欢迎来到相识电子书!

标签:哲学

  • 灵魂与心

    作者:钱穆

    本书系钱穆先生关于宇宙人生之重要论著。作者既涵咏中国古先圣哲遗言旧训,又体察西方诸端学说明其大要,剖切人生生死、魂灵、性命、心灵诸问题,发明文化传统中深奥蒙昧难以言传者,藉以修养心性,培正精神,导往光明与康坦之途。作者博通群籍,出入中学西学,以极浅近语言条分缕析,平和而中正,通透而不失坚实。
  • 思考从结论开始吗

    作者:(印)克里希那穆提

    克里希那穆提在这本书中记录了1960年和许多普通人的谈话。每一篇都从风景开始,从那一天的天气、环境开始。描写是很细微的,他眼中的一切呈现在我们的脑海里。那是谈话的气氛,就像一个主题的色调背景。然后,在这样的氛围中,来访者以及他独特的经历和问题摆在了我们面前。最后才是克氏和来访者的交谈。这三者——自然环境、来访者和交谈——组织在一起的时候,就变成了不可重复、时时新鲜而充满活力的。 不仅叙述的方式独具一格,而且更为重要的是:这些来访者的背景经历虽然千差万别,但他们的渴望、恐惧、期待和挣扎却和我自己的内心的风景相差无几。他们提出的疑问是具体的,表明的却是人类共同遭遇的问题:由于我们的制约,由于我们的不自知,我们的行动已经使自己深陷于困惑和迷茫之中。克氏满怀慈悲,倾听人们的诉说;他的不断反问质疑,详加讨论,指出人们思考的盲点,带领人们穿越心中的迷津,卸下痛苦的重负,治愈内心的创作。来访者不管是什么身份,我们在书中是找不到一个名字的;地点在不断地变化,也没有地名的记录。我们读到的是对每个具体人物的感受,每个地方风景的变化——在剥除了名相之后真正属于一个人、属于一个地方的特质。
  • 我是一名华裔美国士兵

    作者:USDARK (usdark-dark@

    唐师曾给《我是一名华裔美国士兵》的序 《中国大百科全书》郭银星博士让我给《我是一名华裔美国士兵》写序时,大吉普“和平鸭”号正跨越寒风刺骨的额尔古纳河铁桥。1689年签订的《尼布楚条约》把我胯下的滚滚清流规定为中俄界河,现而今我手中的Nokia 9210借助中国移动,早已悄然超跃界碑,确保我放眼世界时,也能胸怀祖国。 回首15年前,我这只癞蛤蟆龟缩在缺水断电的巴格达,根本不敢奢望手机之类的天鹅肉。孤身一人手端莱卡,从天安门移师可可西里,一路拍到巴格达。由于伊拉克的通讯设施都被多国部队封锁、摧毁,我只能用汉语拼音在电传机上打孔,再把打完孔的纸条送大使馆,麻烦留守巴格达的郑达庸大使用无线电传回北京…… 当年世界上普遍盛行这么一种观点——“凡是我没见到的东西,就是不存在的。”对于多数人而言,巴格达仅存在于各种传媒导致的画面里。年轻人对美军装备的浓厚兴趣,远超过我镜头里的无辜生命。 《我是一名华裔美国士兵》的作者和我素昧平生,他对海湾记者的描写令我汗颜:“实际战斗的照片我相信肯定很少,因为,我们没时间拍,记者去不了……真正有独立精神的记者我很少见到,他们也怕死,他们比军人更加不了解战场。我从没见过西方记者单独去战斗地点,首先那不允许,其次他们不敢。”罗伯特•卡帕50年前就英明断言“今后很难拍到优秀照片了”,聪明的卡帕因此改行写了《焦点不实》(Slightly Out Of Focus)。 与我鲜艳“大红袍”的摄影记者身份不同,usdark老弟的黄脸一旦穿上“美军迷彩”就立马变成伊拉克的“人民公敌”。尽管《地雷公约》严禁使用莫测暴力,但谁也无法确定是否有多少颗“人体”、“车体”、“狗体”……正悄然逼近。由于担心“狗体炸弹”,20多年前,贝鲁特西区的美国海军陆战队就接到命令,有权向一切接近营地的活物射击, 我们都不是权利倾国大人物,不是百万富翁,但平民也有发出自己的声音的权权。我历来尊重一切亲身感受,usdark老弟作为美国特种兵,“没有常规士兵的大后方,没有支援,也没有安慰或者鼓励,在孤立的环境里执行任务,需要过硬的心理素质。”他所写的《我是一名华裔美国士兵》不是道听途说,更不是谁教他这样说的。他用生命打开了一扇窗,让我们看到一直想看却没看到的东西,这在大规模模仿复制的信息时代尤为可贵。 2000年我冒着开除公职的危险,第五次自费《重返巴格达》,在寥无人迹的巴比伦花2美元 买过一个阿卡德国王萨尔贡的雕塑,萨尔贡是高级祭司的私生子,开创崭新的军事理论,以 轻装方阵取代装备精良的重装步兵,先后征服叙利亚、小亚细亚、印度、埃及…… 萨尔贡一 生打过34仗、擒获50名国王。由于“强迫全国只有一张嘴”,被称为“人类历史上第一个独 裁者”。 正在走向多极化的世界需要听到多种声音,在CNN、美联、路透、法新社垄断的媒体世界, 必将出现更多的中文、俄文、波斯文、印地文、阿拉伯文…… 就像大森林里百鸟齐唱的晨曲。 “Let Plato be your friend, and Aristotle,but more let your friend be truth。”
  • 生命从明天开始

    作者:春曼,心曼

    什么叫高贵?就是在无论多么狼狈和绝望的时刻都能保持一个“人”的尊严,这个保持尊严的过程就是我们反抗命运、破解绝望的过程,是我们在无助中仰望苍天和扪心自问的过程,是我们在这个世界的艰辛旅程中惟一可能获得内心平安与强大的过程。 了解的越多,我越是能体会到“在夹缝中生长”这句话的含义。相信大家自然会在她们的文字里发现:生命真的只给她们留了一条窄窄的缝隙,她们能生长起来,真的是个奇迹。……如果世界能够分成情感和物质两层的话,显然,她们生长在情感的中心,物质的边缘。 在“超级女生”横行的时代,女生们都不再满足于“正常”,都想让自己变得“超级”。但是,每当那些活蹦乱跳的“超级女生”们在电视上出现,我都好像看到了这一对渴望获得“正常”生活的姐妹。
  • Basic Writings of Nietzsche

    作者:Friedrich Nietzsche,

    One hundred years after his death, Friedrich Nietzsche remains the most influential philosopher of the modern era. Basic Writings of Nietzsche gathers the complete texts of five of Nietzsche's most important works, from his first book to his last: The Birth of Tragedy; Beyond Good and Evil; On the Genealogy of Morals; The Case of Wagner; and Ecce Homo. Edited and translated by the great Nietzsche scholar Walter Kaufmann, this volume provides a definitive guide to the full range of Nietzsche's thought. Included also are seventy-five aphorisms, selections from Nietzsche's correspondence, and variants from drafts for Ecce Homo. A better title for this book might be The Indispensable Writings of Nietzsche. Indeed, the six selections contained in Walter Kaufmann's volume are not only critical elements of Nietzsche's oeuvre, they are must-reads for any aspiring student of philosophy. Those coming to Nietzsche for the first time will be pleased to find three of his best-known works--The Birth of Tragedy, Beyond Good and Evil, and On the Genealogy of Morals--as well as a collection of 75 aphorisms drawn from Nietzsche's celebrated aphoristic work. In addition, there are two lesser known, but important, pieces in The Case of Wagner and Ecce Homo. Kaufmann's lucid and accurate translations have been the gold standard of Nietzsche scholarship since the 1950s, and this volume does not disappoint. Anyone who has slogged their way through the swamps of German philosophical writing---in Kant or Hegel or Heidegger--will find Nietzsche a refreshing and exhilarating change. The selections are well chosen, and a cover-to-cover read will aptly depict Nietzsche's philosophy. In this volume the reader will find many of Nietzsche's polemical (and frequently misunderstood) ratiocinations on Christianity, Socrates, Germany, and art. Here, too, are his seminal and unforgettable critiques of Western morality ("That lambs dislike great birds of prey does not seem strange: only it gives no ground for reproaching these birds of prey for bearing off little lambs"). For philosophical fireworks, Nietzsche can hardly be matched. His brazen defiance of intellectualism's conventions still rings in contemporary thought because he practiced philosophy with a hammer. --Eric de Place
  • 世界的散文

    作者:[法]莫里斯·梅洛-庞蒂

    中译者前言 《世界的散文》或《世界的散文导论》是梅洛-庞蒂的一部没有完成的作品,或许是出于有意放弃的缘故。在他死后由文稿执行人克劳德·勒福尔(Claude Lefort)整理,并于1969年在伽利玛出版社出版。在他死后出版的作品主要是《世界的散文》和《可见者与不可见者》(1964)两部没有完成的书稿,另外还有诸如《论自然》(La Nature)等讲课稿。由于梅洛-庞蒂系英年早逝,《世界的散文》和《可见者与不可见者》这两部未竟之作就显得非常重要,它们既是《知觉现象学》的延伸,又是其断裂。所以,它们既代表着其思想最为活跃的时期,又意味着一定程度上的转折或过渡。《世界的散文》主要涉及语言哲学问题,《可见者与不可见者》则旨在探讨本体论,两者共同构成为他后期对于“真理”与“真实”的探讨。 《世界的散文》尤其探讨了文学、艺术和科学中的一般语言问题、表达问题、交流与对话问题、形式化问题,集中代表了他对于绘画、文学、科学的评论与思考。作为现象学的语言学转向的代表作,《世界的散文》具有重大的理论意义,可以为探讨现象学向结构-后结构主义转折的契机以及梅氏在这一过程中的作用提供一个可以参照的重要文本。本书因此对于从事哲学、语言学、文艺理论与批评诸领域的同仁具有重要的参考价值。或许由于把更多精力投入到了《可见者与不可见者》之中,梅洛-庞蒂有意放弃了《世界的散文》的写作。当然,这并不意味着他抛弃了其中的思想,实际的情形可能是,由于把该书中的一些核心观点纳入到了本体论框架之中,《世界的散文》因属多余而被置于一边。但是,《世界的散文》的独立地位不容否认,它着眼于从“文化与知觉”(或“社会与知觉”)的关系角度探讨真理与真实,《可见者与不可见者》则着眼于从“自然与知觉”的关系角度探讨。两者共同推进了关于“知觉”的现象学,但明显出现了“自然与文化”之间的张力关系。这也是列维-斯特劳斯的结构人类学要探讨的主题,梅洛-庞蒂与列维-斯特劳斯的共同理论兴趣也因此突显出来。某种卢梭式的田园美梦和神秘意识,使梅洛-庞蒂从文化回归自然(当然是灵化了的自然,是世界之肉,也因此融合了文化和意识)。这或许是《可见者与不可见者》显得更为重要的原因。仍然需要注意的是,从《知觉现象学》到《世界的散文》再到《可见者与不可见者》,梅洛-庞蒂的总体思路是一致的,他始终走在限定和还原科学、修正和超越纯粹意识哲学的途中。 我们可以由梅洛-庞蒂本人的一个说明来理解本书书名的源起和他的语言理论之倾向性:“在我们为《真理的起源》所做的准备性工作中,在指望完整地处理这一难题(关于形式思维和关于语言的难题)之前,我们在一本已写成一半的、探讨文学语言的书中已经不那么唐突地旁及这一问题。在文学领域更容易证明:语言并非是在完全清楚明白中自我拥有的思想的一件素朴的外衣。一本书的意义首先不是通过其思想,而是通过语式、叙述形式或现存文学形式的系统而非同寻常的变化被给出的。如果表达是成功的,言语的这种口音、这种特殊的韵律特征逐渐被读者所吸收,并使他能够进入到一种他有时漠视甚至最初抗拒的思想中。文学的交流并不是作家对于构成为人类心智的先验性之一部分的含义的简单求助,相反,这种交流通过训练或者通过一种间接的活动使这些含义在心智中产生。在作家那里,思想并不从外面主宰语言:作家自身就像一种新的习语,它自己形成,自己发明表达手段并且按照它特有的意义产生变化。我们称为诗歌的东西或许不过是炫耀地肯定了这种自主的那一部分文学。全部伟大的散文也是对意指工具的一种再创造,自此以后这种工具将按照一种新的句法被运用。平庸的散文局限于借助习惯性的符号来探讨已经置入到文化中的含义。伟大的散文乃是获取一种到现在为止尚未被客观化的意义、并使它能为说同一语言的所有的人理解的艺术。当一个作家不再能够构造一种新的普遍性并在危机中进行交流时,他就只是在苟延残喘。我们似乎也可以这样评说其它的制度:当它们表现出不再能够提供一种人类关系诗学时,也就是说当个人的自由不能够召唤所有其他人的自由时,它们也就停止存在了。黑格尔说罗马国家是世界的散文。我们把我们的这一工作命名为《世界的散文导论》,通过改造散文范畴,这一工作打算在文学之外给予散文一种社会学含义。”(见随后的《法文版“致读者”》) 需要说明的是,这份译稿中的注释分为三种,一是梅洛-庞蒂原注,以①、②、③……数字系列表示;二是法文编者注,以*、**、***…符号系列表示;三是中译者注,以[1]、[2]、[3]…符号系列表示。如果在第一种形式的注释中出现第二种、第三种,或者在第二种中出现第三种时,则分别在注释文字前面标上符号*或符号[1]。 杨大春 当代法国思想文化译丛 出 版 说 明 法国思想文化对世界影响极大。笛卡尔的理性主义、孟德斯鸠法的思想、卢梭的政治理论是建构西方现代思想、政治文化的重要支柱;福科、德里达、德勒兹等人的学说为后现代思想、政治文化奠定了基础。其变古之道,使人心、社会焕然一新。我馆引进西学,开启民智,向来重视移译法国思想文化著作。1906年出版严复译孟德斯鸠《法意》开风气之先,1918年编印《尚志学会丛书》多有辑录。其后新作迭出,百年所译,蔚为大观,对中国思想文化的建设裨益良多。我馆过去所译法国著作以古典为重,多以单行本印行。为便于学术界全面了解法国思想文化,现编纂这套《当代法国思想文化译丛》,系统移译当代法国思想家的主要著作。立场观点,不囿于一派,但凡有助于思想文化建设的著作,无论是现代性的,还是后现代性的,都予列选;学科领域,不限一门,诸如哲学、政治学、史学、宗教学、社会学、人类学,兼收并蓄。希望学术界鼎力襄助,以使本套丛书日臻完善。 商务印书馆编辑部 2000年12月 法文版出版说明 正像我们已经指出过的,《世界的散文》这一文本的篇幅为170页,写在用于打字机的通常尺寸的活页纸上,大部分都是单面写的。某些页面上有大量的修改,几乎没有哪一页能够避免修改。著作的名称和时期都没有被提及。 手稿由在第1页,第8页,第53页和第127页上用罗马数字特意标明的四个部分构成。根据其组织的内在逻辑,我们区分出了另外两个部分。第五部分开始于第145页,依据的是该页的顶端有一不同寻常的大幅空白。第六部分开始于163页,是由一个符号(三角十字)和同样处于该页顶端的一个类似的空白所提示的。我们所采纳的这种排列符合1952年8月的清单的提示(标题为“手稿修订本”),它包含六大段,的确只有前面四段有编号。 我们相信为如此构成的六章加上标题是适当的,因为作者没有为它们提供任何标题。这些标题的唯一功能是最可能清晰地表明论证的基本主题。我们选择的标题用词完全出自该文本。 我们不可能连同文本一道发表我们找到的该计划的笔记或大纲,因为它们没有标明时期,有时含混或者过于简练,而且不一致。另外,不作解释地从中选择一些也是不可能的,这看起来理所当然地带有任意性。我们唯一能够说的是:它们提示了致力于探讨几个文学样本(最经常地与斯汤达、普鲁斯特、瓦莱里、布勒东和阿尔托联系在一起)的第二部分,以及一般性地探讨世界的散文问题的第三部分,不过这种探讨是和政治及宗教相比照着进行的。 作为补偿,我们打算再现在文本边缘或者页底发现的那些评注。它们或许会使许多读者感到失望,因为许多表述是浓缩的或者突兀的。但这些读者可以毫不困难地忽略它们,而别的一些读者则会从中受益。 在誊写时,我们把严格地限制我们的介入确定为一个规则。当被觉察到的错误是不重要的(不合语法规则的性或数的变化)时,我们予以改正,每当改正要求更换单词时,我们注明原文如此(sic)以引起读者的注意。如有可能,我们每次都尽可能使附注准确或者完整。 最后要指出的是,我们引入的那些注释,不管它们反映的是文本特性还是充为作者的评论,都在前面加星号(*)。而梅洛-庞蒂自己打算列出的那些注释则在前面加上一个阿拉伯数字。为了避免任何混淆,他的文本用罗马字母,我们的用意大利字母。 我们用来表示某些词不能被阅读的约定如下:如果这些词是难辨认的,用[?]表示,如果它们可疑但却有可能,则用[理由?](sujet?)表示。 克劳德·勒福尔
  • 论自由

    作者:[英] 约翰·密尔

    《论自由》是英国资产阶级哲学家、经济学家、自由主义的著名代表人物。书中论述资本主义制度下的公民自由权利,阐明“社会所能合法施用于个人的权力的性质和限度”,并提出了自由的各项“原则”。 关于“论自由”这本书,密尔在引论中开宗明义地说,他所要讨论的是“公民自由或社会自由,也就是要探讨社会所能合法施用于个人的权力的性质和限度”。全书要义可以概括为两条基本原则:一、个人的行为只要不涉及他人的利害,个人就有完全的行动自由,不必向社会负责;他人对于这个人的行为不得干涉,至多可以进行忠告、规劝或避而不理。二、只有当个人的行为危害到他人利益时,个人才应当接受社会的或法律的惩罚。社会只有在这个时候,才对个人的行为有裁判权,也才能对个人施加强制力量。
  • 芝麻与百合

    作者:[英]罗斯金 著,王大木 译

    芝麻与百合:读书、生活与思辨的艺术,ISBN:9787563353408,作者:(英)约翰·罗斯金(John Ruskin)著;王大木译
  • 谈美

    作者:朱光潜

    開場話 7 一、我們對於一棵古松的三種態度——實用的、科學的、美感的 13 二、“當局者迷,旁觀者清”——藝術和實際人生的距離 21 三、 “子非魚,安知魚之樂?”——宇宙的人情化 31 四、希臘女神的雕像和血色鮮麗的英國姑娘——美感與快感 41 五、“記得綠羅裙,處處憐芳草”——美感與聯想 49 六、“靈魂在傑作中的冒險”——考證、批評與欣賞 57 七、“情人眼底出西施”——美與自然 67 八、“依樣畫葫蘆”——寫實主義和理想主義的錯誤 77 九、“大人者不失其赤子之心”——藝術與遊戲 87 十、空中樓閣——創造的想像 97 十一、“超以象外,得其環中”——創造與情感 107 十二、“從心所欲,不逾矩”——創造與格律 117 十三、“不似則失其所以為詩,似則失其所以為我”——創造與模倣 125 十四、“讀書破萬卷,下筆如有神”——天才與靈感 133 十五、“慢慢走,欣賞啊!”——人生的藝術化 143
  • The Magic Mountain

    作者:Thomas Mann

    In this dizzyingly rich novel of ideas, Mann uses a sanatorium in the Swiss Alps--a community devoted exclusively to sickness--as a microcosm for Europe, which in the years before 1914 was already exhibiting the first symptoms of its own terminal irrationality. The Magic Mountain is a monumental work of erudition and irony, sexual tension and intellectual ferment, a book that pulses with life in the midst of death.
  • 賈德談人生

    作者:喬斯坦·賈德

    我們是創世的見證者。就在我們的眼前形成,就在這光天化日之下,前所未聞!世界誕生於虛無...然而卻還是有人覺得枯燥無聊。當作者筆下的小說人物決定不再接受作者的命運安排,決定跳出來自己決定自己所扮演的角色時,該怎麼辦? 當2010年時,每個人都可藉著時光掃瞄機,親炙歷史現場時,又會怎樣? 當每個人每年都要交出一段文字,為自己的生命留下軌跡時,你又會怎樣記錄自己的軌跡? 在這部大作中,賈德收錄了10篇小說與10個詩意盎然的短篇文章。每篇作品裡皆跨越了生與死、夢與現實、時間與永恆之間的藩籬。他戲謔地逼近生命這個大課題,以富於同情、想像力十足且妙趣橫生的筆調敘述故事,促勵讀者正視自身的存在。 這是一本有關生命的故事。 據說,世界非常古老,但它很少超過一百年。我們才是那些衰老的人。只要人類誕生,世界便如上帝休憩的第七日一般,新鮮稚嫩。現在,我們是創世的見證者。光天化日之下,就在我們的眼前形成,前所未聞!一個來自虛無的世界…… 我是誰?你為什麼在這裡?未來又是如何?賈德以十足的想像力,寫下思考的無限可能。 在《賈德談人生》裡,賈德收錄了二十篇生命的故事。每篇故事皆跨越生與死、夢與現實、時間與永恆之間的藩籬。「在時間面前,我們根本無處可躲,時間總是會找到我們,整個事實正不間斷的在我們生活中進行著。」他戲謔地逼近生命這個大課題,以富於同情、想像力且妙趣橫生的筆調敘述故事,促勵讀者正視自身的存在。「我對死已不再害怕,我接受了拜訪地球的時間是有其限制,但是我實在無法接受所有的事--真的是所有的事,終究會停止這個事實。我沒有可以使自己固定在這世上的工具,沒有永恆的生命,也無法提出過去瑣碎的事物中,可以突顯自我的東西。」
  • 51種物戀

    作者:德瓦,Roger-Pol Droit

    這裡所說的事物,既非原料,也不是生物體,而是人類製品。全球六十億人口,保守估計平均每人擁有五五○件事物,得出一個粗略的的數字──三兆三千億個事物,充斥在這個世界。儘管它們看似沉默而馴服,卻牽制著我們的一舉一動。我們的慾望、遷徙、消遣、工作,乃至於日常生活,在在都依賴著事物。這是哲學家的一個嘗試、一種冒險──讓事物說話,不過卻是從它們本身的既有條件出發。它們既不是真會說話,但也不全然沉默。藉著人與事物間的對話,我們或許可以探尋出它們的端倪。
  • 魏晋玄学论稿

    作者:汤用彤

    本书对于玄学与佛学之关系、言意之辨、本末有无之争等问题的论述阐释,均有所创见,基本能够涵盖魏晋玄学的主要方面。作者善于从纷繁复杂的玄学思想中考镜源流,并掘发其中所蕴的义理,其治学之严谨,考订之精密,在本书中可见一斑,长期以来受到学界关注。 本书对于玄学与佛学之关系、言意之辨、本末有无之争等问题的论述阐释,均有所创见,基本能够涵盖魏晋玄学的主要方面。作者善于从纷繁复杂的玄学思想中考镜源流,并掘发其中
  • 声东击西

    作者:刘擎

    作为kitsch的悲情主义永远在预谋一个高潮的来临,一种sentimental indulgence”,或悲痛与伤怀,或激昂与愤满,或欢欣与狂喜,却唯独没有反讽与谐谑。因为任何讽喻叙事都会干扰“唯美”与“崇高”的冲动,使预谋的高潮令人扫兴地落入“旧常性”的非纯粹世界。 从繁体的“爱”字中将“心”挖去,简化为现在通用的无心的“爱”字,以一个干净利落的“挖心”手术,预谋了一个浪漫爱情的葬礼,这可能是现代汉字流变史中一个最富有隐喻性的事件。无心的“爱”昭示了一种挣脱了心灵负重的亲密方式,可称之为“简体主义爱情”。
  • 孟子旁通

    作者:南怀瑾

    本书是台湾著名学者南怀瑾先生关于《孟子》的讲记。作者采用“经史合参”的方法,以《孟子》的原文为“经”,春秋战国的社会背景、人物活动为“史”,并配合其他种种历史故事和社会现象,对孟子立身处世的人格及其思想影响,作了透彻的讲述。它使读者能在谈笑风生的气氛中,轻松而又深刻地领受中国传统文化的熏习,增长文史知识,获取人生智慧。书末还附有历代《孟子》研究书目。
  • 生活的智慧

    作者:(法)莫洛亚

    《生活的智慧》作者通过自己流畅的文笔,把自己的人生阅历,和他所仰慕的前贤的嘉言懿行,诉诸读者,与之共享。他的作品,虽无深邃的哲学思想,却有隽永的人生哲理。给予了全世界各地的读者以生活的勇气与信心。作者通过自己流畅的文笔,把自己的人生阅历,和他所仰慕的前贤的嘉言懿行,诉诸读者,与之共享。他的作品,虽无深邃的哲学思想,却有隽永的人生哲理。给予了全世界各地的读者以生活的勇气与信心。就一个人来说,高度评价他的智慧和能力,使他对不可知的未来抱着希望而不要惧怕,告诉他追求幸福是人生的第一要义,这就是莫洛亚作品的魅力和其中所包含的教益。
  • 忧郁的热带

    作者:列维-斯特劳斯

    这部抒情的、辛辣的、谜一样的作品不屑于依靠一些片段和残迹徒劳地去重新创造一种已经消失的地方色彩。本书的目的既在研究他人,又更要审视自身社会的道德。书中的观念剖析和历史叙述颇具历史冲击力,已在人类学史上留下了深刻的印迹,可以称得上是经典著作之一。
  • 帛书老子校注

    作者:高明

    老子是中国最古的哲学与籍之一,在历史上曾发生非常深远的影响,并广泛流传到国外,直至今日仍受到西方一些学者的称赞。魏晋以来,老子传本衆多,比较流行的是王弼注本、河上公注本。唐初傅奕得到汉初古本,但他们校定的古本篇是根据几个旧本参校的,未能保留汉初古本的原貌。清代毕沅以来,校订老子者多家(如罗振玉、马叙伦、劳健、朱谦之等),但所据旧本,以唐碑、唐卷为最古,尚未见到唐代以前的写本。近年在马王堆汉墓发现了帛书老子甲、乙本,其中“常道”作“恒道”,表明系汉文帝以前的旧本,应是今存最早的古本了。帛书老子的发现是值得庆幸的。 帛书老子的出土,解决了许多章节中历来争論的问题。如通行本三十八章“上德无为而无以为”句下有“下德为之而有以为”句,或作“下德为之而无以为”,与下文“上仁为之而无以为”或“上义为之而有以为”,语意重叠。帛书甲、乙本俱无“下德”句,证明“下德”句乃系文。又如六十一章“故大国以下小国,则取小国;小国以下大国,则取大国”,“取小国”句与“取大国”句的句型无别。帛书甲本作“大邦〔以〕下小〔邦〕,则取小邦;小邦以下大邦,则取于大邦”。乙本作“故大国以下〔小〕国,则取小国;小国以下大国,则取于大国”。“取小邦”与“取于大邦”,显然有别,证明通行本夺一“于”字。类此之例尚多,表明帛书老子確胜于通行本。 老子一书,传说系与孔子同时的老聃所著。先秦诸子著作都是历经传钞而流传下来的。门人后学在传写的过程中,往往有所增益。老子六十三章有“报怨以德”之语,论语中记载孔子对于“报怨以德”的批评。足证孔、老同时的传说并非虚构。但论语中无“仁义”并举之例,老子书中“大道废,有仁义”、“绝仁弃义”等句不可能出现于春秋末年,显系后人所附益。从老子书的内容看,上、下篇当系写\定于战国初期,下距汉初约二百多年。战国时期、秦汉之际,老子一书可能已有不同传本。庄子天下篇引老聃曰:“知其雄,守其雌,为天下谿;知其白,守其辱,为天下谷。”王弼本二十八章:“知其雄,守其雌,为天下谿;为天下谿,常德不离,复归于婴儿。知其白,守其黑,为天下式;为天下式,常德不忒,复归于无极。知其荣,守其辱,为天下谷;为天下谷,常德乃足。复归于朴。”近代易顺鼎、马叙伦等据庄子天下篇论证“守其黑”至“复归于无极,知其荣”等句为后人所加。但帛书甲、乙本俱有“守其黑”、“复归于无极”等语,僅个别的字有所不同。淮南子道应亦引“知其荣,守其辱”。足证庄子天下篇作者所见老子乃另一传本。淮南子道应引老子“美言可以市尊,美行可以加人”(亦见淮南子人间)。王弼本六十二章作“美言可以市,尊行可以加人”。俞樾以为应据淮南改正王本。而帛书老子甲、乙本亦作“美言可以市,尊行可以加人”。这就表明,汉代初年,老子确已有不同的传本。帛书出于汉初,而淮南所 据本与帛书有所不同。但是,就今天所见到的老子书而言,帛书甲、乙本应是最古的写本了。 帛书老子刊佈以来,受到学术界的重视,近年已有几种关于帛书老子的校释著作。但有些问题尚待进一步的考察。高明同志系考古学专家,对于古文字学有很深的研究。一九七八年曾发表帛书老 子甲乙本与今本老子勘校札记,提出许多精闢的见解。近又撰著帛书老子校注一书,对于帛书老子作了更进一步的考释。此书考校之细,勘察之精,俱超过近年同类的著作,对于许多疑难问题提出自己独到之见,可谓帛书老子研究的最新成就,这是值得赞扬的。这是对于先秦古典研究的新贡献,值得向读者推薦。高明同志的书稿徵求我的意见,于是略陈所见,以为之序。
  • 庄子现代版(增订本)

    作者:流沙河

    庄子现代版:增订本。   战国时代,百家争鸣,宋国有小职员姓庄名周著《庄子》书,行文诡谲,立意玄奥。越两千三百年以迄今,原版《庄子》变得非常难踊。为读者写一部《庄子现代版》,拖古人到现代来讲话,留原版给专家去研究,便是我的用心所在。   庄子不官不僚,也不运动社会,他只躲在陋巷著书,批评显贵的儒家,攻击污浊的社会,向往神秘的自然。布衣草鞋,糁汤野菜,物质贫困,精神自由,他是寂寞一生的大文豪。他的书安慰了历代的失意文人。