欢迎来到相识电子书!
标签:埃德加·莫兰
-
方法
编辑推荐:本书是作者论述复杂性研究方法系列之一。作者在书中对“思想”的诸多问题提出质疑:思想是否应完全屈从文化、社会和历史决定论?它可否跨越这些界限?而精神是否又完全屈从于已确立的思想?新思想如何才能出现?怎样宣传?一种文化能否发展那些有可能导致其灭亡的思想?作者在书中首先从文化和社会的观点来审视思想(思想的生态学),随后又从对思想世界的自治、附属的角度(精神圈)和对思想组织的角度(精神学)对上述 -
电影明星们
这些被我们称作“电影明星”的传奇人物是如何产生的?她们是在什么条件下出现的?她们为什么会出现?她们既是商品,又是偶像。她们具有神性,又难免一死。关于我们的文明,我们的社会,我们的时代,她们对我们说了些什么?关于我们自身,她们又说些了什么? 本书从经济、社会、文化、美学和神话的角度研究“电影明星”这种现象。 曾经创造了好莱坞辉煌的“电影明星制”衰落了。而过往的明星又复活了:路易斯•布鲁克斯、葛丽泰•嘉宝、玛琳•黛德丽、玛丽莲•梦露获得了永生。她们将穿越光年…… 而我们的时代也会造就新的电影明星,创造新的辉煌…… 内附20页珍贵影星照片铜板插页 -
人本政治导言
《人本政治导言》内容简介:“人本政治”的法文原词为authropolitique,它是由authrop0—logie和politique两个法文词拼合构成的。Authropologie一词原义为“人类学”,又有转义“人本学”;而politique一词兼有“政治”与“政治学”两义。这给中文翻译造成一定困难,因为当莫兰使用前一词时可以在“人类学”和“人本学”之间游移,使用后一个词时可以在“政治”和“政治学”之问转换(所以莫兰的“人本政治”其实涵盖“为人服务的政治的理论和实践”),而在中文中不行。所以我在翻译中根据不同情况把authropologie有时译为“人类学”有时译为“人本学”,把authropolitique有时译为“人本政治”,有时译为“人本政治学”。 -
迷失的范式
应该 停止将自然与文化割裂开来。实际上,文化的秘密存诸于自然中,而自然的秘密也存诸于文化中。应该停止将人简化为“工匠”和“智者”。人把神话和妄想带到了魔法世界中去,原本就既富理性,又富非理性。超越出对生活狭隘和封闭的理解(生物学主义),超越出对人的岛民和超自然的理解(人类学主义),超越出无视生活和个人的概念(社会学主义)。 -
电影或想象的人
本书试图从人类学的视角来研究电影,或者说,通过电影研究来探索人类的精神和社会,这种研究思路最终将电影学研究推向了一个更广阔的领域,即人类的精神和外部客观现实的问题,从而使本书的价值并不局限于电影领域,为人类学的研究开拓了全新的方向。 题解: “只有电影艺术出现后,想象过程才得以原原本本和完全彻底地显露出来。我们终于能用形象表现我们的梦幻了,因为这些梦幻已附着在实际的材料之上。这种梦幻还会反过来塑造我们清醒状态的生活,它们教我们如何生活或如何拒绝生活。” “电影艺术和电影工业只是浮现在我们意识中的局部现象,而我们的责任是要把握这一现象的全部。然而,这一现象既显著又晦涩的潜在部分与我们自身的本质融合在一起。而我们的本质同样既显著又晦涩,例如我们心脏的跳动和我们心灵的激荡。深入探讨电影,从其全部人类性去思考电影,这便是本书的目的。” ——埃德加•莫兰
热门标签
下载排行榜
- 1 梦的解析:最佳译本
- 2 李鸿章全传
- 3 淡定的智慧
- 4 心理操控术
- 5 哈佛口才课
- 6 俗世奇人
- 7 日瓦戈医生
- 8 笑死你的逻辑学
- 9 历史老师没教过的历史
- 10 1分钟和陌生人成为朋友