欢迎来到相识电子书!

标签:意大利

  • The Name of the Rose

    作者:Umberto Eco

    Set in Italy in the Middle Ages, this is not only a narrative of a murder investigation in a monastery in 1327, but also a chronicle of the 14th century religious wars, a history of monastic orders, and a compendium of heretical movements.
  • 杜兰朵

    作者:戈齐

    是谁首创了中国公主杜兰杂这一艺术形象? 一部文学作品为何能穿越几百年的时间尘封,打通东西方的文化差异,受到歌德、席勒、布索尼、普契尼、托斯卡尼尼、帕瓦罗蒂、多明戈、祖宾·梅塔、张艺谋、林兆桦、魏明伦等文学、音乐、戏剧、舞蹈、影视界大师的一致青睐,并被反复改编为各种版本的歌剧、话剧、芭蕾舞剧、京剧、川剧、豫剧、粤剧、电视剧……? 卡尔洛·戈齐创作于两百多年前的童话剧——《中国公主杜兰朵》到底是一部怎样的文学作品?让我们翻开书本,追本溯源,领略经典艺术无穷奥妙吧?
  • 神曲

    作者:但丁

    本书介绍名著名译-神曲
  • 身影离开大地

    作者:(意)朱迪切

    这部作品的语言极富特色。小说叙事的节奏急促、紧凑,词语简约、凌厉,但,词义的密度很大。每一个词,都好似飞行,好似生活,都隐含着言犹未尽、一言难尽的意味。
  • 上帝的一生

    作者:[意] 佛朗哥·费鲁奇

  • 开放的作品

    作者:(意)安伯托·艾柯

    当代西方文化界大师艾柯最最重要的学术著作 当代意识理论的革命性标志作品 引发西方文化界巨大持久争议 探讨西方现代艺术、文学的趣味之作 十二音体系音乐、乔伊斯、试验文学、非形象绘画、运动艺术、电视直播的时间结构、新小说派以及安东尼奥尼和戈达尔之后的电影、信息理论在美学上的运用,由这一系列的不同观点诞生了一种对当代艺术的观点以及对它提出的认知模式的观点,将之作为"认识论的隐喻"提出来,这将独立地进展为对世界的定义,很像新的科学方法确立的定义。这本书在20世纪60年代出版后在文化界引起了一场争论,这场争论持续了好几年,成为走向非传统的"人文学"的美学起点,这是建立在评论―哲学议题和科学议题紧密结合―基础上的美学。《开放的作品》至今仍然是就语言技术和20世纪先锋派艺术的思想意识作用进行的讨论所依据的坐标,这里所说的先锋派艺术既包括"历史的"先锋派,也包括"新先锋派",对这种"新先锋派"既做了最具挑战性的理论总结,也进行了最详尽的批评。 本版既包括了艾柯写的序言,也包括了他在后来写的序言,而且还有详尽的评论概述,即这本决裂性的图书遭到拒绝或受到欢迎的历史。这是中译本的第二版,修订了第一版的部分文字错误,重新设计了版式,尾注改为了脚注。
  • 作家们的威尼斯

    作者:(德)克劳斯·提勒多曼

    几世纪以来,威尼斯以独特的风情吸引了来自世界的文人墨客,无数的文学作品不断发现这座城市的新魔力,形塑出各自精彩的威尼斯神话,至今影响深远。 二十九篇栩栩如生的传奇素描,引领读者进入这座荡漾着拜伦、歌德、蒙田、卢梭、乔治·桑、普鲁斯特等来自世界各地的文人墨客的悠悠水都,是所有文学迷与威尼斯迷不可不读的城市文艺史。 本书运用许多趣闻轶事与文章史料,为读者翔实丰富地点出威尼斯迷人的文学图像,并穿针引线地勾勒出文艺复兴以来环绕着威尼斯的人文、艺术、建筑、生活与逸事风流的华丽世界。
  • 爱的教育

    作者:[意]德·亚米契斯

    《爱的教育》原名《考莱》,在意大利语是“心”的意思。原书在一九。四年已出三百版,各国大概都有译本,书名却不一致。我所有的是日译本和英译本,英译本虽仍作《考莱》,下又标《一个意大利小学生的日记》几字,日译本改称《爱的学校》(日译本曾见两种,一种名《真心》,忘其译者,我所有的是三浦修吾氏译,名《爱的学校》的)。如用《考莱》原名,在我国不能表出内容,《一个意大利小学生的日记》,似不及《爱的学校》来得简单。但因书中所叙述的不但是学校,连社会及家庭的情形都有,所以又以己意改名《爱的教育》。这书原是描写情育的,原想用《感情教育》作书名,后来恐与法国佛罗贝尔的小说《感情教育》混同,就弃置了。 译文虽曾对照日英二种译本,勉求忠实,但以儿童读物而论,殊愧未能流利生动,很有须加以推敲的地方。可是遗憾得很,在我现在实已无此工夫和能力。此次重排为单行本时,除草草重读一过,把初刷误植处改正外,只好静待读者批评了。
  • 送魂婆

    作者:[意]米凯拉·穆尔嘉

    《送魂婆》是意大利新生代作家米凯拉·穆尔嘉的代表作,故事发生在二十世纪五十年代末意大利撒丁岛的索莱尼村庄,这里依然保留着古老的生活习惯和传统习俗。村民认为,连接出生与死亡的是一个人,而送魂婆就是慈悲的天使,是人们在临终前见到的最后一个人。整个村子既怕她,又敬畏她,但他们明白,就像只有一个女人能将生命带到世上一样,也只有一个女人能将生命带走。 玛丽亚是家里的第四个孩子,六岁时被年过半百的裁缝波纳莉亚收养,两人由陌生逐渐亲密。一场意外却让玛丽亚醒悟到波纳莉亚就是村里的送魂婆,从而远走他乡,来到现代大都市都灵,努力寻求爱和认可。不过一纸家书让她重新回到索莱尼村,等待着她的是病入膏肓的波纳莉亚,她承受着无法忍受的痛苦和折磨,但始终无法咽气…… 无论我们走得多远,命运都有办法攫住我们。 一举囊括六项意大利重要文学奖 入围2013年IMPAC都柏林国际文学奖 一个多出来的孩子,一个年过半百的老妇,两个人命运的纠葛,交织为一幅关于生命与死亡的世俗图景。 媒体和作家评价: 备受赞誉的《送魂婆》,用细腻的文笔展现了二十世纪五十年代意大利乡村一幅生命和死亡的世俗情景。在那个年代,家庭的束缚和责任仍然决定着命运的起伏。若想获得不同寻常的感动,必读这本书。 ——英国《女性第一》杂志 精心雕琢的散文,时而散发出优美的诗意……小说中处处透着人性、诗意和满满的感动。 ——《历史小说评论》 一部真正的佳作……写作优美……唤起人们美好的想象。 ——莉兹·延森
  • 文艺复兴喜剧选

    作者:(意)阿里奥斯托等

    阿里奥斯托:列娜 阿雷蒂诺:马房主 英特罗纳蒂剧社:迷局 瓜里尼:忠贞的牧羊人
  • 疯狂的罗兰

    作者:[意大利] 阿里奥斯托

  • If on a Winter's Night a Traveller

    作者:Italo Calvino

    Calvino's masterpiece opens with a scene that's reassuringly commonplace: apparently. Indeed, it's taking place now. A reader goes into a bookshop to buy a book: not any book, but the latest Calvino, the book you are holding in your hands. Or is it? Are you the reader? Is this the book? Beware. All assumptions are dangerous on this most bewitching switch-back ride to the heart of storytelling.
  • 斯巴达克思

    作者:[意]乔万尼奥里

  • 但丁精选集

    作者:但丁

    《但丁精选集》作者但丁·阿利盖里(1265-1321)是意大利从中世纪向文艺复兴运动过渡时期最有代表性的作家、诗人,人文主义的先驱者。《但丁精选集》介绍但丁从中世纪向文艺复兴运动过渡时期最有代表性的作家作品,收录其用中世纪文学特有的幻游形式写成的长诗《神曲》,并收入其《新生》、《帝制论》作品的完整译本等。
  • Invisible Cities

    作者:Italo Calvino

    In "Invisible Cities" Marco Polo conjures up cities of magical times for his host, the Chinese ruler Kublai Khan, but gradually it becomes clear that he is actually describing one city: Venice. As Gore Vidal wrote 'of all tasks, describing the contents of a book is the most difficult and in the case of a marvelous invention like "Invisible Cities", perfectly irrelevant'.
  • 意大利文学大花园

    作者:肖天佑

    “世界文学大花园”系列由权威专家学者执笔,在不大的篇幅内,将各主要国家和地区的文学大要和最值得读者欣赏的景点,以简约的叙说和精彩的选文与图片呈现出来,力求鲜明生动,可读可信。   “世界文学大花园”一次推出法国、英国、美国、俄罗斯、德语、意大利、西班牙、拉丁美洲、北欧、东欧、日本、印度、阿拉伯13册。   《意大利文学大花园》深入浅出地为读者叙述了意大利文学从萌芽到繁荣的大致发展历程。作者从意大利语的形成发展谈起,循序渐进地向读者介绍了意大利文学的佛罗伦萨鼎盛时期和文艺复兴运动以及意大利统一前后直至近现代的文学发展轨迹。从但丁、彼特拉克、薄伽丘等古典大师到卡尔杜齐、亚米契斯、邓南遮、皮兰德娄、黛莱达、莫拉维亚、卡尔维诺、夸西奠多、蒙塔莱、达里奥·福等近现代名家的风采都得到了生动的展现。内容涵盖广泛,诗歌、小说、戏剧乃至电影脚本均无所不包。全书共分9章,收入选文60篇,图片145幅。
  • 诠释与过度诠释

    作者:艾柯,等

    《诠释与过度诠释》由生活·读书·新知三联书店出版。
  • 倒退的年代

    作者:艾柯

    《倒退的年代:跟着大师艾柯看世界》收录艾柯的数十篇专栏文章、演讲词、会议发言和短篇小说,是进入新世纪之后他的最引人注目的美文集结。以时代的“向后倒退”为主题,更多地将视野投往政治、社会、价值观、时代流变等宏观领域,展现出艾柯更加外在的“大”世界,其中随处可见那种“管尽天下事”的欧洲古代文士品格。在书中,艾柯将诸种攸关世界走向的重大问题拼贴为一幅“倒流”的巨型画卷,审视“千禧年”的焦虑,解读“新战争”、极端主义、新保守主义的崛起,犀利嘲诮正在兴起的“媒体民粹主义”,批评对人民意志的扭曲。不同的文章长短不一、风格迥异,有的折射沉静、清澈的学人之姿,有的显露戏谑、优雅的文豪之风。一个我们不知道的艾柯,一个我们未正视的时代,从这些迷人的文字中浮现。
  • 蒙田意大利之旅

    作者:米歇尔·德·蒙田

    《蒙田意大利游记》简介:蒙田于1580年9月5日从法国博蒙出发,途经瑞士和德国,进行了为期共十七月又八天的意大利之旅。离开蒙田城堡书房,他有机会深入到不同的国家和地区,形象而生动地记录下了所经之地的风土人情,以及当地人的宗教信仰,集结成《蒙田意大利游记》。与其他旅客关注点在名胜古迹上面不同,蒙田将目光停留在表现“人”的标志上,不论是乡野播种的土地,还是城市的行政结构、马路铺设、建筑特点,还有对于新出现的工艺技术与农耕器械,都表示同样强烈的兴趣,不厌其烦地一一作一番认真的描述。蒙田旅行,就像蒙田写作,信马由缰,不仅让自己欣赏到了自然界各种形态的生生不息演变,更了解到了五花八门的人生、观念和风俗。
  • 罗马文学地图

    作者:[美] 福斯特(Brett Foster

    《罗马文学地图》为《布鲁姆文学地图译丛》之一。《罗马文学地图》以罗马文学发展为脉络,以罗马的历史兴衰为时间轴,以台伯河为地理坐标,向读者展示了一副完整的罗马文学地图。从古罗马到神圣罗马帝国,从中世纪到文艺复兴,你可以通过《罗马文学地图》感受几千年的历史浩荡。从椭圆形竞技场到万神殿,从彼得大教堂到特雷维喷泉,你可以体味到罗马的恢宏雄伟。无论是维吉尔、奥维德、但丁、彼特拉克,还是雪莱、拜伦,抑或是亨利·詹姆斯、菲茨杰拉德,你都可以在这本文学地图中寻找到其非凡笔迹。作者将历史、宗教、建筑和文化巧妙地融入了文学中,显示了罗马的独特魅力,为读者提供了一场文学盛宴。