经

  • 诗无邪

    作者:傅斯年

    《诗无邪: 鉴赏、评析与考证》内容简介:“诗三百,诗无邪”,《诗经》,一部国学经典,数千年来诵读至今,各种研究和解读亦汗牛充栋。《诗无邪: 鉴赏、评析与考证》系傅斯年先生二十世纪二十年代任中山大学教授时,讲授《诗经》的讲义。作者以深厚的史学功底,提出许多新的《诗经》研究方法、理念和观点,是一部系统、全面研究《诗经》的经典之作。
  • 顾随讲《诗经》

    作者:顾随 讲稿

    继《顾随讲古代文论》《顾随讲<文心雕龙>》《顾随讲<论语><中庸>》之后《顾随讲<诗经>》面市了。《顾随讲<诗经>》系根据顾先生两弟子叶嘉莹女士与刘在昭女士听课笔记整理而成,并以此分为两部分:前一部分包括“谈国风”、“谈小雅‘变雅’”、“小雅碎语”;后一部分包括“概说‘诗三百’”、“说周南”“说召南”。而所选篇目的讲说无论多寡,均有悉心体悟、独到见识;且能互相补充,相得益彰。 摘录顾先生讲《桃夭》片断如下: 桃有薄命花之名,岂为其花不长而颜色娇艳耶?并非如此。盖桃花既老,很少花果,桃三杏四梨五年,桃三年即花,年愈少花果益盛,五、六年最盛,俟其既老不花,无用,便作薪樵,曰薄命花言寿命短也。诗人不但博物(多识于鸟兽草木之名),而且格物(通乎物之情理)。 若我辈游山见小草,虽见其形而不知即吾人常读之某字,此连博物也不够。诗人不但识其名,而且了解其生活情形。诗人是与天地日月同心的,天无不覆,地无不载,日月无不照临,故诗人博物且格物。《桃夭》即是如此,诗人不但知其形、识其名,且能知其性情、品格、生活状况。 杜甫《绝句》有:江碧鸟逾白,山青花欲然。“花欲然”即“灼灼其华”。然,通“燃”,灼灼之意。红色有燃烧之象,“灼灼”,光明,有光必有热。桃花的精力是开花才茂盛。“夭夭”乃少好之意,少好的反面是老丑,故此句“桃之夭夭,灼灼其华”,外表是言桃花之红,内含之义是指少壮之精力足,故开花盛艳,“灼灼其华”必是“夭夭”之桃。 不但创作要有文心,即欣赏也要文心。说话要十二分的负责。凡用字要彻底地了解字义,否则言不由衷(衷,中也),此种作品是无生命的。比利时梅特林克(Eterlinck)之六幕剧《青鸟》中说指头是糖作的,折了又长。这是他的幻想,但这还是由事实而来的。糖又长出——木折仍能长。必要博物、格物,方才能有创作,方才有幻想。所谓钞袭、因袭、模仿,皆非创作。“桃之夭夭,灼灼其华”,必是诗人亲切的感觉。
  • 诗经

    作者:[宋]朱熹 集传,[清]方玉润 评,朱杰

    《诗经》,在先秦只称作《诗》,“经”字是汉儒加上去的。从目录学上来说,称《诗》为经,始于《汉书·艺文志》。因为《汉书·艺文志》是以刘向、刘歆父子的《别录》、《七略》为蓝本的,所以,也可以说是始于《别录》、《七略》。 《(诗经》是我国最早的一部诗歌总集。这些诗歌产生的时代,上自西周初期(公元前11世纪),下至春秋中期(公元前6世纪),历时五百多年。孔子曾经用《诗》作为教材。孔子说过:“《(诗》三百篇,一言以蔽之,思无邪。”(《论语-为政》)又教育他的儿子说:“不学《诗》,无以言也。”(《论语·季氏》)意思是,不学《诗》,连话都说不好。 秦始皇的焚书,《诗》首当其冲。《史记·秦始皇本纪》记载:“天下敢有藏《诗》、《书》、百家语者,悉诣守、尉杂烧之。有敢偶语《诗》、《书》者弃市。”
  • 诗广传

    作者:王夫之

    本书是作者谈《诗经》时写下的杂感性文字。他从个人的哲学、历史、政治、伦理和文学的观点出发,对《诗经》各篇加以引申发挥,所以叫做“广传”。本书以全陵刻本为底本,参照周调阳依嘉恺抄本所作的校勘记加以勘正校注和补阙。
  • 诗经

    作者:

  • 毛诗品物图考

    作者:[日] 冈元凤 纂辑,王承略 点校解说

    《毛诗品物图考》专门解释中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的动物与植物,分为草、木、鸟、兽、虫、鱼6个类别,包含了其中较为常见的物种,形式图文并茂,200余幅图画,都属名家工笔摹绘,形态逼真,纤毫毕见。
  • 詩經今注

    作者:高亨注

    历代研究《诗经》的学者极多,著作如林。高亨研究先秦文学卓有成就,本书是他在前人研究的基础上进一步深入探讨的成果,有许多地方别具识见,并对每篇加以说明注释。
  • 《诗经》原意研究

    作者:[日] 家井真

    《<诗经>原意研究》是对《诗经》诸篇原意的阐释,自2004年在R本出版后,即为学界所瞩目在日本产生相当大的影响。 其主干部分三大章。第一章 是对“风”、“雅”、“颂”的解释作者认为,“颂”是“容”、“蹈”的假借字,原意为舞蹈。“雅”是“夏”的假借字,原意为巫师佩戴巨大假面舞蹈。“雅”诗诸篇均为在周天子、诸侯的宗庙社里由巫师舞蹈的,以模仿仪礼为中心的宗教假面歌舞剧诗。“风”是“凡”的假借字,原意为降神、招神。第二章 主要是对“兴”词的解释。作者认为,兴词本来是从神圣的咒谣、咒语发展而成的,其构思根源在于古代仪礼和宗教习俗。这类兴词所歌咏的咒物所具有的咒力或诅咒行为的意义,也就决定了有关诗作的意义和内容。第三章 主要是对部分诗篇的单独阐释。
  • 从窈窕到苗条:汉学巨擘与诗经楚辞的变译

    作者:洪涛

    本书着重探讨了西方汉学家Waley、Pound、Legge、Steph Owen、Hawkes以及日本学人如青木正儿、白川静及中国学人如许渊冲、杨宪益等人,对我国传统典籍《诗经》、《楚辞》英译的种种问题,并联系清代汉学家对《诗经》、《楚辞》中的字词的训诂,比较上述学者英译时的理解与处理。反映了作者宏通的学术视野,对域外汉学研究、中国古典的翻译,均有相当的参考价值。
  • 诗经词典(修订本)

    作者:向熹

    《诗经词典》收录《诗经》里出现的2826个单字作为字头,同时收录复音词语近1000条,305篇题解和有关《诗经》研究的术语300余条,总计1318条。 从性质上说,该词典兼有语文词典和百科词典的某些特点。词典的内容包括汉语拼音索引、部首检字表、词典正文、《诗经》原文及用韵。附录有:上古声母表、上古韵部表、中古声母表,《广韵》206韵韵目及拟音、历代《诗经》研究的重要著作目录。
  • 我生之初尚无为

    作者:辛然

    《诗经》,穿越了西周到春秋长达500年的岁月风尘,在历史的长河中缓缓流淌,三百个故事,三百个心情,拂去了历史的烟尘,幻化出万千风情。或是浅吟低唱,或是钟鼓齐鸣,颂声煌煌,歌声悠扬。淘尽时光的细沙,涤尽世间的尘埃,循着雎鸠的关关之声,穿过水边袅娜的蒹葭。她们明眸善睐,她们娴静柔美,她们大胆执著,她们活泼可爱。她们是蕴涵着古典情怀的女性,仿佛仙乐悠悠,让人在沉静中回味那一份雅致与美好…… 爱,世界上最美的字眼,人世间永恒的主题。穿越时间的隧道,领略远古的诗意与甜美,花前月下的浪漫,辗转反侧的体会,这就是爱的滋味。循着爱的歌声,沿着情的足迹,踏访《诗经》中的美丽与哀愁,追寻爱的源泉,品味我生之初的情愫。 《诗经》原名为《诗》,或称《诗三百》,汉代尊称为《诗经》,是我国奴隶社会的一部诗歌总集,也是我国第一部诗歌总集,在世界文学史上也是较早的诗集之一。《诗经》以其丰富的内涵和深刻的思想性为我们描绘了一幅无比生动的社会历史画卷。本书带你领略《诗经》中的美丽与哀愁,追寻爱的源泉,品味人生之初的情愫。 目录 序言 《诗经》原来可以这样读 千古爱恋的绝唱 (《国风·周南·关雎》) 织布女子心中的歌 (《国风·周南·葛覃》) 女人的另一半 (《国风·周南·卷耳》) 多子多福的祈愿 (《国风·周南·螽斯》) 简简单单才是真 (《国风·周南·桃夭》) 无法如愿的单相思 (《国风·周南·汉广》 希望是生命的支点 (《国风·周南·汝坟》) 盛大的婚礼 (《国风·召南·鹊巢》) 为他人做嫁衣 (《国风·召南·采蘩》) 平淡之中见真情 (《国风·召南·草虫》) 吃水不忘挖井人 (《国风·召南·甘棠》) 天冷衣单念亡妻 (《国风·邶风·绿衣》) 山林美景聚一园 (《小雅·鹤鸣》) 人生自古伤离别 (《国风·邶风·燕燕》) 远征士兵的控诉 (《国风·邶风·击鼓》) 征夫怨妇的恋情 (《国风·邶风·雄雉》) 远古先民的劳动史诗 (《国风·豳风·七月》) 三千年前的战火哀诉 (《小雅·采薇》) 小人物的悲哀 (《小雅·鸿雁》) 天涯何处觅知音 (《国风·邶风·简兮》) 最高形式的狂欢 (《小雅·鹿鸣》) 水边的爱慕与追求 (《国风·秦风·蒹葭》) 诙谐调侃的牧歌 (《小雅·无羊》) 欢庆祈愿丰收年 (《周颂·丰年》) 千古绝唱颂佳人 (《国风·卫风·硕人》) 明月皎皎映伊人 (《国风·陈风·月出》) 君王的典范 (《大雅·思齐》) 缝衣女子的哀叹 (《国风·魏风·葛屦》) 多情自古空遗恨 (《国风·卫风·氓》) 世间情意最无价 (《国风·卫风·木瓜》) 参考书目
  • 傅斯年诗经讲义稿笺注

    作者:傅斯年

    这本《傅斯年诗经讲义稿》是傅斯年先生在1927年担任中山大学教授时,为学生讲授《诗经》所写的讲义。讲义涵盖了诗经研究史、诗经研究方法、诗经的地理、诗经的艺术性等多方面内容,显示出一个具有深厚国学积淀和系统西学思想素养的年轻学者的学术眼光。虽称讲义,其实名之“诗经通论”也不为过。其涉及《诗经》相关问题的广度和深度,放在今天的《诗经》研究著作中也并不过时,堪称《诗经》讲义类著作的经典。
  • 诗经直解

    作者:陈子展

  • 《诗经》译注

    作者:周振甫

  • 诗经研究

    作者:李定凯

    闻一多是中国著名的诗人和民主斗士,更是著名的学者。他在《周易》、《诗经》、《楚辞》、《庄子》及唐诗、神话、古文字等诸多研究领域中,作了大量开创性的研究,取得了丰硕的成果,在学术界产生了广泛而深远的影响。《闻一多学术文钞》丛书具有重要学术价值,适合各类文学爱好者阅读。
  • 诗经译注

    作者:程俊英(撰)

  • 诗经选译

    作者:周振甫(译注),徐名翚(编选)

    《诗经选译》选取了《诗经》中最具代表性的179首诗,其中“国风”104首,大、小“雅”62首,“颂”13首,每首诗从主旨到字句都详加题解,注释,生僻字加标读者,并逐句配有白话译诗,极便阅读,是一本很好的《诗经》读本。 本套古“典诗词名家”系列丛书是中华书局精选历代诗词名家的名作,汇聚最新研究成果,为社会提供一套兼具学术品位和可读性,雅俗共赏的系统诗词选本。此次出版特意邀约了全国二十多家单位的三十多名专家学者共同编撰。 一、以传诵程度作为作品入选的首要标准,同时兼顾思想性和艺术性。 二、选文尽量使用权威版本,特别是权威的整理本,不出校勘记,一般异文不作说明,重要异文在注释中加以说明。 三、每种书正文前设“前言”,对入选的作者、作品及其他相关内容作较全面、精到的评介。 四、作品及其注释按编年为序,不能编年的作品集中放在编年作品之后。 五、每篇诗词正文下设“题解”和“注释”,题解根据具体情况对诗的写作背景、主旨、作法、艺术特色及涉及到的人名、地名、年号等方面做出介绍;注释则针对一般读者的切实需要,特别注意对典故、名物、典制等专有词和难懂语词的解释,生僻字加注汉语拼音,难懂的句子有串讲。
  • 诗经学史(上下)

    作者:洪湛侯

    本书是作者根据“诗”学研究史实,分门别类,推寻特点,加以评介。全书共五编,每编十章,涉及了诗学研究的分期问题。《诗经》的经学研究与文学研究并存问题、诗学评论的客观标准等诸多问题,并对《诗经》研究的状况进行了分析与展望。本书是对《诗经》研究的一次总结和巡礼,对古典文学研究及相关学科研究有一定的参考价值。 读者对象:专业研究者、大学、城市。
  • 诗经译注

    作者:程俊英

    《诗经》是我国最早的诗歌总集,向来被认为是中国古典文学之源,其现实主义的创作手法和多样式的文学风格,对后世文学影响极大。《诗经译注》是《诗经》的全译本。每首诗下有题解,阐明背景、诗旨。注释博采众长,简明精当。译文在信、达的基础上力求其雅,以全体民歌译古代民歌,每句对译,便于读者比照对读本。《诗经译注》的作者博采古今《诗经译注》注家之长,融会贯通,筛汰选炼,解题和注释写得简明而精当,是当今古典文学爱好者不可不备的基本读本。
  • 草木有本心:诗经植物札记

    作者:宁以安

    这是一本关于叙述《诗经》中各种植物的草木札记,有多首咏叹草木的歌谣…… 作者选取《诗经》中的植物,找到它们,亲临它们,解释它们在诗经当中的美好寓意,很是用心。全书图文并茂,优雅有趣,古韵十足。读来亲切醉人,有身临其境之感。正像作者说的那样“这种久远而宁静的生活方式的存在,会让你觉得,未来种种事情,是一点都不用担心的,只要踏实安稳,一步一步,顺着这天地万物的秩序走下去。”读者不仅可以体会到古今之人对草木的钟爱之情,亦能从中领会到古往今来各种植物的情态与性灵。