欢迎来到相识电子书!
标签:宗教
-
卿卿如晤
《卿卿如晤》是一篇悼亡手记。这是路易斯在痛失爱妻之际,在那些 “撕心裂肺、肝肠寸断的午夜”里写下的文字。该书以其灵性而细腻的语言、真挚而强烈的情感吸引了世界各地成千上万的读者,成为治疗人们心灵伤痛的一剂“恩典良药”。 《卿卿如晤》是路易斯对生与死、信仰的失丧与重建等人生母题的深刻思考,包括了他对那一段悲恸岁月进行的鞭辟入里、诚挚坦率的内省;同时,这又是一份细腻真实的心灵记录,展示了他在苦难面前怀疑生活意义的挣扎之旅,也再现了他如何重新归正信仰、心存坚忍奔跑天路的生命轨迹。 -
基督教概论
《基督教文化译丛:基督教概论(第2版)》力求将基督教介绍给它的读者。《基督教文化译丛:基督教概论(第2版)》确实是一个概论。作者首先假定读者对基督教知之甚少,并乐意了解基督教的思想、历史、发展及其独特精神特质。《基督教文化译丛:基督教概论(第2版)》从信仰体系和社会现实两个角度,对基督教进行了入门水平的介绍;同时对每一个思想、每一种发展都进行了介绍和解释。只要有可能,对所涉及的所有主题,《基督教文化译丛:基督教概论(第2版)》都为读者提供了进行深入研究的适当切入点的信息。 -
《圣经》精读
《圣经》是全世界版本最多、印数最高、传播最广和影响最大的典籍。本书兼顾《圣经》的现有编排形式和内在主题发展,吸收国际学术领域在《圣经》释经学、考古学、人类学、评断学和神学研究等方面的最新成果,跨出了把《圣经》简化为信仰典籍的传统窠臼;复原《圣经》中命运多舛的以色列人面对国际变局时回应何去何从的问题意识,补足《圣经》各卷之内和各卷之间缺失的文化背景和历史关联,成功地把实为“一套书”的66卷经卷整合为首尾贯通的“一本书”,真正呈现出《圣经》“形散而神不散”的精髓。本书不流于对《圣经》经卷的单纯形式分析和简单故事复述,而是致力于展现《圣经》多方面的内在价值和外在影响,搭建《圣经》与读者多维度精神交流的桥梁,帮助读者读出字里行间的“精义”、读出文本背后的“时代精神”。 -
佛法概论
《佛法概论》内容简介:关于佛法,我从圣龙树的《中观论》得一深确的信解:佛法的如实相无所谓大小,大乘与小乘,只能从行愿中去分别。缘起中道,是佛法究竟的唯一正见,所以《阿含经》是三乘共依的圣典。当然,《阿含经》义是不能照着偏执者——否认大乘的小乘者、离开小乘的大乘者的见地来解说的。 -
般若经讲记
《般若经讲记》主要内容包括:金刚般若波罗蜜经讲记,悬论,一 释经题,二 示宗要,三 叙传译,正释,甲一 序分,乙一 证信序,乙二 发起序,甲二 正宗分,乙一 般若道次第,丙一 开示次第等等。 -
苦痛与智慧
《苦痛与智慧: 与生命难题》繁体版2005年由维省圣经学院中文部,台湾天恩出版社出版,《苦痛与智慧: 与生命难题》是修订本,多加了30%篇幅。 另外,前面我提出这是从自己苦痛经验中试图寻找安慰医治的作品,是希望读者不只把《苦痛与智慧: 与生命难题》当做一种思维的思考,更能感受到我在写作时的个中的心路历程,我的确也曾经历了难言的苦痛,可我仍能够凭着信仰的力量继续寻找发问,所以在《苦痛与智慧: 与生命难题》中又附录了两篇个人经历,让读者看到理性思考背后的我,仍有淌着血的心,此为补篇(二)之内容。 -
细说如来藏
这是一本以系统阐述佛家如来藏思想的精髓为主的书,上篇《甚深秘密如来藏》主要解释如来藏思想的起源和内涵,指引众人以“智识双运”的境界来看待禅修外的日常生活,观察世情;中篇《暂学东》主要谈及如何以如来藏思想看待世界,包括与西方经典哲学思想的比较,下篇《白螺珠》,讲能且具体实修的理论与方法。 -
十善业道经
《十善业道经(讲记)》内容简介:世间没有什么值得畏惧,唯独这件事情真正值得我们畏惧。我们的思想、言语、行为不善,都存在阿赖耶识里,永远不会磨灭。了解事实真相之后,我们决定不造恶业,要把恶断干净,善行修圆满。不管别人用什么方式对我,对我好,我感激他;对我不好,决定不放在心上,放在心上是跟自己过不去。佛教导我们,昼夜“常念善法”,这是心善;“思惟善法”,这是念善;“观察善法”,这是行善。 -
地藏菩萨本愿经
里教化众生一定要现地狱同类身,修同类行;地狱众生受苦,菩萨也要示现受那些苦,才能感化地狱众生觉悟,忏悔回头。"忍苦忍难,大慈大悲",这是地藏菩萨的本愿。修学大乘初发心的人,要学地藏菩萨。"幽冥"另一个意思就是"谦虛卑下",自己永远处在下位,认真努力修学教化众生,名闻利养一切享受奉献给别人。 "经"是通题。诸佛如来所说一切法,皆尊称为经。这种称呼是顺着中国人的习惯,佛法未传到中国之前,中国人对于古圣先贤的教诲都称为"经";儒家有《十三经》,道家有老子的《道德经》。佛法传到中国之后,中国人对佛法尊敬,同样也称之为经。经,梵文是"修多罗"。修多罗本意是线,因为过去佛经是用贝叶写的,写好之后两边打洞用绳子穿起来。中国人对线不尊重,所以尊称为经。 "修多罗"有五义:一、"涌泉",像泉水往外涌,这是讲佛经义趣无穷,很有摄受力,愈读愈有味道。世间典籍味道很淡,不浓。二、"出生",能出生一切微妙善法。读佛经之后,心善、行善,将性德引发出来。三、"绳墨",就是标准,是真妄、邪正、是非、善恶、…… -
北宗禅与早期禅宗的形成
本书在大量文献尤其是敦煌文献的基础上,论证了北宋禅在中日早期禅宗发展中的作用与地位,尤其是作者对神秀历史地位的评价,一反传统扬慧能抑神秀的习惯。 马克瑞编著的这本《北宗禅与早期禅宗的形成》是一部西方学者研究中国禅宗史的名著,作者旨在探寻早期中国禅宗史的真相,重点在恢复禅宗北系(北宗)的历史原貌,及其对惠能之后中国禅宗(南宗)发展的影响,并在此基础上予以以神秀为代表的北宗禅相对的历史地位。书中的许多观点与国内学界多有不同,如对“南顿北渐”的评判、“金刚与楞伽”性质等,甚至还提出了南宗是基于北宗发展起来的,“没有北宗,就不可能有南宗”这样“另类”的观点。当然,这些“新见”都是建立在作者对禅宗基本文献,包括二十世纪发现的敦煌文献的综合分析的基础上的,这就无疑使本书具有很高的学术参考价值。 -
古新圣经残稿
文言文之外,明清间在华耶稣会士也常以白话文著译,而其集大成者,非属乾嘉年间法国耶稣会士贺清泰(Louis de Poirot, 1735-1814)中译的《古新圣经》残稿不可。《古新圣经》之所以为“残稿”,因贺清泰并未如数译毕武加大本《圣经》(The Vulgate Bible)七十二卷。生前,他仅译得三十七卷,但已达一百万余言。虽然如此,贺清泰仍为所译写了两篇序言,而且是北京土语与北京官话混而用之,书序史上罕见。第二篇序言中,贺氏引述了圣热落尼莫(St. Hieronymus or St. Jerome, c. 347-420)因好西赛罗(Marcus Tullius Cicero, 前106-前43)华美的文体(style)而在梦中为天主座下的天神鞭苔的历史名典,将之附会到《圣经》中译去,坚信唯有用乾嘉时代的北京俗语译经,方能显现天主托人写经的本意。因此《古新圣经》用北京俗语中译,可谓天主教“有意”用白话书写最明显的例子,也是《圣经》首度以中国通俗之语翻译的首例,可视为清末以前最重要的白话文书写成果,而且还是胡适所谓“有意”为之的白话文书写成果。《古新圣经》开译于1790年代,但因属残稿,加以教廷传信部不准刊刻,所以不完全可以信仰文本视之。翻译行为本身的发光发热,才是《古新圣经》可以摆在中国语言史、中西比较文学与翻译研究的意义上看待的原因,而其重要性因此彰显愈甚。鲁迅在《中国小说史略》中尝谓“唐人始有意为小说”,我们或许可以稍转鲁迅之语,改为乾嘉朝因《古新圣经》开译,“中文世界始有意为白话文学”。 -
护教篇
本书收录了查士丁留存下来的三篇主要著作。《第一护教篇》是写给罗马皇帝安东尼·庇护及其养子的信,请求罗马政府停止逼迫,公正对待基督徒,并说明基督徒的信仰和行为实际上反映了更高的理性和道德标准。《第二护教篇》是写给罗马元老院的信,信中指出罗马政府迫害基督徒是出于无知和偏见,而基督教教义比所有人类哲学更崇高。《与特里弗的对话》记录了查士丁归信的过程,说明了基督教道成肉身的教义与一神论并不冲突,耶稣就是旧约中预言的弥赛亚。 -
图解阿含经
《图解阿含经》(图解经典系列)以北传《四阿含》为蓝本,参考南传五部,将《阿含经》分为五章,包含有《阿含经》的成书过程、原汁原味的佛法、故事中的教说、佛陀在世时古印度的状况、佛法在俗世中的作用。本书最大的特点是采用了一种全新的“图解”编辑手法,可以让您的阅读变为一场轻松愉快之旅。 -
印度智慧
《印度智慧》以通俗方式介绍印度智慧传统,涉及宇宙的神话起源,自我、佛陀的智慧,并与基督教传统参照对勘。《印度智慧》中文版是克鲁尼的第一本中文版书。 《印度智慧》绝非是对某事的定论,它只是为那些开始向印度学习的感兴趣的读者提供一些可能的途径。因为《印度智慧》旨在帮助读者开始一种对知识和灵性的探求,提供了一些特例,通过它们,读者可以看到某种新事物,然后反观自我——新的神性形象,然后再回到自己对神的理解。尽管有很多机会可以进行卓有成效的对比,但我只是偶尔地在实际中进行除印度教以外的宗教传统对比,而其中大部分我用的对比来自《圣经》。当然,因为我是罗马天主教徒,以那种背景执笔写作,我所讲的任何事情可能在本质上都非常具有基督教和天主教的味道,但是如果这一点能被认可并牢记在心,就不会有什么问题,毕竟我们总要有个起点。读者也许最终会找到他们自己的、个人的更好的方法去接触印度教智慧,研究它,向他人呈现它,有些人甚至会亲自前往印度,去观察一下在21世纪初,这些都是如何进行的。我希望最终所有读者都将自己亲身去闯闯,然后也从其他宗教传统那里更广泛地接触和整合智慧。 《印度智慧》中所呈现出的许多见解、观念和经历都交织堆砌在一起,在不同的部分展示,又被合成一体。不但有许多神灵及女神,还有众多非常古老的遍布四方和当地的传统、信仰,以及一些好像昨天才创立的信仰。有众多的宗教法门,既有以其智慧及自然而吸引我们的,也有陌生和完全外来的。有许多伟大的圣人,但每一个教义和法门都各不相同,有时他们所推荐的知识又好像很矛盾。我的经历告诉我,学习印度教的智慧非常值得——但我所指的印度教是哪个?有些学者强烈反对使用“印度教”或“印度教的智慧”等专用词,因为把不同的信息收集在一起,然后用如此模糊的词给它们贴上标签是不公平的。从广义上讲,他们是对的,他们的抵触是恰当的。但只要我们承认在这种标签下所涵盖的传统比我闪固定它们要丰富和多样化,“印度教”和“印度教徒”等词在这样的书中是实用的,也许是必要的。 -
超越对话
《超越对话:走向佛教基督教的相互转化》主要内容:基督教和佛教的对话是当今宗教对话中一个非常活跃的领域。一种新的对话模式,即走向彼此转化的对话模式,在《超越对话:走向佛教基督教的相互转化》中得到了创造性的阐发。科布认为,在基督教和佛教的对话中,真正合适的关系是走向基督教和佛教的彼此转化。这种对话模式超越了传统的排他模式、兼容模式、多元模式,走向了一种比较模式。这是一部具有持久影响力的著作。 -
《圣经》纵览
《圣经》是一本内容深沉、年代久远的记录。它已经有了两千多年的历史,部分内容被译为两千多种语言,是全球最畅销的书;它影响了西方文化方方面面的发展,塑造了无数人的生活观和价值观。《圣经》如此巨大的力量究竟从何而来? 本书从多方面探讨了这一问题,包括《圣经》的写作过程、不同社群和文化对《圣经》的解读、《圣经》对当代高雅文化和流行文化的影响、《圣经》在政治舞台上扮演的角色等。书中穿插了不少典范的《圣经》引文及其传播史上的轶事,内容精当而丰富,引领读者轻松走进《圣经》世界。 -
怎样读懂佛经
佛经是释迦牟尼佛所说的教法教义,是引导众生通往真理的指南。当我们了解了经文的意义之后,应该思考这段经文要说明的是什么,思考经文对自己的意义,将经文内化为自己身心的修持,把佛经应用到生活当中去。 【佛经入门】 包括学习佛法和佛经的准则、佛经的基本要素、佛经的翻译等基本问题。 【诵经】 包括佛教修持的重要方法、念诵佛经和阅读佛经的区别、日常修行仪式等常识。 【大藏经】 概述大藏经的内容,介绍汉文大藏经的必备知识。 【制定自己的读书计划】 告诉读者什么样的人适合读什么样的经典,帮助读者制定自己的读经计划。 【深入佛经的世界】 包括深入佛经世界的步骤、佛经的逻辑、佛经的应用等。 -
佛教与中国文化
作为《文史知识文库》之一的《佛教与中国文化》是中华书局邀请国内外著名专家学者十年磨一剑的结果。本书涉及到佛教同中国文化之间方方面面的问题,无论是佛教信徒还是普通文史爱好者,都将从中得到相当的教益。 -
信仰的彩虹
编辑推荐:本书是《汉译大众精品》系列之一。书中的内容主要是与宗教多元主义批评者的对话。书中分成 章:第一章多元主义假设;第二章后现代主义者及其他人的批评,相互冲突的真理观;第三章实体的不可言喻性和标准;第四章道成肉身和唯一性;第五章拯救、宣教与对话;第六章视自身为一种真宗教的基督教。
热门标签
下载排行榜
- 1 梦的解析:最佳译本
- 2 李鸿章全传
- 3 淡定的智慧
- 4 心理操控术
- 5 哈佛口才课
- 6 俗世奇人
- 7 日瓦戈医生
- 8 笑死你的逻辑学
- 9 历史老师没教过的历史
- 10 1分钟和陌生人成为朋友