欢迎来到相识电子书!
标签:古苍梧
-
舊箋
〈為我們更為他們而寫〉 古蒼梧 黃子明赴法留學前,把已故女友林海媞一些文件交給好友鄧文博,說是海媞的文學作品,希望他能幫忙成書出版,把海媞的才華留在人間。文博打開一看,卻原來是一疊海媞寫給子明的信。當年一起玩的朋友,都知道海媞是子明的女朋友,而海媞並不搞文藝創作,這些信 應該是「情書」,怎麼會變成「文學作品」呢?文博把信一封封的細讀,才發現子明愛戀的,另有其人…… 故事發生於1967年本港發生「五月風暴」期間。海媞的信件,只講了半個故事。另外半個故事,是文博通過注釋推想出來的。 作者用海媞的信件、文博亦敘亦議的注釋和自己關於史實部份的按語構成這本小說,為讀者提供三種不同風格文本的閱讀趣味,也挑戰這個電子資訊時代讀者的耐性。寫這部小說的初衷,固為了保存作者及同代人這段火熱的青春記憶,但更強烈的願望,卻是和年輕一輩分享自己在香港此一重要歷史階段的感受。採用「註釋」的手法,故意用了半史實半虛構的形式,是為了更自由地談今論昔,方便兩代人的交流。因此,我更關切年輕讀者的看法。 一個80後讀者有下面的回應: 一、開始時不太習慣「註釋」,一邊讀信一邊看「註釋」,有點忙不過來。掌握了閱讀節奏之後,卻覺得像看推理小說:「註釋」逐步打開了兩個主人翁的內心世界。 二、這幾年,年輕人很接近信中哪個年代年輕人的情懷,讀來頗有共鳴。 三、第一次讀是愛情小說,第二次卻當是香港的歷史筆記來讀。 一個90後讀者的回應則是: 書名(按:指小說中的書名《六十年代書簡詳註》)吸引,因為對60年代香港有興趣。 開始讀時,不太讀得下去,因為覺得有些評論很武斷;看到談及披頭四、《祖與占》等等才翻下去。首次讀時覺得註釋部份太跳躍,太細碎,但重看時就頗喜歡,因為是哪個年代的歷史碎片,很有意思。 喜歡讀這種60年代大學生青春戀愛故事。哪個時代是 hope for something,結果破滅了;我們現在又似乎 hope for something,那麼 what can we do? 這本書的信件部份,雖因故事情節的需要,略經改造,但仍真實反映了1960年代本港大學生在時局的突變中所受的衝擊和他們的思考。從上面兩位年輕讀者的回應,可見這些信已把我們這一代當年的震動與徬徨,傳遞了給今日年輕一輩:「一個有血有肉的香港呱呱墮地了,香港這個歷史的傷口,終於流出了中國的血!」 我一位80後學生讀後發電郵給我: 掀開這一段被遺忘或隱蔽的心路歷程,也許是老師這部小說給80後青年最寶貴的禮物。 這的確是我的心願。 (文章出處:http://hk.apple.nextmedia.com/supplement/columnist/%E5%8F%A4%E8%92%BC%E6%A2%A7/art/20120718/16523714) -
古苍梧集
书摘*处为左右结构左边为“山”右边为“献”。
热门标签
下载排行榜
- 1 梦的解析:最佳译本
- 2 李鸿章全传
- 3 淡定的智慧
- 4 心理操控术
- 5 哈佛口才课
- 6 俗世奇人
- 7 日瓦戈医生
- 8 笑死你的逻辑学
- 9 历史老师没教过的历史
- 10 1分钟和陌生人成为朋友