欢迎来到相识电子书!

标签:美国文学

  • 我母亲的自传

    作者:[美国]牙买加·琴凯德

    《我母亲的自传》内容简介:我甚至不能说我失去了爱。因为我从未得到过爱,我也从未去爱过别人。在这片土地上,无情是唯一可以继承的遗产,残酷则是唯一可以免费得到的东西。这里写下的,是对我一生的叙述,也是对我从未谋面的母亲一生的叙述,还是对我绝不允许他们出生的孩子们一生的叙述。除了愤怒,我们一无所有。
  • 黑猫

    作者:爱伦·坡

    《黑猫(精)》从美国作家爱伦·坡的最优秀作品中,精选《黑猫》等九篇最能代表起创作风格和文学特色的中短篇小说。《黑猫(精)》中的这些作品有悬疑、推理、幽默、怪诞、恐怖和心理探索,充分展示了作家“把滑稽提高到怪诞,把害怕发展成恐惧,把机智夸大成嘲弄,把奇特变成怪异和神秘”的创作思想,反映了美的幻灭、死亡的恐怖、忧郁和怪异等特殊主题。
  • 在地图结束的地方

    作者:[美] 保罗·奥斯特

    《在地图结束的地方》是被视为是美国当代最勇于创新的小说家之一的保罗·奥斯特最动人作品! 《在地图结束的地方》这本小说有一个典型的保罗·奥斯特式开头:威利,一个专业的白痴艺术家,一个流浪汉,一个对命运极其潦草的冒险家,一个期望为世界奉献自己的诗人,行将达到他牺牲自己的最终梦想。他有一摞存在巴士储物柜里的手稿,以及一条对他忠心耿耿的小狗骨头先生。在他寻找书稿托付者的途中,意外地像一个朝圣者一样倒在了爱伦·坡的故居前,而这个时候,他尚来不及为骨头先生找到一个归宿。于是这条小狗,骨头先生,就像失去堂吉诃德的桑丘·潘萨,独自踏上了一场通往世界尽头之旅。它遇到了什么?恐惧,饥饿,向往,美丽的早晨和黄昏,当然,还有爱,和用爱的名义施行的暴力,以及最终的绝望和逃亡……
  • 夜色温柔

    作者:[美] 菲茨杰拉德

    《夜色温柔》作者F.S.菲茨杰拉德,是美国著名编剧,是“爵士时代”最重要的代表人。他的每一篇成功的作品都是诗人的敏感和戏剧家的想象力的结晶,都是他的艺术才能发挥到炉火纯青的地步的产物。《夜色温柔》是菲茨杰拉德最呕心沥血的自传体长篇小说,是现代文库评选的二十世纪最伟大的百部英语作品之一。《夜色温柔》还特别选收了他的女儿所珍藏的家庭照相簿,翔实记录了作者徜徉欧陆的足迹。
  • 百万英镑

    作者:(美)马克·吐温

    马克·吐温是中国读者最熟悉也最喜爱的美国作家,他的作品继承了美国幽默文学的传统,用错位的手法来揭示世事的荒唐,把现实主义的刻画和浪漫主义的抒情交织在一起,形成了一种主题严肃、笔法幽默的独特艺术风格,开辟了口语体的新境界,在美国文学史上占有举足轻重的地位。本集收入的作品,都是马克·吐温中、短篇小说中的代表作。
  • 夏伊洛公园

    作者:[美]博比•安•梅森

    ★ 这些故事不会被遗忘。——雷蒙德•卡佛 ★ 梅森试图留住那些即将被时间湮没、影响了一代人的流行文化,和那些在社会变革下、不值一提的创伤。 ★ 每个社会都存在着这样一批失语的人:他们看似麻木地生活在乡下、在小镇,被时代抛下或挟裹而去。梅森以简洁的笔触和敏锐的女性视角,抓 住他们平静生活中某个不寻常的时刻,让他们被“看见”。 『博比•安•梅森作品系列』:《夏伊洛公园》、《在乡下》、《蜿蜒而下的山路》、《午夜魔法》、《爱情生活》 一对夫妇在结婚纪念日到内战纪念地夏伊洛公园度假,却在此结束了婚姻;给精神病院做司机的男人,成了病人们的DJ,在车上放各个时代的流行歌,跟病人一起狂欢;单身的中年女人有了一个卖狗为生的男朋友,他只在每个月的第三个星期一随着市集一起到来;二战老兵卖掉房子,带着妻子开着房车去大西洋海边,再看一眼他曾经航行其上的大海…… 十六个故事中的人物都来自美国南方,肯塔基西部乡下。城市化、女权运动、电子游戏、商业大片等新事物像浪花一样拍打着他们的生活。他们缺乏表达自己的能力,但在生活平静的表面下,怀念和疼痛正在悄悄酝酿,只需一个日常的小细节,它们就会悄悄流出。
  • 不固定的盛节

    作者:(美)海明威

    李文俊翻译的《忆巴黎—不固定的盛节》是海明威晚年所著、并在其死后出版的回忆录。在这本书中,海明威追述了自己年轻时旅居巴黎的一段岁月。一战结束后,海明威在康复后以驻欧记者的身份来到巴黎,与妻子哈德莉过着艰苦却快乐的生活。我们可以看到海明威是如何穿梭于巴黎的各个咖啡馆中,在西尔维娅.比奇的书店里赊账借书,流连于赌马场中,同时专注于自己的小说创作。《忆巴黎》中,庞德、斯泰因夫人、乔伊斯、菲茨杰拉德等文人雅士的身影随处可见,同样令人印象深刻的是塞纳河畔的风光景物。正如作者所说:“假如你有幸年轻时在巴黎生活过,那么此后一生中不论去到哪里,巴黎都会与你同在,因为巴黎是一个不固定的盛节。”
  • White Noise

    作者:Don Delillo

    The twenty-fifth anniversary edition of one of the most iconic novels of our time-now in a dazzling graphic package Winner of the National Book Award, "White Noise" tells the story of Jack Gladney, his fourth wife, Babette, and four ultraA-modern offspring as they navigate the rocky passages of family life to the background babble of brand-name consumerism. When an industrial accident unleashes an "airborne toxic event," a lethal black chemical cloud floats over their lives. The menacing cloud is a more urgent and visible version of the "white noise" engulfing the Gladneys-radio transmissions, sirens, microwaves, ultrasonic appliances, and TV murmurings-pulsing with life, yet suggesting something ominous.
  • 太阳照常升起

    作者:(美)欧内斯特·海明威

    上世纪二十年代的巴黎,一群经受过战火之苦的年轻人过着醉生梦死的生活。美国记者杰克·巴恩斯与英国女人布蕾特深深相爱,但杰克在战争中失去了性能力,两人无法结合。他们和朋友们一道去西班牙参加斗牛节,布蕾特迷上了英俊的斗牛上罗梅罗,但这段恋情也黯然收场,在异乡的旅馆,布蕾特和杰克又见面了…… 《太阳照常升起》是海明威的第一部长篇小说,为他树立了杰出文体家和重要作家的声名。小说言语精简,意绪沉沉,准确捕捉并界定了一个时代的风貌,书中“迷惘一代”一词旋即被用来指称挣扎在一战后精神废墟里的年轻一代。
  • 孤独旅者

    作者:(美)杰克·凯鲁亚克

    一本爵士风味的印象派速写。——《纽约客》 杰克·凯鲁亚克八篇文章回溯大半生重要旅程 《孤独旅者》是《在路上》作者凯鲁亚克一系列旅行主题的文章的合集。 从美国南部到东海岸再到西海岸再到偏远的西北部,他的足迹遍及墨西哥、非洲摩洛哥、巴黎、伦敦,他乘船横渡两大洋:大西洋和太平 洋,遇到各色各样有趣的人和城市。他去铁路上、货船上、深山里工作,在纽约同“垮掉的一代”谈天玩乐,在巴黎巡游教堂和博物馆,生动展现一个独立自主且受过教育但又身无分文、四海为家的浪子的生活状态。 为了这难得一遇的经历! 我心甘情愿付出一万块金币, 帽子头上戴,包袱背身上 还有我的手杖,微风凉爽,皓月当空。
  • 劳伦斯论美国名著

    作者:(英)D.H.劳伦斯

    这是一个英国文豪对美国经典文学作家和作品的诛心之论,为我们了解美国文学提供了一个独特的视角。当然我们还能从中领略一个英国文豪独特的文风和品位。 本书在美国一出版就引起广泛关注,褒贬不一,有人认为它不仅是对美国经典文学的研究,也是对美国文化的研究。但是也有人认为劳伦斯对美国文学圣殿发起了攻击。本书开美国文学研究之先河,正如劳伦斯这位极具争议的文坛巨星在序言中所声称的,他是“这个胎儿的接生婆”。
  • 惠特曼诗歌精选

    作者:惠特曼

    李视歧同志译注的《惠特曼诗选》行将再版,并将易名为《惠特曼诗歌精选》,特此请我写序。该书1988年的初版,我已经读过。我为这部为鲁迅先生所推崇的世界民主诗人的杰作所感动,又感于译注者多年的富的有成果的苦心,愿借此机会留下我美好的祝愿。 1948年我在济南华东大学任文学院长时,李视歧同志是外语系的学生。未几随军南下,他分到浙江嘉兴专署作文教工作,并到我和朱生豪的母校秀州中学工作过。1987年我接到他的来信,知道他在上海外语学院毕业后到北京去了。他在教授外语之余,从事研究和翻译马雅可夫斯基、叶赛宁、惠特曼,以及日本作家等人的外国文学。他给我寄来不少的译作和文章,尤其我读了他的《惠特曼诗选》、他在美国发表的论述惠特曼的文章和对文章的评价材料后,我才知道了他的顽强的钻研精神、他的多种外国文学的理解水平和表达能力。我曾在一封信中激励他说: “你的关于惠特曼的译著,我已经读过,我感到你在国内和美国发表的这些著作和译作,确有相当高的水平,博得国内外的赞誉,我感到非常高兴。愿你继续攀登高峰,为祖国社会主义精神文明作出更大成绩,这是新历史时期的使命。” 惠特曼的诗以其雄浑、豪放、宏朗而闻名于世,也因其内涵的艰深而为人们周知。他的诗对我国五四时期新诗的形成和发展产生了积极影响。我国著名诗人为郭沫若、闻一多、艾青、徐志摩等人都接受过他的影响。我从1934年起有幸主编鲁迅先生创办的《译文》,直到他逝世,一直在他的身边。我深知鲁迅先生对外国文学的重视。他早在1931年写的《〈夏娃日记〉小引》中就称赞过惠特曼,对我留有很深的印象。多年来,我一直保存着并不时阅读有岛武郎翻译的一部已经发了黄的日文版惠特曼诗选,直到1987年李视歧同志来杭州时我才送给了他。我在此祝愿此次修订再版获得成功,并祝愿由鲁迅先生开创的我国翻译文学的优良传统发扬光大! 黄源 1992年6月30日
  • The Kite Runner

    作者:Khaled Hosseini

    The Kite Runner is a novel about friendship, betrayal, and the price of loyalty. It is about the bonds between fathers and sons, and the power of their lies. Written against a history that has not been told in fiction before, The Kite Runner describes the rich culture and beauty of a land in the process of being destroyed. But with the devastation, Khaled Hosseini also gives us hope: through the novel's faith in the power of reading and storytelling, and in the possibilities he shows for redemption.
  • 阿尔罕伯拉

    作者:华盛顿·欧文

    本书与《英伦见闻录》及其续篇《庄园见闻录》一起,组成了华盛顿·欧文描写十九世纪欧洲风物人情的姊妹篇。在书中,作者既生动描写了具有传奇色彩的故宫方方面面的景观,也以优美的笔调描绘了深受摩尔人影响的西班牙人民和他们的风俗人情,同时生动叙述了西班牙民间流传和历史上发生过的摩尔人的神话与传说故事。这部作品,既有游记随笔,又有传奇故事,开创了风格独特的游记文学文体。 目录: 译者前记 再版序言 01.旅程 02.阿尔罕伯拉宫 03.关于摩尔式建筑的说明 04.重要的谈判——作者继承了波阿布狄尔的王位 05.阿尔罕伯拉宫的住户 06.使节殿 07.耶稣会图书馆 08.阿尔哈玛尔——阿尔罕伯拉宫的奠基人 09.优素福·阿布尔·哈吉格——阿尔罕伯拉宫的完成者 10.神秘的内宫 11.登上考玛尔斯楼 12.浪子 13.阳台 14.石匠的奇遇 15.雄狮院 16.阿本塞拉契斯族 17.波阿布狄尔的遗踪 18.格拉纳达的民间庆祝会 19.当地的传说 20.风信楼 21.阿拉伯占星家的传说 22.关于阿拉伯占星家的注解 23.阿尔罕伯拉宫的游客 24.遗物和家世 25.琴纳拉莱夫宫 26.王子阿默德·阿尔·卡莫尔的传说 ——或爱情的巡礼者 27.山间漫游 28.摩尔人遗产的传说 29.公主楼 30.三位美丽公主的传说 31.阿尔罕伯拉宫的玫瑰的传说 32.老将 33.总督和书记官 34.独臂总督和兵士 35.阿尔罕伯拉宫的一次庆祝会 36.两尊谨慎的乳白石像的传说 37.阿尔坎塔拉大公的十字军 38.西班牙的浪漫精神 39.唐·穆尼奥·桑科·德·辛诺玖萨的传说 40.伊斯兰教治下的安达路西亚诗人和他们的诗 41.应试远游 42.着魔的兵士的传说 43.关于着魔的兵士的注释 告别格拉纳达
  • Young Goodman Brown

    作者:Nathaniel Hawthorne

    Hawthorne's classic tale of a young Puritan's meeting with the Devil.
  • 伊坦·弗洛美

    作者:伊迪丝·华顿

    伊迪丝·华顿(1862—1937)是二十世纪美国深受欢迎的女作家。她的长篇小说《快乐之家》、《纯真时代》等在我国读者中很有影响。本书是一部中篇小说选,收有《伊坦·弗洛美》、《班纳姐妹》和《老处女》三篇作品,讲述了三个耐人寻味的情感故事;情节深沉动人,风格细腻、精致,均为传世的经典作品。
  • 使节

    作者:(美)亨利.詹姆斯

  • Winesburg, Ohio

    作者:Sherwood Anderson

    在线阅读本书
  • 约翰·阿什贝利诗选

    作者:阿什贝利 编

    《约翰•阿什贝利诗选(上下)》收录了诗人各时期最有代表性的作品180余首,系迄今为止第一个中文译本。阿什贝利的诗机智幽默、抽象深邃,是继艾略特和斯蒂文斯之后美国最有影响的诗人。
  • 杰克·伦敦文集

    作者:(美)杰克·伦敦

    我们现在将十二卷本的《杰克·伦敦文集》奉献给广大读者,一方面对以往半个多世纪的译介成果予以梳理和总结,重译或部分修改某些译作,另一方面增添了相当部分的新译,填补空白,希望它对更加全面、更加深入地了解和研究这位在美国文学史上占有重要地位的作家有所裨益。 本文集共分十二卷,收入杰克·伦敦创作的长篇小说六部,中篇小说九部,短篇小说三十九部,政论文、特写、杂文等二十一篇,其主要著作基本收录在内。文集的参译者既有我国文学翻译界的知名前辈,也有近年活跃在国外文学翻译战线上的中青年专家。译文忠于原著,文笔流畅,为读者欣赏和研究杰克·伦敦的著作提供了方便。