欢迎来到相识电子书!

标签:陈季同

  • 吾国

    作者:[清] 陈季同

    陈季同是把中国文化介绍给西方人,促使西方社会了解中国文化的第一人。他的名气没有辜鸿铭大,但他比辜鸿铭还要早十年把中国文化、中国戏剧和中国古典小说《聊斋志异》介绍给西方读者。本书为西方读者介绍了中国的社会组织、中国人的情爱观、中国的知识分子、中国的水利、中国的益虫(和治病相关的)、中国的商业传统等等诸多方面。 简要目录 序一 序二 自序 中国的社会组织 中国的圣女贞德 中国士子 汧国夫人传 中国旅行记 中国的益虫 中国的商业教育 中国的犹太人 中国的水利 都察院 万国博览会的中国馆
  • 中国人自画像

    作者:陈季同

    19世纪末,在欧洲的文化舞台上,活跃着一位留着长辫子的中国人。他频繁出入于欧洲外交界和文化界的沙龙,成为政治杂志的封面人物;他还用法文创作了多部作品,是第一个在西方获得巨大成功的中国作家。在中学西传的历史上,辜鸿铭、林语堂也只能瞠乎其后。他就是晚清的外交官、曾朴的法文导师——陈季同。本书是陈季同法文著作译丛之一,从一个中国人的立场出发、对本民族的社会生活和中西文化发表看法,从而开启了中国人独立从事此种文化交流活动的先河。   在近代“中学西渐”史上,有三个中国人的著作可以说真正在西方畅销过:他们是陈季同、辜鸿铭和林语堂。三人前后相继,同属闽籍。如今辜、林二人已是人所共知、著作广被士林,独陈季同一人仍湮没无闻。这不能不说是历史研究者的一个疏忽。   陈季同曾在法国留学和从事外交工作近20年,精通法、英、拉丁等多种文字。被誉之为“我国研究法国文学的第一人”。(曾朴语)他一生主要以法文写作,著书多种,“极得法国文坛赞许”。   法国文豪法朗士就称赞其文笔“诚实而轻敏”。所著诸书,多曾重印数次以上,并被译成其他文字。《中国人自画像》和《中国人的快乐》是陈季同最为重要的法文著作。尤其前一本,更是他的成名作。该书首次面对欧洲读者,从一个中国人的立场出发、对本民族的社会生活和中西文化发表看法,从而开启了中国人独立从事此种文化交流活动的先河。辜鸿铭和林语堂都曾受到他的影响。两书曾分别出过英文版。
  • 中国人的戏剧

    作者:陈季同

    在索邦大学的阶梯教室里,在法语联盟的课堂上,一痊中国将军——陈季同在讲演。他身着紫袍,高雅地端坐椅上,年轻饱满的面庞充满着幸福……他的演讲妙趣横生,非常之法国化,却更具中国味,这是一个高等人和高级种族在讲演。透过那些微笑和恭维话,我感受到的却是一颗轻蔑之心:他自觉高于我们,将法国公众视作孩童……着迷的听众,被他的花言巧语所盅惑,报之以疯狂的掌声。
  • 中国人的快乐

    作者:(清)陈季同

    本书为西方人介绍的是中国的民俗风情。陈氏认为:游戏、仪式、节庆,尽管各个国家、民族都有,但“它们却有发自各个民族共同的民族观念的独特个性” 。这便是陈季同选择这个视角向西方世界描述中国人的文化娱乐生活的原因。《中国人的快乐》共分“家居”“宗教节日和民众节日”“乡野之乐”“永恒的女性”“严肃之乐”“技巧游戏”“风险游戏”“公共娱乐”“结语——智者之乐”等十一章,通过各种场合、各种名目、各种形式的娱乐侧面地描述了中国社会的习俗、民情。本书为西方人介绍的是中国的民俗风情。陈氏认为:游戏、仪式、节庆,尽管各个国家、民族都有,但“它们却有发自各个民族共同的民族观念的独特个性” 。这便是陈季同选择这个视角向西方世界描述中国人的文化娱乐生活的原因。《中国人的快乐》共分“家居”“宗教节日和民众节日”“乡野之乐”“永恒的女性”“严肃之乐”“技巧游戏”“风险游戏”“公共娱乐”“结语——智者之乐”等十一章,通过各种场合、各种名目、各种形式的娱乐侧面地描述了中国社会的习俗、民情。 简要目录 序一 序二 自序 居家 宗教节日和民众节日 乡野之乐 永恒的女性 严肃之乐 餐桌 技巧游戏 风险游戏 公共享乐 结语——智者的快乐
  • 巴黎印象记

    作者:陈季同

    诸位即将读到的内容,旨在引领欧洲读者进入一个中国人的头脑深处,让他们看看,巴黎万国博览会期间的奇异景象会使一个来自中央治国的人产生什么样的想法。 诸位将会看到我的同胞直言不讳:他将谈及不同的话题;他漫无目的的在欧洲各地游走,每天带回一些令自己感到惊异的奇闻轶事,并将其与发生在自己国家的事情做一番比较。 诸位很快就会发现,这位旅行者的判断是十分公正的。他品评事物毫无成见,也不吝惜赞美之辞。然而,它并不是只会作出平庸而无关痛痒的赞叹。因此,当他认为必要之时,也时常作出批评,但他的批评总是不失分寸,并且兼顾到他人的看法。惟其如此,讨论才有可能是融洽的。 真诚与善意相结合想必不会招致法国读者生厌。我相信读者们会作出宽厚的判断,故此将一个中国人的巴黎印象记公之于众。
  • 黄衫客传奇

    作者:(清) 陈季同

    《黄衫客传奇》是第一部中同人用西疗语言创作的长篇小说,远早于林语堂的同类著作,被视为是中国现代文学的发轫之作,书中所体现的超前的观念,或许将改变人们对中国近现代文学史和文化史的传统认知。作为清末的外交官,作者试图为西力读者建构一个弥漫着浓郁东方情调的“文化中国”的形象。这个未受工业文明污染的文化乌托邦,激发过西方人对古老中国的文学想象。今天的中国读者,或许更可以从中体味耶份对于传统中国的文化乡愁。