欢迎来到相识电子书!

标签:土耳其

  • 伊斯坦布尔,苏丹王身后飘来咖啡香

    作者:张耀工作室

    一本书关于一个地点,也关于一个世界观。 本系列丛书以联合国世界文化遗产项目为主题线索,以国内读者陌生的视角和开阔的国际观念解读世界最具历史影响和人文价值的地点。并力邀国际知名的张耀工作室倾力打造。 本书将目光投向地跨欧亚的伊斯坦布尔,其复杂多元的文化背景下是混合了迷幻想料气息的生活场景:清真寺起伏如海的大圆顶、苏丹王的华丽宫殿、阿拉伯风情的嘈杂市集…… 本书文字生动,图片精美,书后附有历史咨询和旅游常识,极具欣赏和知识性,具有较高的收藏价值。
  • 伊斯坦布尔是一个童话

    作者:[土耳其] 马里奥·莱维

    《土耳其当代文学丛书:伊斯坦布尔是一个童话(套装上下册)》讲述了一个伊斯坦布尔的犹太人家族三代人的故事。作者以点带面,从伊斯坦布尔一个老旧的街区讲起,将故事的规模逐渐扩大,犹太移居族群各式各样的故事跃然纸上——他们与奥斯曼帝国的发展,土耳其成为连接亚欧的商业中枢,凯末尔建立土耳其共和国等重大历史节点皆有紧密的联系。
  • 帕慕克在十字路口

    作者:帕慕克,陈众议,等

    一本汇集了帕慕克在访问中国期间的演讲,中国诸多学者、作家对帕慕克作品的解读以及帕慕克与中国学者之间的交流对话的著作《帕慕克在十字路口》出版,对了解帕慕克及其作品具有重要的价值。2008年,应中国社会科学院国际合作局和外国文学研究所的联合邀请,帕慕克来华访问,与中国作家莫言等举行了交流研讨。本书中收录了莫言解读帕慕克的文章《好大一场雪——〈雪〉赏析》、帕慕克在其作品研讨会上的发言《我是一个书卷气的作家》、大江健三郎与帕慕克的对谈《作家的使命》等等帕慕克访华期间的演讲和与诸多学者专家的交流对话。
  • 伊斯坦堡: 一座城市的記憶

    作者:奧罕.帕慕克,Pamuk, Orhan

    本書為帕慕克獲得二○○五年諾貝爾文學獎提名的殊榮,足見奧罕‧帕慕克的才華不僅深獲讀者的青睞,更受到文壇最高榮譽──諾貝爾文學獎的矚目。 「伊斯坦堡的命運就是我的命運: 我依附於這個城市,只因她造就了今天的我」 在鄂圖曼土耳其帝國瓦解之後,世界幾乎忘了曾經叱吒風雲的伊斯坦堡存在過的事實。這座帕慕克所生長的城市如今窮困潦倒,在它長達兩千年的歷史以來從未像現在這般遺世獨立。對帕慕克而言,伊斯坦堡一直是一座充滿帝國遺跡與銷聲黯然的城市。他自己的內心也一直與這段銷聲黯然的過往爭戰不休,終於體悟出能超越這段記憶的唯一方式,就是與這段輝煌過如今卻澹然的歷史和平共存下去。 帕慕克於一九五二年出生在伊斯坦堡的一個中產階級的家庭,從小他就是個愛做白日夢的孩子,住在土耳其市中心為人所熟知的其中一棟建築──「帕慕克公寓」,而且帕慕克家族的分支分戶全都住在同棟公寓的不同樓層中。隨著時光遞嬗,家庭的生活型態也隨著土耳其的政經情勢而改變,對於帕慕克來說,整個家族群居的公寓不僅是成長的中心,整個伊斯坦堡更是圍繞著這幢公寓再向外延伸的世界。 如今作家帕慕克以其獨特的歷史感與善於描寫的傑出天分,重訪他家族的秘辛與習性,發掘出那些舊地往事的梗概和脈絡,拼貼出形形色色的當代城市生活。經由他的引導,和透過他所剖析自己家族的秘密和特質,我們跟著走進了鄂圖曼帝國的文明之中,在帕慕克筆下所營造的時代氛圍和字裡行間,處處透露著對土耳其文明的感傷,呈現出傳統和現代之間多所衝突的城市歷史,不啻為一本自傳性質的城市傳記。 隨著帕慕克對伊斯坦堡的記憶,在他頹圮的鄂圖曼別墅中、後巷裡和水道之間,我們幾乎可以目睹伊斯坦堡的歷史遺跡,和他個人失落的美好時光。除此之外,在他的回憶之中,還介紹了幾位伊斯坦堡的作家、藝術家和殺人犯,為這座他稱之為家鄉的城市,提供善與惡、美與醜的對比。
  • Istanbul

    作者:Orhan Pamuk

    A shimmering evocation, by turns intimate and panoramic, of one of the world’s great cities, by its foremost writer. Orhan Pamuk was born in Istanbul and still lives in the family apartment building where his mother first held him in her arms. His portrait of his city is thus also a self-portrait, refracted by memory and the melancholy–or hüzün– that all Istanbullus share: the sadness that comes of living amid the ruins of a lost empire.With cinematic fluidity, Pamuk moves from his glamorous, unhappy parents to the gorgeous, decrepit mansions overlooking the Bosphorus; from the dawning of his self-consciousness to the writers and painters–both Turkish and foreign–who would shape his consciousness of his city. Like Joyce’s Dublin and Borges’ Buenos Aires, Pamuk’s Istanbul is a triumphant encounter of place and sensibility, beautifully written and immensely moving. Orhan Pamuk: Winner of the 2006 Nobel Prize for Literature
  • 白色城堡

    作者:奧罕.帕慕克,Orhan Pamuk

    《白色城堡》是一名年輕威尼斯學者的故事,他在乘船從威尼斯航向那不勒斯的途中,遭到土耳其船隻攻擊,並且被俘虜送往伊斯坦堡。在此,他成為土耳其人何雅的奴隸。何雅外貌神似這名年輕義大利人,而且也受過高度教育──至少就其身處的時代與空間來說──他想要從這名義大利人身上瞭解有關西方的文學、科學與工藝等一切。日子一久,這名威尼斯人與何雅愈來愈難以分辨,不是在於他們的外表,而是在於他們的思想與行動。他們合作為土耳其蘇丹進行了一連串的計畫,最後一項是研發一件用來對抗波蘭與其西方盟軍的戰爭武器。武器在圍攻與書名所稱的「白色城堡」時上陣,此時,兩人在城堡的身影底下,終於體會到,「多年來以為是巧合經歷的許多事,其實是不可避免的」。就在這個時候,奴隸與主人做了這件「命定」的事,而歐罕•帕慕克也在這裡留下一道謎題,關於兩人身分的難解之謎...... 《白色城堡》是一本充滿想像力的著作,探討了身分認同與文化差異的觀念,東方與西方的接觸,以及土耳其在世界版圖上有時顯然未知的部分。
  • 我的名字叫红

    作者:[土耳其] 奥尔罕·帕慕克

    ◆ 最会讲故事的诺奖得主 帕慕克的小说最好地体现了现代小说独特的叙事结构,一个故事有多重的欣赏角度和发展脉络,既可以满足单纯读故事的需求,也可以满足更深度的思考和审美。 ◆ 大师代表作 《红》是奠定帕慕克国际文坛大师地位的作品,几乎获得了世界所有重要文学奖项。 ◆ 经典文学中的畅销小说 《红》在世界范围内都是畅销作品,06年的中文版是国内诺贝尔文学奖作品中销量最好的之一。 故事发生在1590年末的奥斯曼帝国,国王苏丹秘密委制一本伟大的书籍,颂扬他的生活与帝国。四位当朝最优秀的细密画家齐聚伊斯坦布尔,绘制这本传说将动摇宗教与社稷的书。此时,为爱情离乡12年的青年黑在恋人父亲的召唤下终于回归,迎接他的除了爱情,还有接踵而来的谋杀…… 一位细密画家被发现死于深井中,奉命为苏丹绘制抄本的长者也惨遭杀害。苏丹命令宫廷绘画大师奥斯曼和青年黑在三天内查出结果,而线索,就藏在书中未完成的图画某处。 作者通过说书人的方式,让全部角色都现身说法:一只狗、一棵树、一枚金币、红色,两具尸体、死亡,甚至凶手自己。在他们的倾吐中,除了侦破凶案的蛛丝马迹,还有16世纪奥斯曼帝国的心灵之相,对幸福与意义的不同渴求。 【评论】 “从帕慕克到伊斯坦布尔和他的文学世界”:用整整10天的时间,看一个人的小说,这在我生平还是第一次。这10天,我在精神上像贵族一样富足而充裕。帕慕克先生不仅是个了不得的作家,还是一个伟大的文学导游。——阎连科 “《我的名字叫红》:帕慕克获诺贝尔名副其实”:在阅读这部充满想象力的作品中,我被作者的智慧深深折服。这部作品是一部值得载入史册的伟大小说,而作者是一个值得我们反复品味的伟大作家。——蔡骏 “解画的艺术”:我认为他以六年功夫写出来的这部小说,应是二十世纪末最伟大的世界文学作品之一。——李欧梵 “废墟的美感——奥尔罕帕慕克的《伊斯坦布尔》”:伊斯坦布尔所特有的“废墟的忧伤”,既来自于帕慕克自我陌生化的姿态,也同时诞生于西方作家作为局外观察者的目光。——吴晓东 “无用之用”帕慕克逆流而上:简直是文学上的反动,他慢,很慢,极其慢。他对铺排细节有如此超常的耐心,所以他对外面的世界有一般人难以具备的好奇。——徐则臣
  • 我脑袋里的怪东西

    作者:[土耳其] 奥尔罕·帕慕克

    ◆ 诺贝尔文学奖得主、《我的名字叫红》《伊斯坦布尔》作者奥尔罕•帕慕克 蛰伏六年动情写就 全球60个语种正在流行。 ◆斩获诺奖之后还能写出自己的最佳作品,帕慕克就是这样的大师。——《独立报》 ◆让一千万人聚集在伊斯坦布尔的东西是生计、利益和账单,但只有一样东西支撑着这茫茫人海中的人们,那就是爱。 ◆嘈杂腐败而又日新月异的城市史诗,天真、正派又卑微的街边小贩的人生传奇。 《我脑袋里的怪东西》是一个讲述钵扎小贩麦夫鲁特的人生、 冒险、幻想和他的朋友们的故事,同时也是一幅通过众人视角描绘的 1969—2012年间伊斯坦布尔生活的画卷。 在麦夫鲁特还是一个生活在安纳托利亚中部穷山村少年的时候,他就不住地幻想自己未来的生活会是怎样。 十二岁时他辗转来到“世界的中心”——伊斯坦布尔打拼,立刻被那些老城消逝、新城待建的景象所吸引。他继承了父亲的事业,在土耳其的街道上贩卖钵扎。他与那些在城市繁华外荒凉处的居民一样,渴望致富。但是运气似乎永远都不追随他,他看着亲戚们在伊斯坦布尔暴富并定居;而自己却花了三年时间给一位仅在婚礼上有过一面之缘的女孩儿写情书,最后却阴差阳错地和那女孩儿的姐姐私奔。麦夫鲁特人到中年,在伊斯坦布尔的街巷里做过许多营生,酸奶小贩、鹰嘴豆鸡肉饭小贩、停车场管理员…… 他珍惜自己的家人和妻子,可工作失意、生活窘迫仍不断挤压着他。无论如何,他仍然夜复一夜,漫步在伊斯坦布尔街头,一边卖钵扎,思念自己的真爱,一边琢磨着脑袋里冒出的一个又一个怪怪的东西,这些念头让他自感与众不同。他,一个没钱没地位的钵扎贩子,既属于这个大都市,又在头脑中不停地寻找着另一种生活。
  • 安宁

    作者:阿赫迈特·哈姆迪·唐帕纳尔

    《安宁》以小说主人公明塔兹和奴兰之间的爱情纠葛为主线,展现了第二次世界大战前夕东方文化与西方文化、传统观念与现代观念在士耳其社会引发的激烈碰撞,表达了主人公在战乱来临之际对灵魂之安宁的渴望。 明塔兹是伊斯坦布尔一所大学文学院的助教。第一次世界大战的战火中,父母在一周之内相继离世,明塔兹在饱受沦为孤儿的苫难和无助之后碾转来到伊斯坦布尔,被年长他二十岁的堂兄伊赫桑收养。在那里,他感受到了家庭的温暖,同时也受到了良好的教育。 一次偶然的机会,明塔兹与美丽的少妇奴兰在穿越马尔马拉海的渡船上相遇,随即陷入了火热的爱情。两人在风景如画的博斯普鲁斯海峡边度过了一年多欢乐、甜蜜的日子。 当准备谈婚论嫁的时候,奴兰与前夫所生的女儿法特玛成了两人结合的最大障碍,因为法特玛从认识明塔兹的第一天起就对他充满了敌视。母爱战胜了情爱,奴兰为了女儿离开了明塔兹,而明塔兹始终不能从对奴兰的眷恋中自拔。 一年后,当得知奴兰将与别人结婚离开伊斯坦布尔的消息时,明塔兹几乎崩溃了。 在小说的结尾,堂兄伊赫桑病重,明塔兹深夜出门为堂兄买药。在回家的路上,一个幽灵出现在他的身边。幽灵要把明塔兹带到一个无忧无虑的世界,而明塔兹选择了留在这个让他饱受煎熬的人间。为了摆脱幽灵、找回自我,明塔兹经历了痛苦的灵魂的抗争。 当他身心疲惫地回到家中的时候,收音机里传来了第二次世界大战爆发的消息
  • 純真博物館

    作者:奧罕.帕慕克

    那些厚顏無恥的耍賴不走 那些竊取妳切身之物的病態行徑 那些百般把玩也不厭倦的戀物之癖 那些收藏與展示的必須 說的都是── 我怎麼能夠不愛妳! 諾貝爾文學獎得主、土耳其文學大師帕慕克 最深入愛情之痛的小說創作 獻給所有曾被愛情撕扯得體無完膚的凡夫俗子 「有時我會一動不動地站在一個角落,傾聽內心痛苦的漣漪,努力要讓自己那喊著芙頌、芙頌、芙頌的心臟平靜下來……」 其實,凱末爾曾經擁有芙頌,並且是最純真而完整的芙頌。然而,如同凱末爾的自白:任何人在當下都不會知道自己正在經歷一生中最幸福的時刻。或許正因如此,本想「永遠把她捧在手心裡」的凱末爾,竟讓芙頌從他手中溜走,甚至是從他手中摔落。 從此以後,為了不斷回到那「一生中最幸福的時刻」,凱末爾在遠遠思念芙頌的痛苦以及放下自尊去靠近芙頌的難堪間撕扯,並陷入了不斷竊取芙頌身邊物品的惡癖。從做愛時掉落的耳墜,到電視機上一個又一個的小狗擺飾,從她的鏡子、她的梳子、她的髮夾,到歷經八年蒐集來的4,213個菸頭。在凱末爾眼中,每一個物品都象徵了與芙頌共處的某一個當下,每一個物品都自有芙頌賦予的靈魂與意義。 日積月累之下,芙頌的物品組成了一座凱末爾的博物館。凱末爾的博物館是她的純真,是他的病態,是一座收藏愛之徒勞的博物館。博物館裡每一個切切訴說著愛情身世的日常小物件,都銘記著那段伊斯坦堡的傾城之戀。
  • 爱在伊斯坦布尔

    作者:(土耳其)桑恩

    土耳其最受欢迎女作家 与奥罕·帕慕克、艾莉芙·夏法克、艾雪·库林、图尔古特·奥扎克曼等人并列为土耳其畅销天王天后 自 2003 年出版以来便长踞畅销排行榜 作品每年的销售量都从250000册起跳 总销售量已超1000000册 一座遥远之城,一首古老之歌,尼翰温特之歌 数 数你心底的伤痕,难道不是与他同样深重,同样触目惊心? 琵瑞雅在升大学之际放弃了自己的兴趣而遵从了父母的意愿。内向的她在大学里遇到趣味相投的阿里夫,两人的关系被母亲发现并加以阻挠,琵瑞雅坦言无意与他。接着,成熟大度的名门望族哈希姆闯入她的生活,琵瑞雅在明确哈希姆不会给她任何束缚的情况下接受了哈希姆的求婚,然而婚礼上的繁文缛节注定琵瑞雅婚后终不能得偿所愿…… 桑恩以写实之笔描写女性在现代与传统价值夹缝间的挣扎,琵瑞雅这个婚姻的牺牲者成了抗争者与复仇者。本书不仅是琵瑞雅个人的心声,也是千千万万个琵瑞雅的呐喊。除了女性地位的议题,桑恩对婚礼、新生儿的相关风俗多有着墨,亦对土耳其东南部的传统习俗作了深度导览。
  • My Name Is Red

    作者:Orhan Pamuk

    At once a fiendishly devious mystery, a beguiling love story, and a brilliant symposium on the power of art, My Name Is Red is a transporting tale set amid the splendor and religious intrigue of sixteenth-century Istanbul, from one of the most prominent contemporary Turkish writers. The Sultan has commissioned a cadre of the most acclaimed artists in the land to create a great book celebrating the glories of his realm. Their task: to illuminate the work in the European style. But because figurative art can be deemed an affront to Islam, this commission is a dangerous proposition indeed. The ruling elite therefore mustn’t know the full scope or nature of the project, and panic erupts when one of the chosen miniaturists disappears. The only clue to the mystery–or crime? –lies in the half-finished illuminations themselves. Part fantasy and part philosophical puzzle, My Name is Red is a kaleidoscopic journey to the intersection of art, religion, love, sex and power.
  • 七屋

    作者:[土尔其]艾芙·丽泰·克罗提尔

    四代女性的跌宕人生,极富想象力的家族传奇 一幅特殊的穆斯林风情图绘,一部穆斯林政治转型的杰出文本 克罗提尔,土耳其最负盛名、最具代表性的女作家 以家族故事为背景,历时7年完成,畅销22个国家 《国际先锋论坛报》《出版人周刊》《华盛顿邮报》《旧金山纪事报》《西雅图时报》等十多家媒体争相评论 克罗提尔以自己家族的故事为背景,在《七屋》中假借七所房屋之口讲述了四代杰出女性的故事,从奥斯曼帝国的君主制,到土耳其转变成一个共和政体国家:东西方文明的交会与扞格、传统与现代化的矛盾,全被融入了小说里。 这是一部关于丝绸家族四代杰出女性和她们生活过的七处房屋的传奇。从二十世纪早期士麦那的大屋,到奥林匹斯山下的丝绸庄园,从一个不起眼的镇上小屋,到一座现代化高楼中的公寓,家族住所的变迁见证了家族的兴衰。当公共浴室和女眷们让位于电影和手机,四位独特而充满力量的女性也饱尝了生活中的酸甜苦辣。 评价: 诗一般的意象,魔幻现实主义的元素,成熟的人物形象……让读者陶醉其中。——《出版人周刊》 《七屋》是一部具有异国情调、文笔优美的小说。克罗提尔才华横溢,她将历史与小说完美融合。在她笔下,土耳其好似谢赫拉莎德一般美丽。——伊莎贝尔·阿连德 作者怀旧的笔触,撩拨起读者久远的记忆,让爱佩提主人和女仆居住的房间……大众浴室中女人们的慵懒姿态,甚至厨房的精细布局都跃然眼前。——《国际先锋论坛报》 《七屋》是一篇非常棒的小说,假借见证了一个家族里成员们命运兴衰的七座房子的口吻来叙述。小说极具寓言式的心理洞察力,同时还兼具细腻而丰富的美感。从许多角度来看,该篇小说引人入胜,十分有趣。——《红颜:交际花盛衰录》的作者苏珊·格里芬 就像一张纹路精细的织毯交织错杂,《七屋》带领读者透过奥斯曼帝国时期公共浴室的雾气氤氲来感受历经动荡十年、战后不断发展的土耳其民主,讲述前后四代女主人公努力从复杂的过去——就像定格在琥珀里的丝蚕——走向未知的未来。——《棋之礼》的凯瑟琳·纳薇礼
  • 雨天炎天

    作者:[日]村上春树

    村上春树最新的游记系列,本书主要记叙了在希腊、土耳其的旅游见闻,以及途中感悟。
  • 开往伊斯坦布尔的最后列车

    作者:[土耳其] 艾雪·库林

    二战期间,土耳其政府为了拯救其居住在法国的本国侨民和其他犹太裔受难者,为他们派出了一列穿越德国开往伊斯坦布尔的秘密列车。因为与犹太青年相爱结婚而在几年前与家庭决裂并远走巴黎的席娃和丈夫以及其他犹太人在惶恐中焦急地期待着,他们知道,只有搭上这班列车,才有可能挣脱命运的无情安排……被称为“帕慕克终结者”的土耳其国民作家艾雪•库林根据二战时期土耳其外交官的回忆录所写成的《开往伊斯坦布尔的最后列车》为您讲述一个鲜为人知的犹太人惊心动魄的逃亡故事。 本书为您揭秘二战时期身处英德俄三方夹击下的中立国土耳其不为人知的外交斡旋内幕;土外交部为何安排这列载满犹太人的列车横穿德国,这些犹太人如何在纳粹的魔掌下一路惊魂逃亡;.不被祝福的恋情、不伦的婚外情、暗流涌动的姐妹情、夹杂种族宗教冲突的父女情,身处其中的人们能否从中脱身,实现自我的救赎与提升? 本书以一段罕为人知的真实历史为本,将历史事件与人们在追求自由与爱的过程中所流露出的浓烈情感成功融合在一起,讲述了一段令人惊喘的爱怨情仇。故事流畅、易读,且不落入犹太人大屠杀之历史俗套。书中对希望、勇气以及人性光辉的最深刻展示和对亲情、爱情、友情等人情的最完美诠释使得它成为一部不同于以往任何一部同类题材文学作品的小说力作。
  • 我的名字叫紅

    作者:奧罕.帕慕克

    伊斯坦堡,1590年代末期,蘇丹祕密委製一本偉大的書簎:頌揚他的生活與帝國。他找來當時最優秀的畫家,以歐洲的風格為此書作畫。然而,在激進宗教基本教義運動盛行的當時,這是一項危險的計劃。任何具像藝術的作品皆被視為對伊斯蘭教的砥觸。為了自身的安危,參與繪畫的藝術家們必需暗中進行計畫。然而,一位纖細畫家失蹤了,唯恐已遭殺害,這時他們的大師不得不尋求外援。遇害的畫家究竟是死於畫師間的夙仇、愛情的糾葛、還是宗教的暴力?蘇丹要求在三天內查出結果,而線索,很可能就藏在書中未完成的圖畫某處......
  • 杰夫代特先生

    作者:(土耳其)奥尔罕·帕慕克

    一个骨子里充满了现实主义的商人,他结交商人朋友、买大房子、娶帕夏的女儿,却不敢有一丝偏离现状的想法。 一个在富裕家庭中成长的青年,他不愿庸庸碌碌、渴望梦想,却找不到方向、脱离实际,最终淹没在现实主义的洪流中。 一个用理想谋生的画家,他在艺术的道路上遂愿而行,却还要面对冗杂生活的纷扰,在现实中迷惘、犹疑。
  • 别样的色彩

    作者:[土耳其] 奥尔罕·帕慕克

    一些帕慕克自称“小说无法表达”的想法、影像和片断,成就这部《别样的色彩》,他的第一部“碎片式组合集”。一部通过记忆、遐想、素描、访谈与旅行,展现作者多个自我的优美篇章,向我们透露出更多你不了解的帕慕克。帕慕克回忆了他拥有的第一本护照、他的第一次欧洲之行、女儿如梦的小时候,还讲到自己父亲的过世,谈及他不久前的官司,以及他所亲历的1999年伊斯坦布尔大地震。还写到了几位对他影响深远的作家,如劳伦斯·斯特恩、陀思妥耶夫斯基、纳博科夫,以及略萨…… 当然,少不了伊斯坦布尔和纽约,那是他所有作品成形的地方。伊斯坦布尔是他的起点与归宿,而他在纽约生活过两年。一部帕慕克三十年创作生涯的个人精选集,展现出独特视角下,作者倾其一生对孤独、满足、书籍与城市的执迷。
  • 禁卫军之树

    作者:[英]贾森·古德温,Jason Good

    《禁卫军之树》是一部精妙的作品,在古德温笔下,整部书被赋予了深厚的历史文化,行文堪称美奂,刻画更兼精巧,诙谐异常而又抓人魂魄!——《每日电报》 恐怖之作,犹如古德温带着读者走进了十九世纪的伊斯坦布尔,更将人们带入了一场悬念迭起的谋杀当中,对上世纪土耳其宫廷生活的繁复奢华与淫逸骄纵的描写,古德温无疑独占熬头,而他笔下奥斯曼帝国的这个阉人侦探更深入人心!—— 《星期日泰晤士报》 节奏明快,情节曲折,更有灿烂辉煌的土耳其异域文化。——《独立报》 机智,成功,堪称完美之作!——《纽约时报》 在1836年的一个血腥之夜,一名被选中的美艳侍女在宫闱中惨遭勒杀,而在伊斯坦布尔的街头,一名军官在一口硕大的锅中被活活煮死。 政局摇摇欲坠,阉人侦探雅西姆只有十天时间来阻止那些即将令整个奥斯曼王朝灭绝的谋杀案。头绪纷繁,谋杀迭起,在权色与谋变中,雅西姆面对的是一个不为人知的强大力量,攸关时刻,雅西姆做出了惊人的判断,一切皆起因于十年前被灭绝的禁卫军…… ①宫廷——每天,有多少人在这个迷宫里走动,在这些高墙之内打发时间,在一条条早已磨损的小路上从一个目的走向另一个目的:睡觉、进餐、洗澡、服务?显然足足有上百人;或许能有上千人,外加数千个这里的昔日居民的魂灵:撒谎、死去的女人,围着她们打转的阉人们,还有像女浴室的蒸汽一样袅袅升腾的闲言碎语,还有他亲眼见过的那些妒忌、爱欲和绝望的眼神。 ②禁卫军——几个世纪以来,禁卫军们敲击他们的大铁锅所发出的这种可怕、邪恶的声音,始终是街头的杀戮、撕裂的人体和君王的惨死的序曲。这种做法是否由来已久?雅西姆非常清楚禁卫军们的成就。他们中的每个人都是帝国从最强壮、最有希望、最机警的基督徒男孩中百里挑一选出来的。他们被带到伊斯坦布尔,与养育了他们的巴尔干农夫的信仰断绝关系,转而效忠统领他们的苏丹,成为一个特殊军团。他们充任着奥斯曼苏丹用来对付欧洲对手的战争机器,所向披靡。 禁卫军军团究竟有多少人? 他们在多大程度上被歼灭? 十年以来,有多少禁卫军幸存下来? ③太后——苏丹的母亲。这是后宫所有女人的奋斗目标:和苏丹睡觉,怀上儿子,然后,一步步把他送上奥斯曼帝国的宝座。每个步骤都需要奇迹帮忙,一步比一步更难以完成。 ④阉人侦探雅西姆——雅西姆隐隐约约觉得自己卷入了一个奇特的帮会、守卫者们的影子世界:它由一些不知何时起就离群索居的人组成,他们之所以这样做,是为了更好地观察和服务。这个帮会包括古代世界的阉人,北京的中国皇帝的太监,还有欧洲的整个天主教体系,它为教会辖下的国王们提供禁欲的神父。 ⑤阉人——在沙漠中,由一个奴隶贩子挥舞弯刀,猛地一下削去要害之处。他们每个人都得在头巾里藏一根精细的小银管,用来帮助完成身体最基本的功能。他们被加以阉割;男孩们将被扔进热沙地,在那儿躺三天,以防感染,而且整整三天都不能喝水。如果他们活过这三天,没有发疯,尚能小解,那么他们的前途十有八九将一片大好。他们将成为幸运者。 ⑥国王苏丹——他想要摆脱那些可以说是碰巧把他送上王位的人:既是为了死亡复仇,也是为了抹去一笔债务。 ⑦肚皮舞舞者——他们被从不到青春期便遭阉割的男孩中挑选出来,让他们接受肚皮舞舞蹈这种独特而神秘的艺术的训练。这些舞蹈原本既跳给男人看,也跳给女人看;在奥斯曼帝国,它的主要观众却是男人。 ⑧禁卫军之树——那棵树始终伫立在那里。有无数人吊死在枝头,像水果一样挂在上面。还有堆放在树下的禁卫军尸体。那里想必积蓄了不少鲜血。树根肯定吸饱了血。 这是一本以土耳其奥斯曼帝国为背景的历史推理小说,亘古辉煌的异域宫廷,蹊跷悚人的连环谋杀,鲜为人知的阉人生活,美艳与智勇的双重交易,以及神秘而又显赫的禁卫军传奇。 本书版权行销全球逾30个国家。 2007年4月,本书力挫群雄,荣膺美国2007年度“爱伦•坡奖之最佳小说奖”。
  • 寂静的房子

    作者:奥尔罕·帕慕克

    这是帕慕克的第二本小说作品,作者自己称之为“永远也写不完的政治小说”。 20世纪初,祖父塞拉哈亭•达尔文奥鲁被政敌赶出伊斯坦布尔,携妻子法蒂玛定居于天堂堡垒。塞拉哈亭一生都在创作一部“可以唤醒东方”的百科全书,可到死也没能完成。多年后,只有他的私生子,侏儒雷吉普作为仆人与法蒂玛一起生活在古旧而寂静的老宅。和以往每个夏天一样,孙子法鲁克、麦廷和孙女倪尔君从伊斯坦布尔来看望法蒂玛,他们谈论同样陈旧而空洞的话题,而后就各回各屋,各干其事。可是,短短几天里,这寂静的房子内外,充满了喧嚣与骚动:每一个人都要适应变化巨大的环境,面对自己摆脱不掉的回忆;每个人都有自己的理想和迷惘,爱情和仇恨;他们有的失落了信仰,有的找到了不同的信仰,有的为自己所谓的信仰付出了沉重的代价。混乱的社会背景下,一座老宅无法保持它的安详。 小说中的每一个角色都以第一人称叙述自己的所思所想,作者也借他们描述了伊斯坦布尔历史进程中的新旧冲突,以及社会历史变化给人们带来的震荡。 “这本好看又忧伤的书讲述着三个不幸的兄妹在伊斯坦布尔附近的一个小城镇,在他们九十岁的奶奶的家里度过的一周……其成功令人惊讶……”——The Times Literary Supplement,伦敦 “奥尔罕•帕慕克运用长篇小说的真正标识——值得称道的多视角和准确的眼力搭建起了一连串的事件链:色彩、地志学、象征、详尽的细节……”——Abidin Dino,Le Monde Diplomatique,巴黎 “提出了许多重要问题的别样的一本书——既是古典的,又是现代的。令我想起了契诃夫的《樱桃园》。”——Nicol Zand,Le Monde,巴黎