欢迎来到相识电子书!

标签:意大利

  • 男人

    作者:[意] 奥里亚娜·法拉奇

    本书是以著名反独裁战士、希腊抵抗运动发起人和领导人亚历山大·帕纳古里斯为原型的纪实小说。 1967年8月,帕纳古里斯暗杀希腊军政府总统帕帕多普洛斯未遂,被判处死刑,后改为终身监禁。1973年8月20日,帕纳古里斯被特赦。两天后,法拉奇慕名前往雅典对他进行采访,两人迅速坠入爱河。1976年5月1日,帕纳古里斯在雅典死于一场可疑的车祸,年仅37岁。1979年7 月,《男人》出版,两年中仅在意大利就销售了150万册,并获得意大利维莱吉奥文学奖。 《男人》不仅仅是法拉奇为她挚爱的男人书写的传记,它还是一封漫长的情书。她说:“当没有指针的时钟指明我记忆中的道路时,长眠地下的你就是我唯一可以向其倾诉衷肠的人,就是这个世界上我唯一可以与其对话的人。” 这是一个单打独斗、孤身搏击、遭迫害、受欺凌、不被人理解的英雄的故事;这是一个拒绝向任何教会、恐吓、潮流、思想教条和所谓的绝对原则妥协的人的故事;这是一个渴望自由的男人的故事;这是一个不随波逐流、不听天由命、有独立思想,并因此被人们杀害的男子汉的悲剧故事;这是“世界第一女记者”奥里亚娜·法拉奇一生唯一挚爱的男人的故事。
  • 给一个未出生孩子的信

    作者:[意] 奥丽亚娜·法拉奇

  • 神曲

    作者:但丁

    《神曲》是但丁的代表作。故事叙述主人公但丁本人在三十五岁那年突然迷失了正路,彷徨了一夜之后,来到一座曙光笼罩的小山脚下,刚欲登山,却被三只野兽(豹、狮、狼)挡住去路。危急之中,古罗马诗人维吉尔受贝雅特丽齐嘱托,前来搭救他,并引导他去游历了地狱和炼狱,后贝雅特丽齐又亲自引导他游历天国。《地狱篇》、《炼狱篇》和《天国篇》三部曲是但丁游历过程和见闻的记载。《神曲》广泛反映了当时的社会生活现实,给了中古文化以艺术性的总结,并显现出了文艺复兴时代人文主义思想的曙光。
  • 十日谈

    作者:[意大利] 薄迦丘

    1348年,意大利一城市瘟疫流行,10名男女在乡村一所别墅里避难。他们终日游玩欢宴,每人每天讲一个故事,10天讲了百个故事,这些故事批判天主教会,嘲笑教传授黑暗和罪恶,赞美爱情是才华和高尚情操的源泉,谴责禁欲主义,无情暴露和鞭挞封建贵族的堕落和腐败,体现了人文主义思想。
  • 斯巴达克斯

    作者:乔万尼奥里

    这是意大利十九世纪著名作家拉法埃洛·乔万尼奥里的一部杰出的历史小说,讲述发生在古罗马时代的一场声势浩大的角斗士起义。以斯巴达克斯为首的角斗士们为争取自由和尊严,奋起反抗罗马人的暴政,他们英勇顽强地与强大的敌人进行斗争,一次又一次地出奇制胜,重创罗马军队。角斗士军队最终被强大的敌军包围并消灭,斯巴达克斯战斗到生命的最后一息。小说真实地再现了两千年前那场被压迫者争取自由解放的斗争,塑造了起义领袖斯巴达克斯的不朽形象。
  • 神曲1

    作者:[意] 但丁·阿利格耶里

    《神曲1:地狱篇》内容简介:但丁·阿利格耶里,意大利最伟大的诗人,与莎士比亚、歌德并称为西欧文学史上的三个世界级天才。但丁历时十余年完成《神曲》——长达14233行的古典长诗。全书分为《地狱篇》、《炼狱篇》、《天堂篇》三部分。主要故事为:但丁在黑林里迷路,危急时获维吉尔之助,跟随他穿过地狱和炼狱,后来获贝缇丽彩亲自引导游历天堂,最后得见上帝一面。是魔幻、新奇、恐怖、历险、智慧的奇境之旅。 《神曲》意义丰繁,书中引用《圣经》和希腊、罗马时代的古典作品以及托马斯·阿奎那的神学:既有表面的情节层次,也有寓言、神话、象征层次;既讲人类的罪恶,也讲人类的救赎;既微观,也宏观;不仅论述诸神、诸天以及宇宙的各种力量,且全面描绘西方文明,对后世的文学影响极大。难怪艾略特推崇整部《神曲》只有莎士比亚全部剧作堪与比拟。 黄国彬耗时二十余年,完成首部由意大利文译成中文的三韵体《神曲》,不但精确地传达原诗精神,更辅以百科全书般的详细注释,帮助中文读者领略前所未有的世界;特别挑选古斯塔夫·多雷的木刻插画136幅,尽展《神曲》神韵,此外增收地狱、炼狱、天堂结构图等,是中文世界首部三韵体《神曲》中译完整版。
  • 风云人物采访记Ⅰ(上下)

    作者:(意大利)奥里亚娜·法拉奇

    本书是意大利著名女记者奥里亚娜•法拉奇的采访录,包括对基辛格、阮文绍、武元甲、西哈努克、甘地夫人、果尔达•梅厄、约旦的侯赛因、南尼等的采访,这些人都是二十世纪六十至八十年代世界政坛风云人物。具有见证历史的价值,是新闻采访界的经典之作。 1.世界最著名女记者的采访记录。 2.采访对象为当时政坛风云人物,可以当做对那段历史的见证记录。 3.依据意大利2008年最新版翻译,是迄今最全的译本。 4.译者从事新闻工作多年,译文生动、流畅、准确。 5.采访艺术的辉煌样板,当代最伟大的政治采访文集。 6.世界第一女记者对话世界政坛风云人物。她对这些大人物咄咄逼人,穷追不舍,她责问亨利•基辛格到底是君子还是小人,她声称卡扎菲偷窃了她的录音带,她认为阿拉法特的超凡魅力是由于媒体的炒作,她与美国中情局局长争吵,控诉美国以自由的名义支持所有扼杀民主的人,她迫使许多被采访者事后否认自己曾说过的话,她的发问,是整个人类对权贵的清算。
  • 意大利童话

    作者:[意] 伊泰洛·卡尔维诺 采录选编

    本书根据美国纽约Harcourt Brace Javanovich出版公司英译本译出,1980年版英文翻译George Martin 作者为中译本所题的几句话: 《意大利童话》译成中文的消息,对我来说是极大的幸事。民间故事是最通俗的艺术形式,同时它也是一个国家或民族的灵魂。我热爱中国民间故事,对它们一向百读不厌。故事讲述艺术的提高,依赖于不同文化的交流。您的译本,在我们两国传统文化之间架起了一座桥梁。 伊泰洛·卡尔维诺 1983年7月10日于罗马
  • 未来千年文学备忘录

    作者:(意)卡尔维诺

  • 六个寻找剧作家的角色

    作者:[意] 皮兰德娄

    意大利伟大的戏剧家皮兰德娄因“果敢而灵巧地复兴了戏剧艺术和舞台艺术”荣获诺贝尔文学奖。他的剧作既有心理深度,又富于哲理内涵,具有强烈的感官上和思想上的双重刺激性。他不以人物的遭遇来说明人物性格的形成,而是截取人物生活中某一时刻的特殊处境,表现人物特有的感受和独特的思想,勾画出人物的灵魂。 怪诞剧《六个寻找剧作家的角色》是使剧作家荣膺诺贝尔文学奖的扛鼎之作,作品运用“戏中戏”的形式,平行地展开了两个主题:“角色”的故事是主要主题,这个主题不是为了讲述一个陈旧的悲欢离合的人间故事,而是为了对造成“角色”悲剧的原因进行探讨:最深刻的原因就在于人性和人本身的存在。另外一个主题即对于戏剧本质的探讨,一举澄清了舞台与真实、形式与本质的关系。 悲剧《亨利四世》是皮兰德娄的另一部杰作,它并非一部记述那位伟大的罗马皇帝丰功伟绩的雄伟历史剧,而是描写一位只能隐身于一个历史假面之后的现代青年的灵魂悲剧,深刻地揭示出在无限的时间长河中个人为寻求自我价值所作的痛苦挣扎。 “皮兰德娄对戏剧的贡献可以同乔伊斯对小说或毕加索对绘画的贡献相媲美。” ——意大利著名作家莫拉维亚 “皮兰德娄代表了20世纪20年代思考的一代,不仅是他本国的,而且是整个西方世界思考的一代。这一代是受弗洛伊德影响的第一代人,是开始重新估价现代环境中的个性之谜的一代人。” ——美国著名戏剧评论家诺里斯·霍顿
  • 漫长的告白

    作者:阿德里安娜·翠吉亚妮

    再执着的恋人也会输给错过, 再懂爱的人也会被命运捉弄, 好在最后,爱总会自己发声。 生长在阿尔卑斯山中的少年斯诺和少女恩扎初次见面便互生情愫,却在相见的次日无奈分离。两人分别越过大西洋辗转来到美国,成为出色的鞋匠和缝纫师。他们屡次巧遇,又屡次错过。 丑闻、贫困、责任、勇 气、时间、空间,命运总有无数的理由捉弄着他们,似乎爱情永远无法与之抗衡。就这样,他们在爱情的博弈中消耗了年月。 就在恩扎终于决定放弃,准备和他人步入婚姻时,斯诺却出现在她面前。在他身后,是弥漫硝烟的战场,是那个肆意挥霍感情的男孩;而她,会褪下华丽的钻戒,如他所愿成为斯诺全部的未来吗? 爱情会将他们的生活引向何方,是否会护佑他们一生…… ★《漫长的告白》美国著名畅销小说家阿德里安娜•翠吉亚妮最新、最富激情的杰作,历经二十年创作,增删数次,一经推出便登上纽约时报畅销书榜,亚马逊网站佳评如潮。 ★《漫长的告白》情节紧凑、叙述富有诗意,回归美国畅销小说情感巨制传统。 ★故事地域跨越美国和意大利,阿尔卑斯山、纽 约、大都会歌剧院……场景华丽、浪漫,充满异域风情;时间横跨两次世界大战,个人情感与时代背景紧密相连,动荡起伏,引人入胜。 ★故事中充满各种手工鞋、定制服装等时尚元素,令时尚文化爱好者爱不释手。 此部小说……描述了一个极其浪漫而敏感的世界,无缝地接合了现实和美好……围绕战争中蹒跚的文化和社会的变革……翠吉亚妮最出色的作品……精致的写作手法和永恒的爱的力量,造就了这个美丽的故事。 ——《今日美国》 一部丰满、宏伟的史诗,讲述用梦想搭建起美国梦的男男女女。如果你是第一次阅读她的作品,做好准备聆听一个恒久的爱情故事吧。动人心魄。 ——凯瑟琳•斯托科特,《纽约时报》No.1 畅销书The Help作者 这部广阔的诗篇,画面感十足,完美地结合了古典和现代……一个不可抗拒的爱情故事。 ——《书目杂志》
  • 别想摆脱书

    作者:(法)卡里埃尔,(意)艾柯

    让-克洛德·卡里埃尔和安贝托·艾柯作为这些探索过程中的意外事件的饶有兴趣的观察者和记录者,深信我们若要对人类的奇遇有所领悟,将不仅通过人类的辉煌,也将通过人类的失败。在此,他们围绕记忆展开出色的即兴言谈,从各种难以弥补的失败、缺陷、遗忘和损失说起——所有这一切和我们的杰作一起成就了人类的记忆。他们津津乐道地揭示,书籍尽管遭到各种审查的迫害,最终还是得以穿过那张开的大网,这有时是好事,但有时却可能是坏事。书写的普遍数字化和新电子浏览器的使用给书籍带来极大挑战。书中对书籍的幸与不幸的揭示,有助于调和这些业已得到宣告的变化。本书对话在向古登堡印刷术致以微笑的敬意之余,也必然使所有读书人和爱书人心醉神迷。说不定它还将在那些拥有电子书的读者心里催生起怀旧乡愁,这不无可能。
  • 木偶奇遇记

    作者:科洛迪

    故事的主人公皮诺乔是个调皮的木偶,他天真无邪、头脑简单、好奇心强;他缺乏主见、没有恒心、经不住诱惑,屡次下定决心却总是半途而废。皮诺乔既没坏到无可救药,也没好到无可挑剔,而是和现实生活中的许多孩子一样,心地善良、聪明伶俐,但又缺点不少。 无论是大人,还是小孩,读起来都特别有亲切感,仿佛皮诺乔就是我们身边的人,或者就是我们自己。 作者把笔触深入到孩子的内心深处,用孩子的眼睛观察世界,用孩子的头脑思考问题,人物描写得栩栩如生,情节记叙得曲折动人,惊险迭起,引人入胜,使得读者能完全融入故事情节中,与主人公同喜同悲。
  • 意大利童话(全三册)

    作者:[意] 伊塔洛·卡尔维诺

    卡尔维诺根据意大利各地几个世纪以来用各种方言记录的民间故事资料,加以筛选整理,用现代通用意大利语改写成这部适合全体意大利人民阅读、并且便于向全世界介绍的“全意大利的童话书”——《意大利童话》。 这部作品中既讲述了许多流传在意大利民间的优美动人的故事,也向读者展示了一些在欧洲各国广泛流传的故事的意大利风格版本。读者从中看到的不光是意大利人民的生活,更是他们丰富美好的精神世界。
  • 巴黎隐士

    作者:[意大利] 伊塔洛·卡尔维诺,Italo

    《巴黎隐士》是意大利当代著名作家伊塔洛·卡尔维诺去世后,其遗孀埃斯特·卡尔维诺从他的遗文中整理出一些涉及其生平、成长、创作经历、思想形成等方面的文字,编辑成卡尔维诺的自述。其中收录了卡尔维诺未发表的一篇《美国日记》,还有一篇在意大利未发表过、在瑞士卢卡诺区限量出版的《巴黎隐士》,并以此标题作为全书的书名。本书有助于读者了解卡尔维诺的生活阅历和创作道路。
  • 被淹没和被拯救的

    作者:(意大利)普里莫·莱维

    本书是意大利最具知识分子良心的天才作家普里莫•莱维的最后作品。莱维以生命完成了对纳粹暴行的见证,他的简明易懂的作品是对生活奇妙的赞颂,证明了人类的精神无法被战胜,以及人类通过富有意义的作品、道德和艺术击败死亡的能力。 人们一定记得,当时距离奥斯维辛解放仅仅过去了15年:我这本书的读者正是“那些人”,而不是他们的继承者。之前他们是压迫者或冷漠的旁观者,而现在他们将是我的读者:我要将他们逼进困境,把他们绑在镜子前。算账的时刻到了,摊牌的时刻到了,而最重要的,对话的时刻到了。 我并不相信人的一生必然存在明确的目的;但如果我思索我的生活和我直到现在才为自己树立的目标,我认为在它们中只有一个目标是明确而自觉的。而它就是:去作证,让德国人民听到我的声音,去“回应”那个在我的肩头擦手的“卡波”、潘维茨博士,那些绞死尤尔提姆的人,以及他们的后代。 ——普里莫•莱维
  • 误读

    作者:[意] 安伯托·艾柯

    这是一本很薄的小书,但一个下午绝不能轻松对付了它。需知:这些插科打浑、装疯卖傻、天马行空、颠三倒四的文字中,却有着艾柯最“愤世嫉俗”的批评。 在一个颠倒了的《洛丽塔》版本中,安伯托·安伯托苦苦追求着一位有着“缕缕白得撩人惰欲的头发”的老奶奶:乃莉塔。在数学年第121年的一个考古会议记录中,地球北极的约瑟夫王子土地大学的阿努克·奥马教授宣读了一项关于大爆炸发生之前意大利诗歌的发展程度的最新考古发现。我们还被获准阅读出版商的内部审读报告,编辑否定了《圣经》、《神曲》、《实践理性批判》等书稿的出版价值,,因为显然,它们或者不能解决版权问题,或者不能适应市场需要。从一个密访天堂被电击而死的记者的笔记本中,我们得知了上帝他老人家的近况,还有,那些惹是生非的天使,由于天堂里的政治动乱,被发配到第十层天的锅炉房里去了……以及,更多无法被转述的文本。
  • 孤独的梦中人

    作者:〔意大利〕马西莫·格拉梅利尼 Massi

    「不被人爱是一种巨大的痛苦,但这不是最痛苦的。最痛苦的是不再被爱。 在短暂的爱的单行线里,我们所爱的人却不再爱我们。」 —————————————————— > 2012年意大利畅销书NO.1 > 治愈100万颗受伤心灵的奇迹之书 > 2012年艾尔莎·莫兰黛文学奖获奖作品 > 比《偷影子的人》更温婉,比《质数的孤独》更悲伤 献给生命中失去的那些人和事 | 带你重拾直面真相的勇气与希望 —————————————————— “妈妈去哪儿了?他们抢走了爸爸吗?” 四十年前,年底的最后一天,九岁的马西莫一觉醒来,发现他再也见不到妈妈了。 他开始编织谎言,对自己也对别人。妈妈成了跨国公司的雇员,常年出差在外。爸爸的女友换了一茬又一茬,换来的只是父子间的冷战。他学会了沉默,用孤独将自己包裹,同遗忘做着抵抗。上学、恋爱、工作、结婚,伴着妈妈“做个好梦”的叮咛,他一个个的梦升起又落下。伤口渐渐愈合,一份当年的新闻剪报却揭开了他妈妈去世的真相…… —————————————————— 格拉梅利尼文风轻松、直率、活泼而不乏反讽,娓娓道来,卓有妙趣;他将描写情感的艺术练就得炉火纯青。 ——伊莎贝拉·费德里戈蒂,《晚邮报》 格拉梅利尼的小说告诉我们这样一个道理:要多爱自己一点点。 ——阿尔多·卡祖洛, 《七周刊》 本书的叙述方式尤为独特,不断地在小说和自传间自如地切换。 ——富尔维奥·斯卡廖内,《天主教家庭》 这本书就像是一个疯狂的温度计,借由母亲引发的高温,却在随之而来的孤独岁月里渐渐冷却。 ——《红秀》 一本极具感染力的、让人心碎的好书。 ——露琪亚娜·利蒂泽托,意大利演员、作家 这是我最近读过的书里最棒的一本,讲述了一些关乎当下人性的东西。我强烈推荐! ——洛伦佐·约瓦诺蒂,意大利歌曲作家
  • 误读

    作者:[意] 安伯托·艾柯

    《误读》内容简介:这是一本很薄的小书,但一个下午绝不能轻松对付了它。需知:这些插科打诨、装疯卖傻、天马行空、颠三倒四的文字中,却有着艾柯最“愤世嫉俗”的批评。 在一个颠倒了的《洛丽塔》版本中,安伯托·安伯托苦苦追求着一位有着“缕缕白得撩人情欲的头发”的老奶奶:乃莉塔。在数学年第121年的一个考古会议记录中,地球北极的约瑟夫王子土地大学的阿努克·奥马教授宣读了一项关于大爆炸发生之前意大利诗歌的发展程度的最新考古发现。我们还被获准阅读出版商的内部审读报告,编辑否定了《圣经》、《神曲》、《实践理性批判》等书稿的出版价值,因为显然,它们或者不能解决版权问题,或者不能适应市场需要。从一个密访天堂被电击而死的记者的笔记本中,我们得知了上帝他老人家的近况,还有,那些惹是生非的天使,由于天堂里的政治动乱,被发配到第十层天的锅炉房里去了……以及,更多无法被转述的文本。
  • 塞拉菲尼抄本

    作者:[意] 鹿易吉·塞拉菲尼

    《塞拉菲尼抄本》创作于1976年至1978年,并于1981年首次出版。2014年上市的中国版,是全球第七种语言授权,参与了全球合印计划,由意大利原厂印刷,原装限量进口3000本。 在罗马某座危楼顶层的小房间里,一位年轻的建筑设计师创作了这部幻想世界的百科全书,后来这部巨作被列为“十大神秘天书”之首。而这位名为鹿易吉•塞拉菲尼的作者也被冠以建筑师、设计师、艺术家等多个称谓。 塞拉菲尼以千余幅精妙绝伦的手绘插图,以及他独创的、无法识别的语言和书写系统,呈现了一个精彩纷呈的异次元世界:小至奇特的动、植物,大至文化与城市建筑,无奇不有、无所不包。想象力恣意纵横,令人脑洞大开。 促成这本手稿得以印刷出版的意大利出版商曾评价:这本书堪称这世界上不计其数的壮举和幻想之一。卡尔维诺生前曾为本书写下长篇推荐序,他曾写道:“塞拉菲尼的语言被赋予了一种权力,它将要唤醒的是一个其内在语法完全颠覆的世界。” 尽管书中的文字至今无人能解,但读者可以借此摆脱文字和语法的束缚,像尚未识字的孩童一样,根据双眼所见的图画,去感觉,去联想。在这些漫无边际的想象中,一个新的世界诞生了。这正是《塞拉菲尼抄本》神奇与伟大之处。