欢迎来到相识电子书!
标签:旅行
-
我不在家,就在去博物馆的路上
伦敦博物馆众多,发展历史悠久,它们的魅力就在于丰富而多变的策展,与现实紧密结合,让人看见了过去,体验了现在,也想像着未来,扭转了人们对博物馆保守的刻板印象。 著名的大英博物馆、杰佛瑞博物馆、泰特当代艺术馆、国家美术馆等等,固然在建筑及空间设计上有不少有趣的表现,但许多规模较小、却充满奇趣主题的博物馆,像扇子博物馆、运河博物馆、设计博物馆、玩具博物馆、战争博物馆、园艺历史博物馆、戏剧博物馆等等,暗藏着更多惊喜。其实,伦敦的博物馆是非常容易亲近的,大部分不但免费开放,还有许多导览及儿童/成人教育的课程拉近群众与博物馆的距离。 事实上,并不需要拥有多么丰富的艺术背景,才能体会博物馆及美术馆带给人们的喜悦。最重要的无非是静下心来,深深感受。不管是建筑、历史、展品、规划、休闲、氛围,只要打开它的大门,那里就存在着“发现”的愉悦。本书作者融合了旁观者的客观陈述、报道和自己的亲身经历,让“阅读”博物馆成为一种生活与旅行的艺术。 -
窺看歐洲
魅力歐吉桑妹尾河童歐遊途中不時記下的筆記和素描被朋友拿來影印傳閱,最後竟出版成書。由於舞台設計工作的背景及訓練,《窺視歐洲》除了簡潔幽默的文字記錄外,更有風格獨特的大量手繪圖。河童桑藉著一般人常會忽略的細微之處觀察比較歐洲各國異同,從具體事物和與當地人的交往之中體會文化、精神上的微妙差異。 一本讀來輕鬆且趣味十足的旅中圖記。 -
Under the Tuscan Sun
Book Description Frances Mayes - widely published poet, gourmet cook and travel writer - opens the door on a wondrous new world when she buys and restores an abandoned villa in the spectacular Tuscan countryside. She finds faded frescoes beneath the whitewash in the dining room, a vineyard under wildly overgrown brambles - and even a wayward scorpion under her pillow. And from her traditional kitchen and simple garden she creates dozens of delicious seasonal recipes, all included in this book. In the vibrant local markets and neighbouring hill towns, the author explores the nuances of the Italian landscape, history and cuisine. Each adventure yields delightful surprises - the perfect panettone, an unforgettable wine, or painted Etruscan tombs. Doing for Tuscany what Peter Mayle did for Provence, Mayes writes about the tastes and pleasures of a foreign country with gusto and passion. A celebration of the extraordinary quality of life in Tuscany, Under the Tuscan Sun is a feast for all the senses. Amazon.com In this memoir of her buying, renovating and living in an abandoned villa in Tuscany, Frances Mayes reveals the sensual pleasure she found living in rural Italy and the generous spirit she brought with her. She revels in the sunlight and the colour, the long view of her valley, the warm homey architecture, the languor of the slow paced days, the vigor of working her garden and the intimacy of her dealings with the locals. Cooking, gardening, tiling and painting are never chores, but skills to be learned, arts to be practiced and above all to be enjoyed. At the same time Mayes brings a literary and intellectual mind to bear on the experience, adding depth to this account of her enticing rural idyll. From Publishers Weekly Mayes's favorite guide to Northern Italy allots seven pages to the town of Cortona, where she owns a house. But here she finds considerably more to say about it than that, all of it so enchanting that an armchair traveler will find it hard to resist jumping out of the chair and following in her footsteps. The recently divorced author is euphoric about the old house in the Tuscan hills that she and her new lover renovated and now live in during summer vacations and on holidays. A poet, food-and-travel writer, Italophile and chair of the creative writing department at San Francisco State University, Mayes is a fine wordsmith and an exemplary companion whose delight in a brick floor she has just waxed is as contagious as her pleasure in the landscape, architecture and life of the village. Not the least of the charms of her book are the recipes for delicious meals she has made. Above all, her observations about being at home in two very different cultures are sharp and wise. From Booklist It takes a determined effort to read this account of restoring and enjoying a Tuscan farmhouse without experiencing a violent attack of adolescent jealousy. Why her and not me, you'll be screaming as writer and professor Mayes describes languorous lunches on the patio, local wine flowing freely and olive pits casually pitched toward the nearby stone wall. Yes, there were problems--wells running dry, workers vanishing--but the image Mayes creates of her house, the Italian countryside, and her summers there with fellow professor Ed and sundry visitors is nothing short of idyllic: a real-life version of the film Stealing Beauty, but without the funny-looking sculpture scarring the landscape. Mayes' delightful recipes, evocative descriptions of the nearby village of Cortona, and thoughtful musings on the Italian spirit only add to the pleasure. This is armchair travel at its most enticing. Can we really blame ourselves for wanting to strap Mayes down in some ratty armchair while we go live in her farmhouse Bill Ott From Library Journal In a carefully written story, poet Mayes (Ex Voto, Lost Roads, 1995), who chairs the creative writing department at San Francisco State University, recounts the purchase and renovation of an abandoned Tuscan villa. She begins with the 1990 search with her companion, Ed, for a summer home to take the place of the rented farmhouses of past years. They finally decide on Bramasole ("Yearning for the Sun"), a villa with 17 rooms and a garden that has been standing empty for 30 years. There is the ordeal of getting money transferred via the tangled Italian banking system, as well as bringing together the owner, builders, and government officials to get the necessary work done. The daunting process requires several years. Meanwhile, Mayes finds Italian country life a healthy antidote to hectic San Francisco, enjoying, for example, the fruits of her own garden, friends in the village, and the first olive harvest. This is an unusual memoir of one woman's challenge to herself and its successful transformation into a satisfying opportunity to improve the quality of her life. William R. Smith, Johns Hopkins Univ. Lib., Baltimore From AudioFile Let the Tuscan sun warm you. Listeners can savor the delights of the countryside, fresh food, flowers and Italian village life through Frances Mayes's memoir of restoring a stone villa in Tuscany and her exploration of the surrounding countryside. For listeners who prefer to hear authors reading their own works, poet, teacher and food critic Mayes reads this abridgment version. While clear and engaging, her voice reflects her Georgia upbringing and caused this reviewer some consternation as she described an endearing Italian scene with a Southern accent. Mayes's intent is to guide readers as one would a guest, showing them all the delights of the place she finds so magical. One additional plus, a small booklet includes actual recipes from some of the memorable meals. Despite her accent, listeners will find themselves immersed in her vivid perceptions. R.F.W. About Author Frances Mayes FRANCES MAYES is the author of the international bestsellers UNDER THE TUSCAN SUN and BELLA TUSCANY. (UNDER THE TUSCAN SUN will also be a Disney movie - filming begins in 2002.) She has published five books of poetry and writes for various publications, including National Geographic Traveler and the New York Times. Formerly Professor of Creative Writing at San Francisco State University, the author now devotes herself to writing. She and her husband continue to divide their time between California and Cortona, Italy. Book Dimension : length: (cm)17 width:(cm)10.6 -
帶一本書去巴黎
《帶一本書去巴黎》可以說是一本主角由中國改成巴黎的《文化苦旅》,是一部少有的城市歷史寫作,作者林達以其對建築美學的深厚學養,加上居住巴黎的冷眼觀察,寫出讓中文世界驚訝的行旅見聞,書內附有大量巴黎照片、繪畫以及歷史圖片,十分精美。 巴黎是一座城市,也是一段精采的歷史縮影。作者從自己帶著雨果描寫「革命」的文學名著《九三年》奔赴巴黎寫起,延伸出對法蘭西的城堡、廣場、宮殿、教堂、博物館種種變遷與文化觀察。作者擅長用精準的文學典故、歷史細節豐富對藝術、文化,對歷史、社會,以及對「革命」的理解。 -
罗瓦河谷,今天国王不在
一本书关于一个地点,也关于一个世界观。本系列丛书以联合国世界文化遗产项目为主题线索,以国内读者陌生的视角和开阔的国际观念解读世界最具历史影响和人文价值的地点。并力邀国际知名的张耀工作室倾力打造。 本书以“国王之城”布罗瓦为起点,途经童话风格的香波堡、有“壁画长廊”美誉的瓦洪堡、充满女人传说的雪侬瑟堡……一路展开罗瓦河谷的城堡地图,为你叙述文艺复兴年代法国王室在这翡翠绿谷里营造的奢侈浪漫,以及小说般的爱恨情仇。本书文字生动,图片精美,书后附有历史咨询和旅游常识,极具欣赏和知识性,具有较高的收藏价值。 -
旅行笔记
银风铃丛书名家散文系列丛书首推4本,即《旅行笔记》、《海德堡笔记》、《帕米尔花》、《滴水之声》,作者分别为张炜、张清华、庞培和王黎明。他们以作家、诗人、学者等各自不同的视角,表达了深切的生活感悟和文化关注,呈现出的是他们自己的心灵、热情和疼痛,包含着浓厚的人文关怀。既有历史的回顾,又有现实的审视。 -
大地的阶梯
本书是著名作家阿来参加云南人民出版社组织的“走进西藏”文化考察活动后写出的作品,系“走进西藏”丛书之一。在“走进西藏”文化考察活动中,阿来沿川藏线进行了考察。从成都平原到青藏高原,逐渐升高的地理结构,构成了地球上最高的、直达“世界屋脊”的一段“大地的阶梯”。在本书里,阿来从雪域高原的中心——拉萨出发,沿着大地的阶梯拾级而下,介绍了沿途藏区的文化、经济、宗教等诸多方面,使读者对藏区,尤其是东北部川藏交界地区有一个较全面、较深层的了解。 -
忧郁的热带
这部抒情的、辛辣的、谜一样的作品不屑于依靠一些片段和残迹徒劳地去重新创造一种已经消失的地方色彩。本书的目的既在研究他人,又更要审视自身社会的道德。书中的观念剖析和历史叙述颇具历史冲击力,已在人类学史上留下了深刻的印迹,可以称得上是经典著作之一。 -
穿行内陆亚洲
作为一部久负盛名的游记经典,本书的价值在于:作者深刻的洞察力,使他的旅行记录既充满了文学书写的睿智,又洋溢着对异方文化的热情。同时,拜伦主要游历过的地方,比如阿富汗与伊拉克,历经兵燹,现多已失去了原有的地望和遗存,因此,本书男野调查式的实地记录,更显弥足珍贵。数十年来,本书在东方学、建?帐跏泛陀渭俏难Я煊蛞恢闭季葜匾牡匚弧?
罗伯特·拜伦,英国旅行家,作家,艺术史家。就读于伊顿公学及牛津 -
人一生要去的50个地方-中国卷
这些地方,是人一生的梦想。有百年的城郭,文化与风景在漫长的岁月里融合,无是皇家建筑,贵族园林,还是民间房舍,都昭显着深厚的底蕴,需要每一位旅行者放慢脚步,用充裕的时间和放松的心情慢慢体会。有天堂的美景,是千万年来广袤土地上的鬼斧神工,造就了无与伦比的奇幻。有文明的遗泽,曾在风沙中褪尽繁华,凋萎成平川,山丘,草场,又在遇然的境况下得到发掘,突然绽放出琥珀的光辉,提示着曾经的往事。 -
推开文学家的门
《推开文学家的门:漫游全世界作家的屋子》精选出世界知名的诗人、小说家、剧作家的故居,带你做一趟人文之旅,一窥文学家堂奥,每篇皆附景点相关咨讯。 -
在普罗旺斯闻香
本书是中国第一本集中介绍普罗旺斯古镇的旅游指南,搜罗详细旅游资讯,汇集了400余幅美妙得使人眩晕的彩色照片,为出行和全面了解普罗旺斯古镇提供了最着眼的参考。每一座村镇的历史,著名建筑、当地生活风情完全可以帮你足不出户神游普罗旺斯最偏僻的小镇,管窥法国历史。而只有当地人才会推荐的最地道美食、小镇探索爱好者提供的经典徒步线路、最新的住宿交通信息、中法文对照的分级地图,更是方便了新身寻美者,一册在手,保证你不会漏掉普罗旺斯任何一处美景。而特有的省钱经典古镇游线路更是帮你在旅行社众多的线路推荐中独具慧眼,省钱又开心。 -
丽江后面
本书包括:幸存之城——大研镇记;棕皮手记——在大研镇思;卖黄豆面条的小吃店;云杉坪小记;大地记——看见斯布炯神山等内容。 -
世界:半个世纪的行走与书写
著名旅行文学作家简·莫里斯的游记集大成之作,记录了她从20世纪50年代至90年代期间,在世界各地采访与游历的见闻和感悟,每个年代有十几篇短文,共近90篇。莫里斯所到之处既有英国、德国、法国等老牌资本主义国家,也有美国、加拿大、澳大利亚等“二战”后发展起来的新型大国,还有诸多中东、非洲、南美、东亚、南亚那些遭遇重大历史变革的国家。这部作品以一次次旅行和探访为线索,从作者身为一名退伍军人和军事记者的视角,描绘了“二战”后的时局变化和世事变迁。 -
旅行的力量
旅行回来后,最常听到友人询问的是,觉得哪个国家、那个城市最好呢?一开始我还很认真地思考,但越思考就越搞不清楚。 然而在这样的对话时,有时脑海中会突然掠过已不记得名字的小镇上再平凡不过的日常风景。那是晨霭中,在垃圾堆里觅食的野狗;或是傍晚时分,从破墙前奔驰而过的孩子们;或是下雨天,幽微反射出街灯的石板街道……明明待在那些地方的时间还没有久到产生好恶之情,不可思议的是已在心中留下鲜明的印象。 我猜想原因之一应该跟我没有搭火车而是进行公交车之旅有很大的关系吧!我坐着公交车穿梭在街巷,在公交车上茫然眺望车窗外风景的同时,内心是否在无意识间对没有停留过,甚至也没下车看过的画面做了速写呢?于是在偶然的机缘下,那些风景的片段就像被风掀开的画册一样,在身体的深处又再度苏醒过来。 -
旅行的異義
當旅人踏出腳步, 一場規模驚人的全球經濟、文化、生態大波動將隨之揚起。 從嗜好演變為產業,「旅遊」的影響無形中已和你我緊密相連 您可能不知道,觀光目前已是規模僅次於石油和金融、不容忽視的世界第三大產業,產值高達六點五兆美金,而且相關從業人數更多達全球總人口的十二分之一 。在本書中,曾任《紐約時報》和《華盛頓郵報》特派記者的伊莉莎白∙貝克以實際行動走訪世界各地,觀察過去曾被大眾認為不過是種「嗜好」的觀光旅遊行為,如何變成一項規模驚人的「產業」,而旅遊又如何對全球各國的經濟、生態環境以及文化交流或衝突,產生深遠影響。 你的歡樂是我的痛苦? 「觀光」對國家究竟是毒藥還是靈藥? •世界遺產吳哥窟因周圍旅館超抽地下水,造成地層日漸下陷,千年古蹟正緩緩崩解。當地政府為了觀光開發強制徵地,驅逐住民,但獲利的錢財卻是進了誰的口袋? •水都威尼斯老城區居民人口僅六萬,每年卻被迫面對兩千萬觀光人次如潮湧進門前。眼看家鄉淪為擁擠卻空洞的主題樂園,威尼斯人如何反擊? •遊輪旅行另人嚮往,但搭載人數動輒數千,航程中的髒汙廢水暗中排向何處?船東又如何大鑽法律漏洞,苛刻員工,謀取暴利? •哥倫比亞捨棄為美國市場供應牛肉的畜牧業,國家轉而發展綠色觀光,為何反倒更加有利可圖,帶進大量外匯? •波斯灣畔的杜拜金碧輝煌,但拔地築起這座夢幻之城的,竟是生活悲慘的南亞奴工;而從荒蕪之城變身大型購物中心的杜拜在贏得舉世注目之際,又失去了什麼? •犀牛標價一萬美金,大象六萬,面臨嚴重盜獵問題的非洲尚比亞國家公園,何以邏輯弔詭地開放遊客付費獵殺動物,以求動物保育? •當紅色中國大舉開放人民出國旅遊,對台灣和世界而言,帶著大把鈔票的來客會是財神上門,還是災難一場? 橫跨歐、亞、非、美四大洲,一趟探究「旅遊與觀光」的深度報導之旅,揭露歡樂與奢華之外的暗黑真相。 透過伊莉莎白∙貝克走訪十國四大洲的觀察、紀錄和訪談,「旅遊和觀光」這看似無形、規模卻是最為龐大,和你我息息相關,卻也可能最具破壞性的行為和產業,將在她深度與趣味兼具的豐富報導下,從社會公義、生態問題、文化侵略、經濟流動等角度,呈現出你我過去未曾深思的真實樣貌。 ■「貝克是大膽無懼的環球旅者,亦是十分優秀的新聞記者,點出的問題永遠犀利直搗核心!」──西爾維雅.娜薩(Sylvia Nasar),《偉大的追尋》與《美麗境界》作者 ■「貝克帶領我們進行一趟橫跨各洲的驚人旅程,告訴我們觀光業對全球繁榮有多重要。今後,預訂房間、登上艾菲爾鐵塔,或參觀旅遊景點時,你將會有截然不同的心境。」──札克利‧卡拉貝爾(Zachary Karabell),《超融合》作者 ■「一位優秀的記者以全觀視野帶領我們瞭解旅遊的各個面向以及它的未來。貝克不是給我們看一堆統計數字,而是帶我們環遊世界,一窺驚人數字底下的真相。」──史蒂芬‧白瑞爾(Steven Brill),《階級戰爭》作者 ■「深入淺出,令人讚嘆……在觀光產業中,形象就是一切,但貝克讓讀者看見奢華與歡樂之外的另一面,揭露從柬埔寨到美國,一個產業陷入失控的不堪陰暗面。」──《科克斯書評》(Kirkus Reviews) -
最好的时光在路上(50万册精装纪念版)
《最好的时光在路上》50万册精装纪念版,最新收录作者郭子鹰2万字独家长篇深度访谈,十余年旅行及写作心路历程,首度公开分享。 2014年11月,寒冷的季节又将来临, 最好的时光在路上,再度温暖你。 ———————————————————————————————— 一本好书,一段旅程。 一千个日夜,与你一同走过。 2011年10月,出版平装版,上市七天紧急加印。 2012年,被评为当当网“终身五星书”。 2013年,亚马逊图书总榜第六名。 2013年,京东网最佳品牌图书。 2013年,入选新闻出版总署“大众最喜爱的50种图书”。 成为近三年来最畅销的旅行书,销量超50万册。 一辈子是场修行,短的是旅行,长的是人生。 每天都是一次新的旅行,每一个和我们走过一段的人都值得感激。 最好的时光,你在哪里?这最好的时光,又去了哪里? 三年前,我们带着《最好的时光在路上》,开始一次次人生的旅行。 三年后,回归自我的原点。 旅行,从不是说走就走的戏言。生活,不再是勇敢者的游戏。 最好的自己,不在遥不可及的远方,而在每日必行的路上。 -
孤单的人总会相逢
这是一本与旅行有关的书,这也是一本和旅行扯不上边的书。没有风景,没有美食,没有攻略,没有照片。作者真正想要讲述的,是旅途中遇到的每一个人,每一个故事,从而引发我对这个世界的思索。在这场旅行中,作者和33个城市的33种人生,有穷人、富人、受过教育的、未受过教育的、推陈出新的、循规蹈矩的、大城市的、小村庄的……背景各不相同,却都活在当下,拥有丰满的个性。他们所带来的,是对于这个我们所生活着的世界的全新看法。这场旅行的成果,是一份令人愉悦、真诚又风趣的记录,它组成了一代人的肖像。 -
旅人书
《旅人书:世界在变,而我始终如一》是一个城市孤独者的心灵告白,也是当下最富生活情趣的心灵美文。翻开《旅人书:世界在变,而我始终如一》,你立即会被它独特的形式和巧妙的构思所吸引,仿佛走入了卡尔维诺的《看不见的城市》。作者利用自己独特的想象力和创造力,虚构了一位旅人和70个如迷宫一般奇异的城市。旅人一边艰难地在城市行走,一边思考着男女、婚姻、性爱、人性、生死、灵魂等现代人所面临的种种人生问题,其根本旨归在于引起读者思考:我是谁?我生活在一个什么世界,我该怎样生活等等,并激发读者关于生命最本初的想象和追问。 那些城,那些人,那些美丽的虚幻境界,简直就是展现人间世事的万花筒和镜子,它篆刻着现世背后的苍凉,又证明着几千年亘古不变的爱的真理。 其实,每个人心中都有一座城,每座城都有一个不可言说的故事,哪一座是你生活的城呢?
热门标签
下载排行榜
- 1 梦的解析:最佳译本
- 2 李鸿章全传
- 3 淡定的智慧
- 4 心理操控术
- 5 哈佛口才课
- 6 俗世奇人
- 7 日瓦戈医生
- 8 笑死你的逻辑学
- 9 历史老师没教过的历史
- 10 1分钟和陌生人成为朋友