欢迎来到相识电子书!
标签:有趣的词典
-
英语名言引喻典故
融知识性趣味性为一体的西方文化背景知识读物,供有一定英语水平的广大读者阅读。 是英语学习者和工作者,包括英语教师、翻译人员、新闻工作者及涉外人员有价值的案头参考书。 本书篇幅:英汉对照的词条2031条,连同索引全书字数约140余万。 出自《圣经》及希腊罗马神话的约占27%, 出自文学作品及名人轶事及警句的约占45%, 出自历史典故的约占15%, 其他俗谚俚语约占13%。 本书对所有词条均举出简明的来源出处或典故,并力求准确诠释其寓意。 例句引自文学作品及文献的1600余条,包括古今著名作家,学者和政论家438名,他们的作品及文献814件, 其中绝大部分是近现代英美文学名著,最新的作品是 1991年美国A. Ripley 的《斯佳丽》, 1998年美国S. M. Hersh的《卡米洛特的阴暗面》 2003年美国克林顿夫人Hillary Clinton 的《亲历历史》; 其余1000多例句引自报刊杂志,包括西方主要的通讯社的新闻和时评,最新的引自2008年的材料。 在条目数量及覆盖面方面,比起国内同类书,算是较多和较广泛的。 引自经典及文学作品的用例,我们均核对过原著,注明其在原著中的章节,剧本的场次;对时事述评,则注明报刊的名称和刊出日期。任何人,包括编辑和读者都可以加以检验核对。 这样详尽的信息是同类书所没有的。 关键词回溯系统: 报刊上经常看到“达摩克里斯之剑”的说法,如果不知达摩克里斯的拼写,查sword就可以找到“Damocles’ sword”。 知道“Achilles’ heel ”的典故,不知道如何说,不知阿喀琉斯如何拼音,甚至忘记是谁,只要查heel就可找到“阿喀琉斯之踵”。 国民党主席吴伯雄引用过,“怕热就不要进厨房,怕热就不要做‘阁员’”。查Heat,kitchen 就可以找到“If you can’t stand the heat, get out of the kitchen.”这话。 在ask, country可以查到肯尼迪讲过的 “Ask not what your country can do for you; ask what you can do for your country.” 别问国家能为你做什么,要问你能为国家做些什么。 这样新颖的国外流行的检溯系统在国内同类书中是第一次使用的。 本书对于翻译工作者更有参考价值 在从事英译汉中常会遇到原文里包含有特别信息量的名言、隐喻和典故,积累这方面的知识 越多,对于准确理解原文越有帮助。 在国内已流行的说法,一些工具书都可以查到,但其出处及典故就未必那么详尽。 “Cinderella”(灰姑娘),“Cinderella's godmother”也许在一些工具书查到,但“Cinderella market”恐怕就不容易找了。 还有“The Goldilocks economy”(高迪洛克丝经济),儿童故事里一个小女孩的名字,到底和经济有什么联系,读者如果有兴趣的话,翻开本书就可以找到。 本书涉及的面是很广泛的,既有古典文学,又有现代的作品,需要具备一定的文学和历史背景知识才好理解,文体有政论性的,有新闻报道,还有科技,金融,法律,甚至橄榄球、棒球的术语。收集多样化的例子,告诉读者一个翻译工作者所应该具备的应变能力。
热门标签
下载排行榜
- 1 梦的解析:最佳译本
- 2 李鸿章全传
- 3 淡定的智慧
- 4 心理操控术
- 5 哈佛口才课
- 6 俗世奇人
- 7 日瓦戈医生
- 8 笑死你的逻辑学
- 9 历史老师没教过的历史
- 10 1分钟和陌生人成为朋友