欢迎来到相识电子书!

标签:外国文学

  • 茨维塔耶娃诗集

    作者:(俄罗斯)茨维塔耶娃

    诺贝尔文学奖获得者布罗茨基曾在一次国际研讨会上宣称:茨维塔耶娃是20世纪最伟大的诗人。有人问:是俄罗斯最伟大的诗人吗?他答道:是全世界最伟大的诗人。有人又问道:那么,里尔克呢?布罗茨基便有些气恼地说:在我们这个世纪,再没有比茨维塔耶娃更伟大的诗人了。而瑞典皇家科学院诺贝尔评奖委员会主席埃斯普马克也认为,茨维塔耶娃没有获得诺贝尔文学奖,既是她的遗憾,更是评奖委员会的遗憾。茨维塔耶娃在20世纪世界文学史上的地位由此可见一斑。与她同时代的诗人爱伦堡曾经这样评价她:“作为一个诗人而生,并且作为一个人而死”。
  • All the Light We Cannot See

    作者:Anthony Doerr

    From the highly acclaimed, multiple award-winning Anthony Doerr, the beautiful, stunningly ambitious instant New York Times bestseller about a blind French girl and a German boy whose paths collide in occupied France as both try to survive the devastation of World War II. Marie-Laure lives with her father in Paris near the Museum of Natural History, where he works as the master of its thousands of locks. When she is six, Marie-Laure goes blind and her father builds a perfect miniature of their neighborhood so she can memorize it by touch and navigate her way home. When she is twelve, the Nazis occupy Paris and father and daughter flee to the walled citadel of Saint-Malo, where Marie-Laure’s reclusive great-uncle lives in a tall house by the sea. With them they carry what might be the museum’s most valuable and dangerous jewel. In a mining town in Germany, the orphan Werner grows up with his younger sister, enchanted by a crude radio they find. Werner becomes an expert at building and fixing these crucial new instruments, a talent that wins him a place at a brutal academy for Hitler Youth, then a special assignment to track the resistance. More and more aware of the human cost of his intelligence, Werner travels through the heart of the war and, finally, into Saint-Malo, where his story and Marie-Laure’s converge. Doerr’s “stunning sense of physical detail and gorgeous metaphors” (San Francisco Chronicle) are dazzling. Deftly interweaving the lives of Marie-Laure and Werner, he illuminates the ways, against all odds, people try to be good to one another. Ten years in the writing, All the Light We Cannot See is a magnificent, deeply moving novel from a writer “whose sentences never fail to thrill” (Los Angeles Times). Longlisted for the 2014 National Book Award for Fiction
  • 谎言的年代:萨拉马戈杂文集

    作者:[葡] 若泽·萨拉马戈

    内容简介: 当世界需要批判声音的时候,作家怎能保持沉默? 《谎言的年代:萨拉马戈杂文集》是1998年诺贝尔文学奖得主若泽·萨拉马戈博客的文章结集,记录了作者生命当中整整一年的时光。身为一名无神论者、共产党员,萨拉马戈以其激烈的革命灵魂对社会、政治、经济以及文化等议题,提出敏锐的观察、立体的思考与尖锐而不肯妥协的批判。这些思索化为他笔下缤纷的细节,远看成岭侧成峰,同时又一起向读者证明,作者对于我们身处时代的洞察与理解,并向世人提出对这个世界的深刻哲学反思,也彰显了他认为人类生命最基本、最该坚持的普世价值。 《谎言的年代:萨拉马戈杂文集》是我们时代最有才华的作家之一最真诚的沉思,行文动人心弦而又情感丰富,文章主旨清晰思想犀利,论述简洁有力,其文字在带给读者阅读快感之余,还催人省思,给人启示。 看点: 1.《谎言的年代:萨拉马戈杂文集》是诺贝尔文学奖得主若泽·萨拉马戈献给世人最后的批判之声,是“一个死硬的共产党,一个左派分子,却是一个真正的民主主义者”对我们时代“执着的愤怒和温柔”。 什么是共产党员?萨拉马戈说,就是“有批判力的公民”。在生命的最后几年,萨拉马戈不仅小说新作不断,而且投身Web2.0,开设Blog,撰写博文,频繁更新,视之为开展政治批判、倾泻道德怒火的有效工具。 他冒死反对过军政府,现在他反对小布什和布莱尔发动的伊拉克战争,反对以色列对巴勒斯坦的占领,反对任何政府对任何文学作品的任何审查,反对任何伪善的和吃人的制度,反对跨国公司控制下的全球化,反对“一点操他妈的理念想法都没有”的左派,反对1984式或“美丽新世界”式的新极权主义…… 在这个抵抗的想象力都已经丢失的年代,萨拉马戈用这本杂文集,提醒我们张开眼睛去洞察世界,不再盲目,不再莫言,起而改变。 2.萨拉马戈曾表示,希望自己的墓碑上刻着如下文字:“这里安睡着一个愤怒的人。” 怒汉只有死去,才会安眠。这本书出版于萨拉马戈离世前两个月,是这位大师最后的作品,也是他生命最后时光的珍贵记录。 3.这本书是一个作家以文字发出的声音,清醒热烈,凝练有力,有着真正知识分子的责任承担。翁贝托•艾柯、约翰•厄普代克等大家诚挚推荐,《卫报》《金融时报》《洛杉矶时报》《出版人周刊》等欧美权威媒体一致好评。 一个作家属于他所身处的那个时代,倘若他没有受到过去的锁链捆绑,他就必须知道他生而为人的这个时代当中所发生的各种问题。那么,当今之世的问题是什么呢?……最根本、最要紧的是,当世界需要批判观点的时候,文学就不应该遗世而孤立。 ——若泽·萨拉马戈 媒体评价: 执着的愤怒和温柔。 ——意大利著名学者、作家 翁贝托·艾柯(Umberto Eco) 萨拉马戈,就像福克纳一样,对自己的资源和最终目标是如此自信…… ——美国著名作家 约翰·厄普代克(John Updike) 我们都成了他慰人语词的孤儿。在他梦想的世界里,强人会变得更有德行,有德行的人会变得更强。 ——西班牙副首相 玛丽亚·特雷萨·德拉维加(Maria Teresa Fernandez de la Vega) 萨拉马戈的《谎言的年代》文句优美而诚实。 ——《出版人周刊》(Publisher's Weekly) 他的散文就像是宇宙内在的低语,他的声音是所有声音的原型……没有人能够像萨拉马戈这样,如此热情周全,如此自由无拘。 ——《卫报》(Guardian) 除了萨拉马戈,我很难想象哪位作家能让我停下来,返回去并发现历史的意义或历史野蛮新生的隐喻。 ——《金融时报》(Financial Times) 是欧洲最具原创性的非凡作家之一……他的写作充满了一种戏剧性的探索精神、沉思性的悲观论和悄然变革的能量。 ——《洛杉矶时报》(Los Angeles Times)
  • 秀拉

    作者:[美] 托妮·莫里森

    ★仇人会伤害一个人,朋友会彻底毁灭一个人。 ★诺贝尔文学奖得主托妮·莫里森最锋利的背叛故事。 ★爱是天空。背叛是闪电,撕开天空,让我们看清楚。 ★迄今为止得诺贝尔文学奖的十三位女作家中,如果要找出能与福克纳、索尔仁尼琴、加西亚•马尔克斯相提并论,拥有他们那种伟大、雄浑、简直可以摧枯拉朽来形容的创造力的,只有托妮•莫里森一人。——止庵 “这需要时间,但他们会爱我的。在所有的老太婆都和十几岁的男孩睡过之后,在所有的年轻女孩都和她们醉醺醺的叔叔睡过之后,在所有的黑种男人睡过所有的白种女人之后,在所有的白种女人吻过所有的黑种男人之后,在看守强奸了所有的犯人之后,在所有的妓女都睡了她们的老鸨之后,在所有的同性恋都睡了他们自己的母亲之后,在所有的狗干过所有的猫、仓库屋顶上的每一个风向标都飞下来压到猪身上之后,那时就会有一点剩余的爱给我。而且我知道那会是什么滋味。”
  • 红房子

    作者:[英]马克•哈登

    《深夜小狗神秘事件》《老爸终于精神失常了!》作者马克•哈登再次引起巨大争议的一部力作 ﹡﹡﹡﹡﹡﹡ 生活像一箱子被打碎的旧瓷器,我们费尽心力仍然无法拼凑完整 ﹡﹡﹡﹡﹡﹡ 理查德是一名事业有成的医生,新近再婚。母亲去世后,他决定和疏远已久的姐姐恢复联系。他邀请姐姐安吉拉 全家前往威尔士边境一幢租来的红房子度过一周假期。四个成年人,四个孩子,一个家族,却都是陌生人。 由于哈登出色的叙述技巧,所以发生在这八个人之间的故事绝不简单。在这个平静无声的山谷,“幽灵”开始出现……小儿子班吉无意中发现了理查德情人发来的短信、安吉拉的女儿吻了舅舅的继女、大儿子对舅妈的性幻想,还和她的女儿发生了性交…… 作者从每个人物的独特视角出发,把“红房子”变成了一首关于长久的怨恨、逝去的梦想、升起的希望、紧守的秘密以及非分之想的交响曲。所有这一切呈现出了一幅当代家庭生活画面:苦甜参半,滑稽可笑,感受深刻。随着我们开始了解每一个角色,他们变得如此真实可信。我们可以理解他们,我们甚至意识到他们永远不会完全了解彼此,而这就是每个家庭的悲喜剧。 ﹡﹡﹡﹡﹡﹡ 哈登在这部小说中采取了非常小心翼翼却又无比精准的姿态,在一个传奇家庭的悲喜剧之间拿捏得当。 ——《华盛顿邮报》 故事里的每一个角色,都仿佛是一面可怕的镜子,四分五裂地从不同方向映照出其他人的样子。 ——《哥伦比亚快报》 高质量的写作方式让我们能够了解这个正在度假的庞大家庭,甚至比其中的成员更了解他们每一个人。 ——英国《独立报》 家庭应当是一个充满凝聚力的整体,而非由相互冲撞的个体为了各自的需求、失望或者好胜心而勉强组织起来的团体。 ——《西雅图时报》 哈登深入挖掘了每个人都无法抛诸脑后的挫败、忧虑以及虚弱。 ——《娱乐周刊》
  • 柏油娃娃

    作者:[美]托妮·莫里森

    ★他们是纽约的最后一对恋人,却是世界的第一对。 ★爱是无条件的相信。爱是无穷尽的怀疑。 ★诺贝尔文学奖得主托妮·莫里森最绝望的爱情寓言。 ★《柏油娃娃》有着诗歌般的力量和优雅。——时代周刊 ★迄今为止得诺贝尔文学奖的十三位女作家中,如果要找出能与福克纳、索尔仁尼琴、加西亚•马尔克斯相提并论,拥有他们那种伟大、雄浑、简直可以摧枯拉朽来形容的创造力的,只有托妮•莫里森一人。——止庵 她诱骗他。他心里清楚。当他想要自由时,他更加矛盾。这是一个爱情故事。一个疏离、冷漠、充满诱惑力的女人。一个放浪形骸的聪明男人。他是她渴望的一切,也代表了她厌恶的一切。他威胁她的自由,她则威胁他的身份。他们猝不及防地相爱,又不可避免地相互背叛。
  • 披头士

    作者:[挪威] 拉什·索比耶·克里斯滕森

    这不是历史上那个伟大乐队的传记,也不是某个成了气候的乐迷对他们的缅怀。这是北欧文学奖获得者——拉什•索比耶•克里斯滕森轰动世界文坛的扛鼎之作。 战后重生的世界正处在它的青春期,躁动和不安充斥着每个角落。四个51年出生的奥斯陆男孩迎来自己的青春期,他们热爱摇滚,崇拜披头士,并分别以乐队成员的名字为自己取了绰号。他们对未来充满希望和迷惘,虽然有着截然不同的个性和处世哲学,但他们的命运还是因为深厚的友情紧紧缠结在了一起。 《披头士》,书名取自英国著名摇滚乐队披头士(The Beatles),所有章节皆以乐队曲目命名。故事的主角、叙述者金•卡尔森,在刚刚逃出奥斯陆高斯塔的疯人院后,于挪威耐索登区域的一栋避暑别墅内以回忆的方式,追述了四个奥斯陆男孩欢乐、叛逆、颓靡和重生的青春岁月,为读者呈现了那个充满激情、梦想与浮躁的年代。 小说故事跌宕起伏,充满张力,文字充满年少轻狂的摇滚气息。同时,作者将四个男孩的成长经历与当时欧洲社会的动迁、文化发展巧妙地融合在一起,由它所激发的欢笑、泪水和感触,让近几十年来的绝大部分挪威小说望尘莫及。
  • 你不在的时候

    作者:【美】艾伦·费尔德曼

    贝比、格蕾丝和米莉从孩提时起便成为了好友。故事始于1941年,二战刚刚爆发不久。 天真不经事的贝比来自第六大街以南的贫民区,像男孩般刚毅果敢,最大的犹疑在于是否嫁给不同阶层的克劳德;格蕾丝初为人母,担心丈夫出征后,她和襁褓中的女儿会从此没了依靠;米莉自幼父母双亡,只想获得安全感和有人爱护,同一个一直不甘安稳的男孩结了婚,甘愿忍受丈夫的玩世不恭。 此前从未想过的离散因为战争而必然发生,姑娘们都成为了留守之妻。她们一边等待着丈夫的归来,一边勇敢地继续自己漂泊无依的生活。乱世里的每一天都是不可测的,她们对生活即将发生的剧变毫不知情。 此后的二十年间,这三位好友不再天真无邪,强加而来的转变带她们走向不可预知的未来,然而历经风霜之后,她们真能摆脱过往的束缚,改变残酷的命运吗?
  • 小王子

    作者:[法国] 圣埃克苏佩里

    以爱之名,重读经典。 张小娴首部译作,温柔演绎文学经典,亲笔作序解读其间的不朽深情! 唯美精装设计,全彩原画插图,温柔治愈的《小王子》译本。 “他走过一个又一个星球, 却始终放不下对她的思念。 深情终究是一趟孤独的旅程, 她是他永远的牵绊。 我们每个人心中都有一头小狐狸。 我们渴望被自己喜欢的人驯服。 他真有那么好吗? 有那么难以割舍吗? 还是,这一切只因为他驯服了我? 爱情是彼此之间至为甜蜜的臣服。 我们都是傻痴痴的小狐狸,徒具一副精明的外表。” ——张小娴
  • 作者:[法] 儒勒·米什莱

    鸟类翅膀的国度,就是我们乡野的歌声。在这里,米什莱的呼叫就是自由的一声呼叫。翅膀!翅膀!云雀直冲云霄,在拂晓放飞希望的歌,不断升空,直至见到日出的第一缕阳光。在米什莱的眼里,这种形象正是人类穿越岁月,冲向正义和真实的宁静高度。鸟儿的诗篇,其实也可以说,正是一首人类的、聪慧的诗歌。筑巢,孵卵,都是一首首美妙的田园诗。全书分两卷:第一卷在描述了所有鸟类的共性之后,细谈了各种海鸟、沼泽鸟,破坏性强的猛禽;第二卷描写燕子、啄木鸟、夜莺等益鸟的旅行、筑巢和对幼雏的养育。
  • 政治与文学

    作者:[英] 乔治·奥威尔

    简介: 乔治·奥威尔不仅是二十世纪最摄人心魄的对抗性作家,他的散文和评论随笔被很多人认为甚至比他的小说还要精彩。本书收录了奥威尔最有影响力的文学随笔共三十二篇,通过这些观点鞭辟入里、风格明晰简练的檄文,奥威尔想让我们发现,我们自己是如何思考的;想让我们知道,我们真实的感受到底是什么;他还想让我们理解,我们到底是谁。 导读: 多一个人读奥威尔,就多了一份自由的保障。 ——安东尼·伯吉斯 奥威尔的写作深深刺穿了知识分子的伪善。 ——本·瓦滕伯格 与那些先意承旨、揣摩风向、首鼠两端的知识分子用貌似深奥的花言巧语讨好权力不同,他(奥威尔)从不谄媚权力,他的文字清晰、准确、简洁,如同一扇明净的玻璃窗。透过他的文字,我们看到他所生活的那个真实世界和他的真诚思考。 ——徐 贲
  • 萨勒姆的女巫

    作者:(美)阿瑟·米勒

    《萨勒姆的女巫》首演于一九五三年。剧本根据一六九二年到一六九三年之间,在北美马萨诸塞州萨勒姆镇发生的一起迫害“行巫者”的案件写作而成。 剧本开头,萨勒姆地区的牧师巴里斯的女儿贝蒂和伙伴跳舞时受到惊吓,导致神志恍惚,一病不起。与此同时,镇上普特南夫妇的女儿萝丝也病倒了。乡镇里于是谣传出现了巫术。 巴里斯的侄女阿碧格也是跳舞的姑娘中的一个,她在普洛克托家做女仆,因为勾引男主人,被女主人赶出家门。她对普洛克托大嫂怀恨在心。参与跳舞的姑娘担心被当成女巫,在阿碧格带领下,交代说自己看见很多人和魔鬼在一起。遭到诬陷的人都被关进了监狱,那些跳舞的姑娘摇身变成了圣徒,阿碧格更是趁机想要陷害普洛克托大嫂。 后来,遭到诬陷的人被判处绞刑,普洛克托下定决心说出他和阿碧格的私情,试图以此阻止她的阴谋,却反而因此害了妻子。普洛克托家的女仆玛丽•沃伦良心发现,在法庭上翻供,却在副总督丹佛斯、哈桑法官、巴里斯和阿碧格带领的姑娘们的共同威吓下,又收回供词,反而一口咬定普洛克托给魔鬼干活。 普洛克托被关进监狱,在生命受到威胁之下,他决定招认自己和魔鬼打交道,但副总督却强求他公开忏悔,并且供出其他和魔鬼在一起的人。普洛克托无法违背自己的良心,不愿以出卖朋友、出卖灵魂为代价换取屈辱的生存,最后毅然走上绞刑架。
  • 虚拟的历史

    作者:尼尔·弗格森

    《虚拟的历史》内容简介:美国独立战争、纳粹德国的兴衰、“二战”爆发、苏联成立和解体,这些重大事件的发生和发展,是有规律可循,还是完全的偶然?《虚拟的历史》首次以新颖的反事实假设深入人类历程,带领读者重新思考历史决定论。《虚拟的历史》中以严谨的逻辑,对一系列主要发生在20世纪的转折性事件进行了推演,想象这些事件的另一种可能,引导读者去探究:假如重大事件发生了变化,历史又会是什么模样。假如没有发生美国独立战争会怎样?假如希特勒在1940年入侵英国会怎样?假如纳粹德国打败了苏联会怎样?假如社会主义阵营没有瓦解会怎样?一些历史事件其实并不是必然发生的,其中当事人主观的错误或局限、客观条件等很多偶然因素,起着重要的作用。作者透彻清晰又通俗易懂地对未曾发生的历史构思出了一整套情节,即使是对历史并没有了解的读者,也能在《虚拟的历史》中得到全新的启示。 尼尔•弗格森经典系列: 金钱关系 顶级金融家 帝国 文明 罗斯柴尔德家族(套装共4册) 罗斯柴尔德家族第3部:动荡的年代 罗斯柴尔德家族第4部:世界的银行家 罗斯柴尔德家族第1部:金钱的先知 罗斯柴尔德家族第2部:金融统治者 货币崛起:金融如何影响世界历史 海报:
  • 浮士德

    作者:歌德 著,弗兰兹•斯泰封 插图

    18世纪德国伟大诗人歌德的杰作《浮士德》,坊间多有译本。我们的这个版本既属于“名著图文馆”系列,则依照我们的编选原则,为名著、名译、著名插图的合璧版本。译本采用郭沫若先生的经典译文,此为80年代末以来首次推出的版本。插图采自郭沫若先生于40年代编印、绝少流传因而弥足珍贵的《浮士德百三十图》,由弗兰兹•斯泰封绘图,亦是本书的经典插图作品。因此本书不仅体现郭沫若先生译介《浮士德》的思路,亦是这本名著在华语译界第一次以名著名译、著名插图的方式推出,具有极其重要的意义。
  • 安娜·卡列尼娜

    作者:[俄] 列夫·托尔斯泰

    托尔斯泰第二部里程碑式的长篇小说,创作于1873一1877年。作品由两条既平行又相互联系的线索构成:一条是安娜与卡列宁、伏伦斯基之间的家庭、婚姻和爱情纠葛;一条是列文和吉娣的爱情生活及列文进行的庄园改革。安娜是一个上流社会的贵妇人,年轻漂亮,追求个性解放和爱情自由,而她的丈夫却是一个性情冷漠的“官僚机器”。一次在车站上,安娜和年轻军官伏伦斯基邂逅,后者为她的美貌所吸引,拼命追求。最终安娜堕入情网,毅然抛夫别子和伏伦斯基同居。但对儿子的思念和周围环境的压力使她陷入痛苦和不安中,而且她逐渐发现伏伦斯基并非一个专情的理想人物。在相继失去儿子和精神上最后一根支柱——伏伦斯基后,经过一次和伏伦斯基的口角,安娜发现自己再也无法在这个虚伪的社会中生活下去,绝望之余,她选择了卧轨自杀。小说揭露了19世纪六七十年代俄罗斯上流社会的丑恶与虚伪,同时也表达了作者处在社会转型期时所进行的复杂的道德探索和思想探索。 草婴,著名俄语文学翻译家。 1923年生。浙江镇海人,原名盛峻峰。1941年苏德战争爆发后开始为《时代》、《苏联文艺》等刊物译稿。50年代主要翻译苏联作家肖洛霍夫的作品,包括《一个人的遭遇》、《新垦地》等。从1960年起翻译列夫·托尔斯泰小说集《高加索故事》,并于1964年出版。“文革”期间被迫停止翻译。从1977年起,开始从俄语原文系统翻译托尔斯泰的小说作品,历时二十年,最终译成“托尔斯泰小说全集”,共八卷,十二册,其中包括三部长篇小说、一部自传体小说和六十多部中短篇小说。 除了托尔斯泰和肖洛霍夫的作品,草婴还翻译有俄国著名诗人莱蒙托夫的长篇小说《当代英雄》、苏联作家尼古拉耶娃的中篇小说《拖拉机站站长和总农艺师》等作品。 1987年,在莫斯科国际翻译会议上,草婴荣获“高尔基文学奖”。
  • 镜中的孤独迷宫

    作者:范晔

    本书集中编选了一批拉美文学中尚未受到国人注意的精粹作品。 拉丁美洲说西班牙语的国家有十余个,加上说葡语的巴西,从殖民地巴洛克时期到“文学爆炸”,几个世纪的辉煌,名家名作灿若星河。这本书无意展现拉美文学史的全景,只希望为汉语读者提供机缘来邂逅拉美文学中些许尚鲜为人知的吉光片羽。其中选入的作家作品对国内读者虽较为生疏,但其已在文学史上留下鲜明的印记,值得我们关注。 魔幻现实主义曾经为拉美文学赢得了空前的关注,但丰富多姿的拉美文学也不是一个标签所能涵盖。本选集就某种意义而言,也是在尝试向读者展现拉美文学于“魔幻”之先、“魔幻”之外的一些风景。
  • 蒙田随笔

    作者:蒙田

    蒙田随笔,ISBN:9787020041688,作者:(法)蒙田著;梁宗岱,黄建华译
  • 汤姆·索耶历险记

    作者:马克·吐温

    《汤姆·索亚历险记》(精装)讲述了小顽童汤姆·索耶及其伙伴在密西西比河沿岸的乡村小镇圣彼得堡附近的一些荒唐冒险活动。他是个小顽童,他讨厌功课,不守教规,打架惹事,小小年纪就谈起了恋爱。不过,他可是揭发一桩杀人罪恶,还找到了海盗的藏宝哦!
  • 巴黎圣母院

    作者:雨果

    爱斯美拉达是一个纯洁热情的吉普赛少女,在巴黎卖艺为生,因不屈从圣母院教堂副主教弗洛罗的兽欲,被他陷害致死。圣母院敲钟人丑怪卡西莫多因失去心目中的偶像爱斯美拉达而绝望,愤怒地把弗洛罗从顶楼推下摔死,自己也到公墓,在爱斯美拉达的尸体旁边自尽。
  • 先知.沙与沫

    作者:纪伯伦

    《先知·沙与沫》是纪伯伦最著名的作品之一,作者以自然景物“沙”、“泡沫”为比喻,寓意着人在社会之中如同沙之微小,事物如同泡沫一般的虚幻。整部诗集内容富有哲理充满智慧,是一本关于生命、艺术、爱情、人性的格言书,值得反复品读。除了哲理以外,诗集还富于音韵之美,宛如天籁,传达出生命的爱和真谛,让那些困顿彷徨的人们,都能得到慰藉和鼓舞!