欢迎来到相识电子书!

标签:文学

  • 作者:【美】奚密

    芳香文化在人类历史里无孔不入,它涵括了宗教、医学、建筑、园艺、文学、艺术等层面。它既诉诸感官,也触动心灵;既体现恒久的审美尺度,也具有多元的实用价值。芳香文化是人类和自然最古老、亲密与神秘的联系。 本书是一位从事多年诗歌与文学研究的女子施展的一项“芳香魔法”,内容包括她多年来对芳香的来源、名类、特色与创造的整理、研究和实用。书名为“香”,它既是文学的、历史的,也是关于我们每个人的日常生活的。
  • 斯泰封插图本浮士德

    作者:[德]歌德

    本书为歌德的代表作,为诗体悲剧,书中描写了主人公浮士德一生探求真理的痛苦经历,反映了从文艺复兴到19世纪初整个欧洲的历史,揭示了光明与黑暗、进步与落后、科学与迷信两种势力的不断斗争。歌德借助浮士德的抱负和追求,表达了他本人对人类未来远大而美好的理想。全书由一系列叙事诗、抒情诗、戏剧、歌剧以及舞剧组成,涉及神学、神话学、哲学、科学、美学、文学、音乐以及政治经济学。译本采用郭沫若先生的经典译文,插图采自郭沫若先生于20世纪40年代编印、绝少流传因而弥足珍贵的《浮士德百三十图》,由弗兰兹·斯泰封绘图,亦是本书的经典插图作品。
  • 琵琶行

    作者:白婕 编

    《琵琶行》是唐代著名诗人白居易一生中创作的最为优美的作品之一。诗中描述了白居易被贬江州,为朋友送行至江边,正觉得饮酒没有管弦助兴时,悠然听到江面传来铮铮琵琶声……优美的琴声把听者带入幻境般绮丽又飘渺的世界。琴音一落,定睛再看时——唯见江心秋月白。
  • 白狗秋千架

    作者:莫言

    《白狗秋千架》是莫言从事文学创作以来所发表的短篇小说汇编之一,收入他从1981年至1989年创作发表的短篇作品三十篇。这些短篇小说,故事饱满,风格多样,如同从肥沃而复杂的中国土地上自然生长出的丰富多彩的朵朵奇葩,既有荒诞离奇却又逼真入神、不乏黑色幽默的传奇述说,也有对乡村纯朴人情的感人描摹,更有对乡村残酷现实的犀利挖掘。
  • 没有人是一座孤岛

    作者:毕淑敏

    《毕淑敏散文全集•七色暖心系列:没有人是一座孤岛》内容简介:这是一本散文集,属“毕淑敏散文全集•七色暖心系列”中的一本,以“心灵疗愈”为主题,围绕“走出困境,重建自我”这个核心概念,收集了毕淑敏女士各个不同时期的散文名篇约66篇。其中不乏《我很重要》《精神的三间小屋》等名篇。在这些美文中,作者以朴实生动的文字,严谨扎实的心理学知识背景,分析了现代人主要的精神困境——在各种“关系”,尤其是与自我的关系中的各种迷失。正如作者所言:世界上所有的抑郁症,都是在关系上出了问题。毕淑敏被王蒙称为“文学的白衣天使”,以精细、平实的文风和春风化雨般的济世情怀著称,多年来一直深受读者喜爱。
  • 沈从文别集

    作者:沈从文

    “沈从文别集”是沈从文生前自己亲自编定的一生最重要作品,辑选权威严谨,而此次是自张兆和、沈虎雏等沈从文家属,以及沈从文研究专家亲自编选以来首次精装出版,分为二十分册,两百余万字,有小说、散文、家书、后期艺术文论等,内容精良,涵括了作者毕生之佳作,由香港著名设计师陆智昌全程参与整套书的装帧设计,从内到外均美观大气,是不可多得的经典美作。 沈从文在20世纪世界文学史上有着深刻的影响,他的大量小说、散文被译成英、俄、法、西班牙等文字。美国、加拿大等国一些大学还成立了沈从文研究会。美国金介甫等一批专门研究沈从文的学者因为研究沈从文有名而获得了博士学位。国际文学界不仅把他与鲁迅齐名,曾两度被提名为诺贝尔文学奖候选人。 大学中文系师生重点关注的作家,北京大学、南京大学、复旦大学、华东师范大学等大学文学院有专门的关于沈从文的课程。
  • 重点所在

    作者:苏珊·桑塔格(Sontag.S.)

    《重点所在》延续了苏珊·桑塔格一贯的敏锐和视角的多元,在她《重点所在》这本最新的论文集中,她的目光投向了现当代的重要诗人、作家、戏剧家、舞蹈家,以及各种类型的艺术、文学形式,由于其独特的敏锐性,使得她的文章的意义不局限在某个领域,透过文章本身,我们看到永恒的人性,永恒的正义感,永恒的批判精神、永恒的激情以及永恒的冷静。
  • 废名·桥

    作者:吴晓东

    《废名•桥》是对废名《桥》一书的诗学解读,统观乃一部诗化小说研究,散读则为一组文化散文。废名堪称是中国现代诗化小说的鼻祖,他花了十年光阴精心创作的《桥》被朱光潜称为“破天荒”的作品,是诗化小说的代表作。《桥》中充满了镜花水月的幻美色彩,它的乌托邦般的田牧歌情调是通过对女儿国、儿童乐园、乡土的日常生活与民俗世界等几个层面的诗性观照体现的,最终使小说生成为一个东方理想国的象征图式。在技巧上,《桥》运用了“唐人写绝句”的手法。这种诗化特征又使它成为一个晦涩难读的文本。《镜花与水月》从诗学的角度对废名这部小说进行了细致入微的研究,试图从语言和手法的层面切入《桥》的世界,通过对“心象”范畴的捕捉和辨析,揭示了小说的诗学独特性,并展示了一个学界尚未充分触及的微观诗学的研究视野。
  • 连岳说:神了

    作者:连岳

    本书是作家连岳有关《圣经》的专栏随笔。连岳借《圣经》为支点,以人类社会始终存在着的“自然宗教情结”(像爱因斯坦说的,是一种对星空及自然之美的赞叹与感激)作为梳理工具,切入人文、社会、心灵等议题。 本书是作家连岳有关《圣经》的专栏随笔。 连岳借《圣经》为支点,以人类社会始终存在着的“自然宗教情结”(像爱因斯坦说的,是一种对星空及自然之美的赞叹与感激)作为梳理工具,切入人文、社会、心灵等议题。
  • 浪漫的谎言与小说的真实

    作者:[法] 勒内·基拉尔

    《培文书系·法兰西文化译丛:浪漫的谎言与小说的真实》是一本介于哲学、社会学和文学批评之间的著作。作者分析了塞万提斯、斯丹达尔、福楼拜、陀思妥耶夫斯基和普鲁斯特等五位西方经典小说家的作品,不过他的目光并不局限于文学研究,而是投向了人的意识的深层世界。什么是人的欲望?人的欲望真的是本能的产物吗?作者企图从一个全新的视角对这些问题做出自己的回答。《培文书系·法兰西文化译丛:浪漫的谎言与小说的真实》1961年出版后,“基拉尔主义”在法国乃至欧美曾为知识界所热议。
  • 千城

    作者:后博寒

    《千城》由后博寒所著,对千城来说,秦梓与颜回,一个是青梅竹马,一个是红颜知己。格子、苏黎则是千城音乐上的好朋友,生活中的好伙伴。颜回与千城都热爱音乐,不同的是颜回有一个明星梦。千城、苏黎、格子、颜回组成了We Do乐队,在校园中一举成名后参加选秀节节顺利,梦想似乎近在咫尺……然而,是什么让美梦支离破碎——千城为了颜回,成为亡命之徒;秦梓为了千城,宁肯出卖身体;格子为了秦梓,竟会付出生命。千城出狱,颜回成为万众瞩目的明星,苏黎成了千城的新娘。为爱情,为友情,他们在轻狂岁月中倾尽风华与真心。
  • 常識與通識

    作者:阿城

    「阿城是個好讀書而且雜讀書之人,但和我們這一代人大不相同的是,即便近乎手不釋卷,但阿城通過文字的學習比例仍遠比我們低,這一方面是因為他行遍天下的奇特人生際遇,但更重要是他由此而生的奇特本事和人生趣味,牢牢的讓他聯繫於具象事物的俗世之中。」 --唐諾 《常識與通識》所收的十二篇文字,是阿城在一九九七年至一九九八年發表於上海的雙月刊文學雜誌《收穫》上的作品,談話的主題是「常識」。 例如談到「思鄉」,他認為思鄉就是思飲食,思飲食的過程,思飲食的氣氛;為什麼會思這些?因為蛋白酶在作怪。談到「藝術」,阿城的說法是:藝術乃是起源於催眠,首先是自我催眠,由此而產生的作品再催眠閱讀者。再說說「鬼故事」吧,阿城說,鬼故事差不多就是在表達我們在文化中不得釋放的潛意識。 為何阿城要與中國大陸的人們談論常識?因為,相對於當今高度發展的經濟,中國一直是意識型態較稀薄的國度,阿城希望藉由這些文字,將人們喚回一個真實無欺的世界,讓讀者不斷增進常識;每一次老錯誤的修改,每一次新知識的容納,都意味著常識的再次進展,是一個民智由蒙昧走向開化的過程。 而在台灣「認真搞意識型態」之際,《常識與通識》這本書非常值得我們一讀。
  • 金克木集(全八卷)

    作者:金克木

    金克木(1912-2000),字止默,笔名辛竹,举世罕见的奇才。先生中学一年级就失学,但靠自学精通梵语、巴利语、印地语、乌尔都语、世界语、英语、法语、德语等多种语言文字。曾仅靠一部词典,一本凯撒的《高卢战纪》,就学会了非常复杂的拉丁文。先生的日语也很不错。先生学贯东西,知兼古今,学术研究涉及诸多领域,生前也自称是"杂家"。除了在梵语文学和印度文化研究上取得了卓越成就外,在中外文化交流史、佛学、美学、比较文学、翻译等方面也颇有建树,为中国学术事业的发展作出了突出贡献。先生同时还具有很高的自然科学素养。他对天文学有特别的兴趣,不仅翻译过天文学的著作,还发表过天文学的专业文章。数学也一直为他所好,他曾很有兴趣地钻研过费尔马大定理,临终前写的一篇文章中还涉及高等数学的问题。 金克木先生一生笔耕不辍,30年代就开始发表作品,留下学术专著三十余种,主要有:《梵语文学史》、《印度文化论集》、《比较文化论集》等等。他的诗、文,文笔清秀,寓意深刻,有诗集《蝙蝠集》、《雨雪集》,小说《旧巢痕》、《难忘的影子》,散文随笔集《天竺旧事》、《燕口拾泥》、《燕啄春泥》、《文化猎疑》、《书城独白》、《无文探隐》、《文化的解说》、《艺术科学旧谈》、《旧学新知集》、《圭笔辑》、《长短集》等。翻译作品《伐致呵利三百咏》、《云使》、《通俗天文学》、《甘地论》、《我的童年》、《印度古诗选》、《莎维德丽》、《梵语文学史》等。 本次出版《金克木集》,凡八卷,四百余万字,收录了先生迄今所能搜集到的诗文、学术专著、随笔杂感、译文等作品。
  • 哀悼日記

    作者:羅蘭.巴特 Barthes, Rolan

    母親是羅蘭.巴特的最愛 在她過世後,他用生命寫下了這些手札… 330篇生前未發表札記 一部獻給母親的戀人絮語 1977年10月25日,巴特母親逝世的翌日起,巴特將自己對母親的思念之情--他的喪慯--隨手誌於紙片上。 喪母劇痛,讓巴特面對自己的死亡,也重新思考遺忘、勇氣、時間、書寫等許多生命課題。他照常上課,完成許多寫作計畫、旅行講學,與朋友談笑,不讓人察覺他的悲慟,只有在日記裡,他卸下了武裝。他不再是理路清晰、言詞犀利的批評家、語言學家,而回到「家常」,回到血肉:一句話、一個畫面、一張照片都能讓他淚水潰堤。 書中330篇按序編入的文字,讓我們看到一個惶惑、恐懼、糾葛的巴特。他充滿矛盾:他渴望孤獨,又需要朋友;他悲傷得萬念俱灰,卻能神智清明地審視自己;他不斷對語言的限制與虛妄提出質疑(即使書寫達到極致仍是徒然),但他唯一的救贖--也只能是書寫。他想掙脫悲慟,重拾平靜;一方面又樂於沉溺其中,因為只有在悲慟之中,他才能與母親同在。 這本日誌有助理解巴特的思想,及同時期作品如《明室》等等,它們是巴特於喪母心情影響下所撰寫的,而其源頭就是《哀悼日記》裡的札記。
  • 谈龙集

    作者:周作人 著,止庵 校订

    《谈龙集》收录五十篇,涉及方面很多,如文艺批评,文学家的纪念,中外民歌,日本古史及小诗,希腊神话及小诗,猥亵歌谣,翻译问题,等等,令人目不暇接,叹为观止。作者此后的随笔创作,均与《谈龙集》关系更为密切。 周作人的文章很多具有普遍的永恒的意义和价值,常读常新,例如《文学谈》说:“在中国,有产与无产者两个阶级俨然存在,但是,说也奇怪,这只是经济状况之不同,其思想却是统一的,即都是怀抱着同一的资产阶级思想。”又如《竹林的故事序》中,“其实这一部分未始不足以代表全体:一个失恋的姑娘之沉默的受苦未必比蓬发薰香,着小蛮靴,胸前挂鸡心宝石的女郎因为相思而长吁短叹,寻死觅活,为不悲哀,或没有意思。”这可以看作“人的文学”精神的一个注脚。
  • 浮士德

    作者:[德] 歌德

    《浮士德》是歌德的代表作,为诗体悲剧,它根据十六世纪一民间传说创作而成,是歌德倾注了毕生心血写成的宏篇巨著;它描写主人公浮士德一生探求真理的痛苦经历,反映从文艺复兴到十九世纪初整个欧洲的历史,揭示了光明与黑暗,进步与落后,科学与迷信两种势力的不断斗争。歌德借助浮士德的抱负和追求,表达了他本人对人类未来的远大而美好的理想。
  • 城南旧事

    作者:林海音

    本书为林海音文集第二卷。包含林海音创作的长篇小说《城南旧事》《孟珠的旅程》和短篇小说《婚姻的故事》《晚晴》四部作品。林海音善于描写女人的情感与命运,无论故事的背景是在台湾或是北平。《婚姻的故事》描述婆母、姨娘、“我”和妯娌、友人的不同婚姻,“给我无限回忆”。深深的乡愁也表现在人物形象的塑造上,《城南旧事》中以英子的视角,通过对宋妈、兰姨娘、秀贞和爸妈等人物命运的描写,表现作者对北京的思念之情。 一般而言,当时的文坛还是相当地贫瘠,依然以狭义的战斗文学为主力。林女士所带来的虽然不是狂风暴雨,至少是一阵可喜的甘霖,给失水的土地予适当的滋润,使蕴藏在地下的种子有发芽和成长的机会。 在印象里,林女士选稿敏速而准确。她具有优秀的编辑所应具有的锐利的眼光和过人的胆识。一位优秀的编辑,不属于任何作家个人,是属于整个文坛的。 ——郑清文(台) 她的小说大多具有浓厚的京味,并没有台湾新文学的抵抗意识,倒有中国30年代文学的影响。她喜欢描写的是旧道德伦理的桎梏中痛苦挣扎的许多新、旧时代的女性。小说的故事情节大多绕着家庭、妇女、老人和小孩发展,她有明晰的批判社会意识,但她纤细的女作家特有的心理探索,使得批判意识隐藏着,使她的小说有温柔的外观。 ——叶石涛(台) 《城南旧事》弥漫着淡淡的感伤色调,反映了作者那深厚的怀乡之情。我读林海音的作品,常联想到英国女作家凯瑟琳•曼斯菲尔德的代表作《园会》。……两位女作家均远离故土,乡愁得到升华,作品也就格外真切感人。 ——文洁若 作者将英子眼中的城南风光均匀地穿插在叙述之间,给全书一种诗意。读后的整体印象中,好似那座城和那个时代扮演着比人物更重的角色。不是冷竣的历史角色,而是一种亲切的、包容的角色。《城南旧事》若脱离了这样的时空观念,就无法留下永恒的价值了。 ——齐邦媛(台) 林先生心上的北平不在了,林先生笔下的北平还在:中国乡愁文学的最后一笔终于随着运煤骆驼队走进淡淡的水墨山影里,不必叮咛,不带惊讶,依稀听到的是城南那个小女孩花树下的笑语和足音。林先生永远不老,像英子。 ——董桥(港) 林海音先生一生认真写作,从容生活,热情提携文学新秀,大方坦诚待人。她的为文、为人当之无愧地受到文学晚辈的尊敬。她的文字可能不会强烈地震撼你的心,却因饱满而质朴的情感和关爱凡俗生命的体贴产生着悠远长久的魅力,缓慢而有力地渗透在两岸读者的阅读生活里。她为两岸文化交流所作出的积极努力和贡献,更另人格外感佩。 ——铁凝
  • 林夕心簡8──世界將我包圍

    作者:林夕

    林夕心簡8──世界將我包圍 世界將我包圍,你會想起一個怎樣的畫面? 作者在序中憶述,某夜,與友人站在太平山山頂,友人突然唱著:「世界將我包圍……」文外,還有個場面,是友人唱意過後,轉過身來,問了句:「世界將我包圍,是否就在此情此景中寫出來的。」 世界將我包圍,可真的不簡單。 世界,代表的,當然不止於可見的街道、高樓、大地、燈火、繁華觀照,還有很多看不見的價值觀、愛情觀、生活的規範、工作的模式、人生的時間表……,還未計看得見與看不見的人事關係呢?單是要把世界列明出來,已經夠累人的了,更何況說要將你包圍,問你怕未? 所以,世界將我包圍,還是我將世界包圍,既壯觀,但又可以相當可怕。 包圍,無論是保衛還是圍堵,有世界將你我包圍的一刻,有我包圍了你的此時,有你包圍了我的那秒,千絲萬縷,重重圍壘,突圍不容易,但又絕非圍城必然自困。 法門,二字:破執。用人話闡釋,曰:「為什麼事情必然是這樣,不可以是那樣的呢?」亦可再市井的解讀作:「你唔好咁萌塞啦,你大聲,唔代表你一定有道理囉。」 有時,來自世界的聲音,真的又大又吵耳,突圍,可以不用關上耳朵,也未必要躲進小樓,而是好像沒事人般,以自己的身段,輕柔踱步的圍著那世界走呀走,然後,踱出另一條路,圍城就將倒塌下來。
  • 蒋勋和他的红楼梦

    作者:蒋勋

    《蒋勋和他的红楼梦》写出一种无法言说的生命遗憾,那遗憾没有绝对的对错是非,只是留在心里,便纠结牵连成永世不尽的缠绵。《红楼梦》中青少年的性爱,常在一种流动、变换、不定型的状态。宝玉爱黛玉、宝钗、袭人、金钏儿,他也爱秦钟、蒋玉菡,甚至柳湘莲、北静王。男性或女性,对他而言,并不是重点。他眷恋美、善良、才情,他眷恋前世与他有缘的生命,他的眷恋,情多过于欲,情深如此,并没有性别的差异。黛玉葬花使许多人感动,因为我们或许已经埋葬了自己最美好的部分,我们妥协地活着,但是我们埋葬自己的“花冢”还在某处,作为曾经美好的纪念吧。
  • 古文观止(套装上下册)

    作者:钟基,李先银,王身钢 译注

    钟基译注的《古文观止(套装上下册)》是自清代以来最为流行的古代散文选本,由清人吴楚材、吴调侯于康熙年间编选。《古文观止(套装上下册)》选取了从先秦到明代共222篇思想性和艺术性都比较高的文章,既有儒家经典、历史散文,也有传记、书信、论辩,乃至游记、寓言小说。入选之文多短小精彩,均是便于记诵的传世佳作。而译注者的论述分析精辟中肯,注解简明,译文通俗流畅,是《古文观止(套装上下册)》的上佳读本。