欢迎来到相识电子书!
标签:比较文化
-
外国人丛书---德国人
《德国人(版)》由上海译文出版社出版。 -
宅兹中国
这本书讨论“世界”“东亚”与“中国”、“学术”与“政治”、“认同”与“拒斥”、“国别史”与“区域史”这样一些大问题。《宅兹中国》一书中包含了作者的诸多思考与感悟,虽为多篇文章组合而成,但丝毫不显罗列堆砌之感,而是体系完整,一气呵成。通读全书,可以感到作者心胸之宽广,论证之细致,说理之透彻,令人由衷敬佩。 -
再见了,中国
一种慧心的激动,只为看到一些“印迹”描绘得如此鲜明,体现出中国文化的丰美和源远流长;只为发现一些基本概念表述得如此精当,标识并解码中国文化,还借助双重目光而事半功倍。一副西方的眼光看中国,同样也有一副亚洲的目光看西方、它的价值乃至“野蛮”;这正是一种相邀,彼此要加深理解,进一步考虑究竟是什么拉近我们,究竟是什么促使我们,中国人和法国人,彼此同样吸引,相互默契,往往共谋大事。这就是本书首要的效益。这匍匐的行程记录了好奇心、时而的不解、始终的敬重。 -
中西文化比较十一讲
《中西文化比较十一讲》中西文化比较的问题早中国当代历中文化研究中一个长期探索的任务。《中西文化比较十一讲》收入了作者在最近几年有关中西文化比较的一系列讲座的录音,书中的讲座题目大都来自课堂上所讲授的内容,它们在课堂上获得了学生们极大的兴趣和共鸣,而且在各种场合的讲座中也成为人们最为关注的话题。具体包括"我们为什么没有真信仰""西方伦理精神探源""苏格拉底与孔子的言说方式比较""中西艺术精神比较"等。 -
英人、法人、中国人
本书所集的四篇文字,有一个共同之点,就是都是论英国人的。最前的一篇和后面的三篇在体裁上很不调和,但本书既是论英国人的,《英国历史上的外族入侵》一文的目的在叙述英国人的来历,所以编入本书,并放在第一篇地位。第二篇《英人·法人·西班牙人》并不是一篇独立的论文,它是根据著者读Salvador De Madariaga所著Englishmen,Frenchmen,Spaniards一书所作的笔记写成的;笔记还是在伦敦时候记的。第四篇《中国人与英国人》是著者写完《英国采风录》一书以后写成的,这篇文字叙述著者多年以来关于中国社会的种种感想。 -
思维版图
在《思维版图》中,尼斯贝特教授帮我们解开了这道悖论题。他为我们精心准备并生动呈现了多堂实验课,涉及工作、教育、日常生活、心理学、哲学、医学、犯罪学、玄学等多个方面。他告诉我们,思维是有疆域的,我们解不开的那道悖论题就是思维定式作怪的结果。 在当今这样一个全球化的时代,跨文化、跨领域、跨学科的理解和协作尤为重要。学习、工作和拼搏于21世纪的我们,面对日益激烈的竞争环境和全球化的进程,需要怎样的方法、想法和眼界才能跳出思维定式呢? 海外求学的你、职场中打拼的你、身为孩子父母和老师的你,以及作为企业家的你,从现在开始马上阅读这《思维版图》!它会在你们的思维里刮起一场堪比“蝴蝶效应”的风暴,助你打破迷思,使学习、工作和生活事半功倍。海外求学的中国学子们如何才能写出得“A”的主修课论文?跨国公司打拼的你如何才能拿出让外方老总满意的方案?帮孩子咿呀学语的你如何才能让孩子学动词和学名词一样快?教导学生的你如何才能让学生的几何成绩和数学成绩一样优秀?…… 我们常常会被这些问题困扰,也付诸努力去解决,但往往事倍功半。 -
薛涌看中国
薛涌最新力作,谈民生,说经济,论时政 公民的身份,对照的视角,寻常生活里绕不开的话题与思考 薛涌如是说—— ⊙我写文章都是一种草根的观点,核心的东西就是,一个拿到诺贝尔奖的人跟一个街头卖肉的老头都是一人一票,平等的,他们在公共领域有平等的发言权? ⊙我说过中国需要“美国学”,美国是跟中国现代化关系最大的国家,美国是最大的一个市场。 ⊙中国现在是一个民众觉醒的时代,公民权利觉醒的时代。 ⊙我对我批评的人:吴敬琏、茅于轼、江平,我也不想一棍子打死,我对他们抱一种希望。 ⊙中国应该集中精力营造“人重物轻”的市场环境,而不是反其道而行之。 ⊙我多少年来一直呼吁:中国人的生活不应该克隆美国的生活方式,中国的厂家也不应该总盯着开发美国式的产品。 ⊙美国的白领和精英阶层有“自行车复兴”的趋势,社会文化习性为低碳生活、热衷运动、偏好步行和公交。而中国的大城市,其实还是制造业的核心,即使是白领阶层,其习尚也是蓝领的习尚,比如工作之余不好动,喜欢机动车等等。 -
跨文化交际学概论
《跨文化交际学概论》主要讲的是跨文化交际学。在我国跨文化交际的研究始自80年代初期,时间不算长,但是,发展的速度却相当快。学术杂志发表的论文已达数百篇,专著也已有二三十部。1995年在哈尔滨召开了我国第一届跨文化交际研讨会,并成立了全国性的跨文化交际研究组织——中国跨文化交际研究会。1997年在北京又召开了第二届研讨会。参与跨文化交际研究的包括外语界、对外汉语界、语言学界和心理学界的学者和教授,他们的研究角度虽然不同,但是他们都对跨文化交际学在我国的确立做出了自己的贡献。 -
中国之欧洲(修订译本)
《中国之欧洲》是饮誉世界的汉学家、比较文学大师艾田蒲教授几十年致力于中国学研究的一部比较文化力作。作者以其深厚的文化素养和开阔的东方意识,从翔实丰富的第一手资料出发,对中国传统文化,特别是哲学思想对西方世界的影响,对中西文化相互碰撞、交融的历史作了十分精当的描述和独到的研究,并以无可辩驳的事实批驳了“欧洲中心论”,有力地论证了中国思想、文化在整个人类文化发展中的地位和作用。 从西方学术史和比较文学发展史来考虑, 《中国之欧洲》是20世纪比较文学和西方汉学牵手、搭桥的先驱之作,艾田蒲顺应近代西方学术潮流,为国际比较文学界贡献了这部跨文化、多学科联姻和对话的典型范本。如今,这部大着已经走进中国大学课堂,是无数专攻比较文学和中外文化关系的年轻学子必读的经典著作。 上卷目录摘要 追忆艾田蒲(代修订译本序) 中文版序 法文版序 前言 第一部 契丹寻踪 第一章 契丹寻踪 第二章 耶稣会传教团之前在中国的犹太教和基督教 第三章 阿拉伯世界发现中国(1) 第四章 阿拉伯世界发现中国(2) 第五章 从阿拉伯人的游记到马可•波罗纪行 第六章 马可•波罗(1) 第七章 马可•波罗(2) 第八章 马可•波罗(3) 第九章 中国艺术与锡耶纳复兴 第十章 中国和佛教对魔鬼和地狱表现的影响 第十一章 佛教的重新发现(1) 第十二章 佛教的重新发现(2) …… 下卷目录摘要 前言 第一部 罗马教廷否认耶稣会士眼中的中国之欧洲 第一章 图尔侬事件结局不妙 第二章 梅扎巴尔巴在中国与伏尔泰的缄默 第三章 孟德斯鸠的中国 第四章 欧洲仍在中国化 第五章 为欧洲“爱术”所利用的中国(1) 第六章 为欧洲“爱术”所利用的中国(2) 第二部 17和18世纪欧洲戏剧中的几个中国侧面 第七章 伊丽莎白戏剧 第八章 司马迁的《中国孤儿》 第九章 纪君祥的《中国孤儿》 第十章 从纪君祥到伏尔泰 第十一章 伏尔泰的《中国孤儿》 第十二章 《中国孤儿》在英国、德国和意大利 …… 译后记 人地名中外文对照表 书刊名中外文对照表 -
中西文化比较
《普通高校人文素质教育通用教材:中西文化比较》是一本爱思索的人喜爱的书。它以专家的深邃思想,又用普通读者的初涉目光,从中西方文化寻根开始,比较全面地展现了中西方文明在哲学、文化基本精神、思维方式、语言修辞、宗教信仰、社会规范、文学艺术等方面比较分析。使人们对中西方在这些方面的差异,以及形成差异的原因,有了深层的理解。 -
比较文学与比较文化十讲
本书精选了乐黛云教授比较文学与比较文化研究的代表作,主要包括三个方面:一是对比较文学学科理论的探讨及对中国比较文学研究的历史性回顾;二是深入探讨当代比较诗学发展所面临的问题;三是对比较文学的文化转向和多元文化时代的比较文学研究,提出“互动认知”、“和而不同”等纲领性的意见,显示了作者宏阔的学术视野与精深的理论功力。
热门标签
下载排行榜
- 1 梦的解析:最佳译本
- 2 李鸿章全传
- 3 淡定的智慧
- 4 心理操控术
- 5 哈佛口才课
- 6 俗世奇人
- 7 日瓦戈医生
- 8 笑死你的逻辑学
- 9 历史老师没教过的历史
- 10 1分钟和陌生人成为朋友