欢迎来到相识电子书!

标签:日语

  • 日本核殇七十年

    作者:[日] 川村凑

    ★一部反思从广岛核弹爆炸到福岛核泄漏的核灾难启示录

    ★回顾日本“核”文化和社会事件,揭示日本“核观念”嬗变的真相与内幕

    ★从所谓核爆受害国变成核泄漏危害国,再现“3·11”破局前日本的“核”精神史

    ★内容简介

    《日本核殇七十年》是日本文化学者川村凑探讨日本经历原子弹爆炸到福岛核电站泄漏近70年间日本关于“核”的文化史。以日本战后到当代的“核”文化和由此产生的“核”精神史为中心,从有放射能的怪兽哥斯拉电影、手冢治虫的《铁臂阿童木》、黑泽明的电影《活人的记录》、大友克洋的科幻动画《阿基拉》、文学作品《死之灰诗集》等与核有关的电影、动画和核爆文学入手,穿插现实生活中的反核运动事件、核能集团的黑暗手段以及各种核电站事故等内容,回顾和总结了在日本从核弹爆炸到核能利用历史过程中文化人、普通民众和政府的种种思想和行为。通过对这些在文化作品、社会思潮以及现实事件的认识变迁和行为变化,折射出日本人对于“核”既恐惧又崇拜的矛盾心理。

    ★知名推荐

    本书作者把原子弹和核能视为统一的存在,从电影、动画、文学等多元角度回顾了日本战后的“核”文化史。而贯穿这一文化史的则是长期以来日本人恐惧核武器的心理和错误的核能政策。 ——日本文化研究学者 田中优子

    日本战后未能在核爆和核能问题上进行全面反思,而作者通过追溯“核”在主流文化和亚文化中的历史,为我们提供了很多关于核问题的有用资料和思考。

    ——日本文艺评论家 纸屋高雪

    该书的观点很明确,即我们对“核”的态度:一方面是对不可知事物的恐惧,另一方面是对于使用该事物的憧憬。也就是说,即使我们并不清楚其本质,却还是会崇拜它。但事实是不摆脱这种暧昧性,与“核”共存便难以实现。 ——日本书评人 泷本往人

  • 东往东来

    作者:陈力卫

    《东往东来:近代中日之间的语词概念/学科知识与近代中国研究书系》第一编“西学东渐再东渐”着眼于19世纪英华字典以及《博物新编》《万国公法》和江南制造局的西学新书在日本的影响;第二编“东学激起千层浪”则看20世纪日本是如何影响中国的,通过分析梁启超《和文汉读法》、政治小说《雪中梅》以及《共产党宣言》的翻译问题,认识汉语欧化过程中的日语因素,以及辞典是如何应对日语新词的;第三编“语词概念定尘埃”则具体描述“民主”“共和”“主义”“优胜劣败,适者生存”“金字塔”等概念形成的过程。

  • 观四季学日语

    作者:肖爽译

    本书是将从1999年4 月起连载于《日本语ヅャ—ナル》一年的内容,加上新项目编集而成的。日本有春夏秋冬四季,随季节变化,风景、食物、人物的生活也发生变化。打开这本书,立即映入各位读者眼帘的就是让人体味到日日有所不同的日本季节。
  • 别流口水,我是美食日语

    作者:元气日语编辑小组

    喜欢日料的吃货们,想更多了解日本美食文化的童鞋们,还想自己挑战试试做日料的孩纸们,这本书是献给你们的! 所有关于日本美食的,你在这里都能找到! 本书分为五个部分: 1.先从单词入手,通过食材篇、美食篇、厨房用具篇、烹饪方法篇、单位数量篇和美味形容篇的分类把和美食有关的语素一一呈现给学习者。 2.把刚刚接触到的单词带入到实际特定的场景里去运用,比如去日本旅游时在拉面店经常会用到的语句等。 3.还有在日本餐厅用餐时会用到的语句,比如询问服务生牛排煎烤的程度等。 4.本书也网罗了日本的用餐礼节,比如吃刺身时芥末不可以溶在酱油里等。当然,所有的解释都有日语原文、罗马字及假名标注和中文翻译。 5.最后,更有各种日本人气家常菜的食谱,让学习者可以接触日本料理书中的日语。另外,本书配有MP3,让日语学习者可以全方位掌握这些知识。
  • 大家的日语1

    作者:株式会社 编

    《大家的日语》讲述教材沿用《新日语基础教程1、2》的教学方式,清晰地提出学习项目和学习方法,精心地设计会话场面和出场人物,并通过大量的、反复的练习培养学习者的语言应用能力。而本套教材与其姊妹篇的最大区别在于:是以普通的日语初学者为对象。因此,其场景设置与日常生活息息相关。
  • 超简单手绘日语

    作者:(日)桥本友纪//池畑裕介|译者:蔡承启

    《超简单手绘日语》设定是以“温馨”为主要风格,所以全书大部分为手绘手写完成。希望借由这种方式拉近与读者之间的距离,让读者感到亲切、温暖。《超简单手绘日语》设定使用对象是初学者,所以内容以旅游情境为丰轴,每个情境举出最简单常用的句子,再列出丰富的单词,让读者司以直接套入使用,短时间就可以立即学会最基础的句子,现学现用,非常实用。 另外,还补充有各情境相关的小常识,希望读者可以借此更加了解日本当地的情况。读者若是实际到日本观光时,可以带着这《超简单手绘日语》随时翻查。若是一时开不了口,还可以直接指着书上的内容给日本人看,传达自己要表示的意思。 当然,如果可以事先恶补一下《超简单手绘日语》举出的经典必学旅游句型和单词,相信您可以更轻松愉快地畅游日本。
  • 新完全掌握日语能力考试 N1级 语法

    作者:友松悦子,福岛佐知

    新完全掌握日语能力考试N1级语法,ISBN:9787561931394,作者:(日)友松悦子 编著
  • 玩日本,带这本就够了

    作者:元气日语编辑小组

    《玩日本,带这本就够了(全彩图解)》分“准备篇”“机场篇”“交通篇”“住宿篇”“用餐篇”“观光篇”“购物篇”“困扰篇”,精心选出最实用、最好记的单词与会话,一书在手,在日本畅行无阻!收录“东京”“大阪”“京都”“横滨”“名古屋”“福冈”和“札幌”七大日本都市的电车路线图,方便您自在穿梭于便捷的交通系统内,畅游全日本各大美丽城市!紧张时,只要对照书上的罗马拼音念,日本人就马上懂您的意思!买东西时、品味美食时、泡温泉时……在日本,还有许多您不知道的大大小小规矩,都在“漫游日本Q&A!”单元为您作详细解说,让您更了解日本,融入当地文化! 为您献上更华丽、丰富的附录内容,不但带您认识日本各个县市,连日本的各个特殊节庆都为您一一作详尽的介绍,让您随时赶得上热闹的祭典活动。请带着这本书来场痛快的自助旅游,大玩特玩一番吧!
  • 一个人用日文去旅行

    作者:清川久慈,陈容蓁

    《一个人用日文去旅行》既是一本日语学习书,也是一本旅行工具书。《一个人用日文去旅行》包含10个旅游必备主题、65个旅游模拟情境,收录旅游必备日语单词约1300个、近800句的旅行必备实用会话。每个单词都是最关键最重要、句句都是最地道最实用的旅游会话。每个主题皆搭配精美彩图,利用“图像与情景”的概念帮助学习。让书中的单词、会话都有对应的图像,使左右脑同时接受启发,帮助读者轻松学习与加强记忆,去日本旅游再不必依赖导游或是翻译机。即使单词不会说,会话念不出来,看图片用手指,旅行中也可以与外国人互动。 编辑《一个人用日文去旅行》的最终目的,就是要教读者只要用最简单的单词、最基本的句子,在旅行中自然而然地说出并听懂日文,让旅行畅行无阻,就算“一个人出国也不是问题”。衷心期望《一个人用日文去旅行》能成为出国游玩者的最佳伙伴,就算是日语菜鸟,只需要学会抓住关键词,也能轻松简单地表达自己的意思,照样能全世界自由行,玩得很愉快!
  • 一个人上东京

    作者:韩伶钟

    《Tokyo一个人上东京》是根据作者RAY君在其博客上连载的人气漫画“RAY君的日本日记”改编的学习漫画书,《Tokyo一个人上东京》不仅介绍了实用的语法知识,还讲述了27岁的MY君在日本经历的真实生活故事。作者讲解单词、语法时,使用的词汇通俗易懂、生动活泼,借此提高读者的学习乐趣,由于是基于现实生活创作的漫画作品,因此《Tokyo一个人上东京》提到的知识点都是日常生活中使用频率最高的句式和语法,希望读者们在看欣赏捧腹漫画的同时,还能学到实用的标准东京日语。
  • 新编日语教程2

    作者:丸尾达 编

    《新编日语教程2》整套教材共有6册,是根据主人公留学日本的学习、生活为主线展开故事情节的。教材内容生动活泼,知识性、趣味性、实用性兼备,通过学习可以体验丰富多彩的留学生活。教材从基本的发音开始,学完1册和2册可以达到日本语能力考试3级程度,学完3册和4册可以达到日本语能力考试2级程度,学完5册和6册可以达到日本语能力考试1级程度。 整套教材的题材新颖,构思严谨,语言地道且时尚,并且实用性强,在体系设计上均与日本语能力考试、J.Test考试挂钩。同时,通过整套教材的学习,可以从简单的日语会话,到逐步掌握办公室日语和商务日语。 为了方便读者学习并及时巩固所学的词汇、语法等知识,每本教材都配备了辅导手册和练习册。
  • 中日交流标准日本语词汇例解

    作者:王秀文

    《中日交流标准日本语词汇例解》初、中级出版发行以来,受到广大读者的欢迎。特别是各册达到的程度目标。均与财团法人日本国际教育协会以及国际交流基金主办的日本语能力考试的等级相对应(初级上册为能力考试的4级,初级下册为3级,中级上下册为2级)。为了便于读者学习和记忆,我们把全套书中出现的所有词汇进行整理。编成这本词汇例解。
  • 新明解国语辞典

    作者:金田一京助

    新明解国语辞典(第五版),ISBN:9787506239486,作者:(日)金田一京助等编著
  • 反“日语论”

    作者:莲实重彦

    以教授法语和法国文学为业的本书作者、以法语为母语的作者夫人,以及在日法双语环境下成长起来的他们的孩子,三个一起编织了一个个语言与文化相互撞击充满张力的生活故事。本书从日常生活的表层出发,在平凡中挖掘深刻,通过自己以及家人的切身生活体验,对当时日本流行的所谓“日语论”的文化思潮进行了尖刻的批判,在批判中展开了独特而又精深的尖端语言学理论和社会理论,对何谓语言之美乃至何谓制度何谓知识进行了根本性的价值颠覆。本书曾获日本读卖文学奖,乃为人文、社会科学的一部必读的经典。
  • 现代日语语法

    作者:杨诎人

    《现代日语语法》内容:根据我国的日语教学情况,以及近年实施的高等学校日语专业四级和八级考试、日本国际教育团体会和国际交流基金在我国进行的日语能力测试等的需要,我们依据教育部高等学校外语专业教学指导委员会日语组所编《高等学校日语专业基础阶段教学大纲》和《高等学校日语专业高年级段教学大纲》中规定的日语语法范围,编写了《现代日语语法》。 《现代日语语法》尽量介绍日本语法学界的最新成果,但考虑到我国日语教学的实际,为了避免引起混乱,有些表述依然沿用规范文法见解。为了规范术语,书中凡与汉语对应的日语术语一律以中国规范的术语名为准,尽量避免使用日本式术语。为了能更好地说明问题,我们在每项语法说明后引用一定量的例证。所引例证原则上均附译文,但如为不当或有误乃至不自然的例证,则译文从略。编写依据:教育部《高等学校日语专业基础阶段教学大纲》,教育部《高等学校日语专业高年级阶段教学大纲》。
  • 英法德日汉图解词典

    作者:贾文波

    《英法德日汉图解词典》是外语教学与研究出版社从英国DK出版公司引进,其原文是DK公司于2003年推出的图解词典5Language Visual Dictionary,目前的这本词典用日语和汉语替换了原书中的西班牙语和意大利语,以适应中国市场的需要。 本词典用图解这种直观方式来解释各种事物,清楚明了。词汇所属范畴分类,便于查找。全收附图1600余张,五种语言共计收词30000余条,涉及到人们日常生活中接触的方方面面。图片清晰、生动,色彩鲜明,准确反映了事物的各个细节。 此次出版的《英法德日汉图解词典》精心编制了五种语言的索引,以方便读者查阅。
  • 从日本语到维吾尔语

    作者:赵杰

    《从日本语到维吾尔语:北方民族语言关系水平性研究》全书开篇从日本语和汉语的关系研究入手,就现代日本语音读汉字词和现代汉语音义对应的汉语词的辅音进行对比,从中找出了同一系列的汉字词音位从古到今在两语中的一种推链式演变的规律,进一步证明了现代日本语汉字词离开原地发生擦音化的大趋势。汉日语音高的同和异通过大量实例对比出汉语是音乐感强的语言,日语是节奏感强的语言。汉语的平升曲降是一种旋律型,日语的平板、头高、尾高、中高却是一种高低型。在对比汉、日语的音长时,作者又论证出汉语是音高发达语言,日语是音长发达的语言,汉语的时位是长音和短音,日语的时位是中音和长音,足见作者的对比语言学功底。 全书的最大特点是:以从日本语到维吾尔语的鳞次栉比的语言关系为纵向,以阿尔泰语诸语言从东到西为横向,连环式地、梳理式地、地毯进式地进行接触研究和历时比较。作者即有熟知多语的得天独厚的条件,又有语言田野调查的硬功夫,从全书中可看出作者对描写、对比、比较、接触等方法论的娴熟,汉语和阿尔泰语系语言学理论的兼通,这也是该书成为力作的秘作之利器。
  • 日本語と中国語

    作者:劉徳有

    「すれ違い」はなぜ起きるのか。 中国と中国人を知るための必読書。 大江健三郎氏推薦! 劉徳有さんは、若い時から私の知る中国最良の知識人です。古典から現代語にいたる、日中言語論の面白さ、政治交渉の現場の経験に立つ、切実な提言。敬愛を新たにしました。 2001年10月、小泉純一郎首相が北京郊外盧溝橋の「抗日戦争記念館」を訪れ、「忠恕」と揮毫したが、中国人には、理解しがたい行動だった。いったい誰に対する「忠」を表しているのか? 「恕」には「ゆるす」という意味があるが、いったい誰を「ゆるせ」というのか? 中国人は、総じて冷たいご飯を食べない。日本のプロデューサーが中国から俳優を招いてテレビ番組を作ったときのこと。用意された仕出し弁当に、中国側から不満の声が上がった。「なぜ、毎日われわれ中国人に冷や飯を食わせるんだ。われわれは冷遇されに日本にやってきたのではない」 漢字は、もちろん中国から日本に伝えられたものだが、最近では日本語から逆輸入された言葉もある。職場、人気、写真、空巣、完勝、惜敗、料理、刺身、寿司、などである。
  • 日本(上)

    作者:

    《日本(上册 MP3版)》内容简介:内容丰富、新颖,结构设置合理。全面、详细地介绍了日本语言、文学、文化、料理等方面的知识。日语语言部分介绍了日本语言的历史、特点等。日本文学部分介绍了日本古典文学、近代文学和现代文学的发展。日本文化部分介绍了日本茶道、歌舞伎和传统体育运动等特色文化。日本料理部分介绍了寿司、日式牛肉火锅、纳豆等特色饮食及其特点。