欢迎来到相识电子书!
标签:文学
-
文学讲稿
《文学讲稿》用于了解纳博科夫的艺术观。不同于他的文学创作,在这部《文学讲稿》中,纳博科夫以简洁明晰的语言、深入浅出的方式,明确地表达了他对所讨论作品的看法。可以说,观点鲜明、独到是这部《文学讲稿》的一个特点。《文学讲稿》的另一个特点,是从本文出发,从分析作品的语言、结构、文体等创作手段入手,抓住要点,具体分析,充分突出了作品的艺术性,点明了作品在艺术上成功的原因。《文学讲稿》还有一个特点,即较多地引用了作品的原文。这一方面保留了此书原为课堂讲稿的本色,另一方面也具体说明了作者的见解是如何形成的。饶有意味的是,经过纳博科夫的讲解,作品中那些原来并未显示出深长意味和特殊价值的文字,就像突然暴露在阳光之下的珍珠,骤然发出绚丽的光彩。 -
另一个,同一个
《另一个,同一个》是诗歌集,是博尔赫斯的诗歌代表作,也是他本人偏爱的集子。 -
米沃什词典
“我们这个时代最伟大的诗人之一”、1980诺贝尔文学奖得主切斯瓦夫•米沃什的人生回忆录,呈现20世纪历史文化广阔的精神地图。 1940年6月,29岁的切斯瓦夫·米沃什闯过苏军与德军四道防线,从维尔诺长途跋涉到纳粹占领下的华沙。半个多世纪流亡生涯之后,他才终于重返故乡维尔诺,一座“从童话中长出来的城市”。与自己的过去重逢,他回到一种间接的自我表达方式,开始为各种历史人物事件登记造册,而不是谈论他 自己。 《米沃什词典》就是这样一件替代品。它替代了一部长篇小说,一篇关于整个20世纪的文章,一部回忆录。书中所记的每一个人,都在一个网络中活动,相互阐释,相互依赖,并与20世纪的某些史实相关联。 《米沃什词典》是米沃什亲自经历与见证的20世纪。与他一起到过人间的天堂或地狱的人,几乎都已去了幽灵王国。本书是对那些灵魂的召唤,以文学这一永恒的纪念仪式,换取他们的片刻显形。他用词典这一相对客观、抽离、高度浓缩的形式,以平静、卓越的才智,将他的时代丰富层面的体验,浓缩为一个个充满高度智性和深沉情感的词条。 “我的20世纪是由一些我认识或听说过的声音和面孔所构成,他们重压在我的心头,而现在,他们已不复存在。许多人因某事而出名,他们进入了百科全书,但更多的人被遗忘了,他们所能做的就是利用我,利用我血流的节奏,利用我握笔的手,回到生者之中,呆上片刻。” (切斯瓦夫·米沃什) 西缪尼·希尼——作为一个作家,切斯瓦夫·米沃什的伟大在于,他具有直抵问题核心并径直作出回答的天赋……他是这样一种人,这种人拥有暧昧难言的特权,能比我们认知和承受更多的现实。 约瑟夫•布罗茨基——(米沃什是)我们时代最伟大的诗人之一,或许是最伟大的。 亚当•扎加耶夫斯基——作为一位诗人和一位思想家,米沃什勇于跟他的敌对者共存,仿佛他已告诉自己:要存活于这个时代,只有通过吸收它。 约翰•厄普代克——(米沃什是)一位就在我们身边但令我们琢磨不透的巨人。 1980年诺贝尔文学奖授奖词——“米沃什以毫不妥协的敏锐洞察力,揭露了人在激烈冲突的世界中的处境。” 作品看点: ★诺贝尔文学奖得主的人生之书——1980年诺贝尔文学奖得主切斯瓦夫•米沃什(1911―2004)的一生是一个惊人的故事,美国桂冠诗人罗伯特•哈斯称其为“20世纪最重要与最恐怖事件的目击者”,本书是米沃什进入生命最后阶段的回顾与总结,吸收他的时代的美好与糟粕,以毫不妥协的敏锐洞察与博学诙谐写就的人生之书。 ★比《被禁锢的头脑》更为深邃广博的精神地图——在很长一个时期内米沃什以《被禁锢的头脑》的作者而知名,获得诺贝尔文学奖之后,更多人才知道他是一位世界级的大诗人。米沃什说,他用几本书(《被禁锢的头脑》、《权力的攫取》等)履行自己的义务之后,便不在继续往前走,因为“意识到另一重召唤”,深知自己必须在一个更广阔的背景下写作。《米沃什词典》展开了米沃什深邃广袤的精神地图,揭示其创作与反叛的源泉。 ★为20世纪历史文化立传,以文学作为永恒的纪念——米沃什为其开列词条加以描述的人物、事件、地域、主题,在《词典》中呈现为一幅幅难忘的素描,充满生动细节与敏锐判断:将波伏瓦、加缪、陀思妥耶夫斯基、弗罗斯特、爱德华•霍珀、阿瑟•库斯勒……置于审视之下,接受回忆的召唤,对更广泛的主题进行反思,这一切共同构成了米沃什本人独特迷人的自画像。 ★针对偏僻典故细致加注,呈现20世纪“另一个欧洲”——作者回忆庞杂渊博,记述旁征博引。关于波兰、东欧的历史文化知识、人物背景典故,本书针对那些既不熟知于英语世界,对国内读者也颇为偏僻的,增加大量注脚,并添加“词条检索目录”,附录完整“米沃什年表”及“主要著作年表”,并收入作者早年珍贵照片,以飨读者。 -
十九世纪文学主流(共六册)
六卷本《十九世纪文学主流》,丹麦文学史家格奥尔格·勃兰兑斯的名著,对欧洲、尤其是对北欧的文学运动起过巨大的影响,迄今仍是研究欧洲文学史的重要参考书之一。作者由于本书及其它论著,曾被称为泰纳以后欧洲最大的批评家。 不论在作者本人的整个著述生涯中,还是在整个欧洲文学史的范围内,《十九世纪文学主流》仍不失为一部严肃的、丰富的、宏大的、里程碑式的学术著作。这部著作的研究方法和具体论点,对于我国学术界仍然有充分的借鉴的价值。 为了满足广大读者的共同愿望,我们将逐卷出版勃兰兑斯的这部名著。鉴于本书内容浩瀚,包括法、德、英等不同国家的文学运动,我们邀请了几位译者分别按照英译本和德译本进行翻译。 这部作品的中心内容就是谈十九世纪头几十年对十八世纪文学的动和这一反动的被压倒。这一历史现象有全欧意义,只有对欧洲文学作一番比较研究才能理解。在进行这样的研究时,作者打算同时对法国、德国和英语文学中最重要运动的发展过程加以描述。 -
我们所有人
卡佛诗全集《我们所有人》自1996年起在英国,美国,加拿大相继出版后,引起了英美文学界的关注和评价。美国当代著名诗人,普利策诗歌奖得主,前美国诗人学会主席卡罗琳•基泽尔就曾说,“假如卡佛不写小说,他会被公认为极好的诗人,正如事实本身。 卡佛最好的诗就像他短篇小说的缩影: 卡佛诗歌形式自由不拘,诗歌与散文或小说文本叠加,与他的小说有异曲同工之妙。卡佛的诗有一种“蓝调音乐般打磨过的朴素”,除了这种哀而不伤的布鲁斯调子外,卡佛有些诗在节奏感上更有一种说唱乐风格。此外,卡佛多数诗歌采用一种美国式会话口语体诗歌语言写作。 【此诗歌全集含300余首诗作,涵盖其一生创作的所有诗歌作品,文学价值尤为珍贵。】 卡佛诗歌具有其小说所有的美德:对于物质世界的深切关注,将广阔情感压缩在朴素瞬间的非凡能力,以及谈话式的亲切的诗歌声音。同时,他亦创造了一种奇妙的卡佛式的诗歌语调:柔软而克制,朴素而深邃,微妙地掌握着语言的尺度与抒情的适度。这种迷人的气息,像一层薄雾,淡淡地笼罩在卡佛的每一行文字中。卡佛的爱和感伤都隐藏在这种柔软的冷叙述里。 -
泰戈尔诗选
为了培养学生创新精神,提高学生综合素质,深化教育改革,教育部在新世纪来临之际,对《九年义务教育全日制初级中学语文教学大纲》和《全日制普通高级中学语文教学大纲》进行了全面的修订。中学语文教学大纲是语文教师从事教学活动的基本准则,是学生进行语文学习的主要依据。根据素质教育的要求,着眼于学生语文整体水平的提高,修订后的教学大纲第一次明确具体地指定了中学生课外文学名著必读书目,要求广大中学生阅读。为此 -
小王子
小王子是一个忧郁的小人儿,他来自一个很小很小的星球,在那儿什么都好小好小。小王子很容易忧伤,他小小的生命柔情善感……这样令人心疼的小王子,在撒哈拉沙漠中与作者相遇了,他们一点一滴地交心。于是,我们跟着小王子哭,跟着小王子笑;跟作者一起,再度成为一个小孩,寻获我们失去的天真与感动…… -
多难而伟大的十九世纪
“一等的天才搞文学,顺便把哲学也给讲透了”。诺贝尔文学奖得主托马斯•曼无疑是这样的一等天才,他的文论《多难而伟大的十九世纪》和《歌德与托尔斯泰》首次被译为中文,浙江大学出版社4月出版。 “今天当我们回眸远望时,上个世纪七十年代称托马斯•曼为十九世纪‘遗老’的人已经身影模糊,儿托马斯•曼却作为人类精神林苑中的一株大树永远挺拔地兀立着,以其真、善、美滋养着世世代代爱着他的人们的心灵。翻译此书是艰苦的工作,也是审美的享受,但愿我并未因情害意,我期待着读者的指教。”——译者 朱雁冰 在《多难而伟大的十九世纪》一书中,托马斯•曼以其深湛的思想和细腻的笔触,对叔本华、尼采、陀思妥耶夫斯基、弗洛伊德、瓦格纳等伟大的思想家和音乐家,以及沙米索、克莱斯特、冯塔纳、施托姆等作家的思想与艺术创作展开评述。“叙述了这个世纪经受过苦难和在艰辛求索中所形成的伟大的巨人群体”。这些随笔展现了托马斯•曼小说世界的基础,以及他与德国卓越的文学和哲学传统的广泛联系,反映出他对文学、音乐、哲学的深刻思考。 -
美国讲稿
在本书中,卡尔维诺对自己近四十年来小说创作实践的丰富经验,进行系统的回顾和理论上的总结、阐发。作者广征博引,结合自古至今,从意大利到欧美各国许多文学大师的创作实例,从理论与实践的结合上,对文学创作的本质特征,对小说的构思,对艺术形象的作用及其与想像、幻想的关系,对文艺理论批评的现状等一系列问题,做了详尽、周密的论述,切中肯綮,富于见地,是研究小说诗学的一部力作。尤其值得注意的是,卡尔维诺清醒地意识到,当今人的认识和当今的文学,暴露出越来越明显的局限性,他努力地探究,流传千百年的文学模式、范畴,在未来的世纪,是否还有生命力;在未来的世纪,是否存在一种可能性,用一种新的生存与写作的方式,来替代旧的生存与写作的方式。 -
阅读的女人危险
内页欣赏:http://www.douban.com/photos/album/15111277/ 本书图文并茂,编排与印制都非常精美。作者从全世界的美术馆、博物馆及私人收藏者搜集近百幅表现女性阅读的绘画、素描和摄影作品,用优美流畅的语言解说13到21世纪女性的阅读史,让读者轻松愉悦地进入女性的阅读世界。 正文之前是德国最著名的读书类节目主持人、女作家埃尔克•海邓艾希的长文,向读者生动活泼地讲解女性在“阅读史”的“悲惨”遭遇。主文《阅读的女人危险》提领全书,见解独到,让读者从不同的角度体会女性阅读的乐趣,以及女性阅读与男性阅读的不同之处。 阅读的女人为何危险?对男人危险还是对自己危险?女人为什么要阅读?女人读什么书?世俗与男人如何影响了女性的阅读?让我们随着作者的优美文字,借由精美的图画,一起进入女性的阅读世界。 --------------------------------- 目录 序:一群小苍蝇!(埃尔克•海邓艾希论妇女阅读过度之危险)10 维托里奥•马泰奥•科尔科:《梦幻》(局部图) 泰奥多尔•鲁塞尔:《阅读中的少女》 安塞尔姆•费尔巴哈:《保罗与弗兰切斯卡》 哈拉尔德•梅茨克斯:《窗前阅读的女子》 邓肯•格兰特:《壁炉,菲茨罗伊广场》 阅读的女人危险(13至21世纪图画之中的阅读史)20 让-巴蒂斯塔•西梅翁•夏尔丹:《私人生活的乐趣》 皮埃尔–安东尼•博杜安:《阅读》 阿基坦的埃莱诺之墓 伦勃朗:《阅读中的老妇人》 彼得•扬森斯•埃林加:《阅读中的妇人》 路德维希•埃米尔•格林:《贝蒂娜•冯•阿尔尼姆》 瓦尔特•朗特•帕尔默:《躺在吊床上的午后》 安德烈•迪努瓦耶•德•塞贡扎克:《西多妮–加希丽埃勒•科莱特》 安德烈•柯特兹:《波纳的安养院》 扬•弗美尔:《读信的蓝衣少妇》 爱德华•霍珀:《旅馆房间》 费利克斯•瓦洛东:《躺着读书》 第一部分:文字以此为家(天赋异禀的女读者) 38 西莫内•马尔蒂尼:《圣母领报图》 胡戈•凡•德•胡斯:《波尔蒂纳里祭坛》 安布罗斯•本森:《阅读中的玛利亚玛达肋纳》 米开朗琪罗:《库比城的西比尔》 第二部分:知心的时刻(陷入沉迷的女读者) 48 多梅尼科•费蒂:《阅读中的少女》 伦勃朗:《阅读中的老妇人》 雅各布•奥克特维特:《向阅读中的女子示爱》 彼得•扬森斯•埃林加:《阅读中的妇人》 扬•弗美尔:《读信的蓝衣少妇》 第三部分:生活乐趣之所在(自视甚高的女读者) 58 弗朗索瓦•布歇:《蓬巴杜夫人》 让•拉乌:《信函》 弗拉戈纳尔:《阅读中的少女》 约翰•恩斯特•海因修斯:《安娜•阿玛莉亚公爵夫人》 让-艾蒂安•利奥塔尔:《阿黛拉伊德夫人》 弗里德里希•海因里希•菲格尔:《赎罪中的圣玛达肋纳》 第四部分:令人陶醉的时刻(多愁善感的女读者) 70 弗朗茨•艾布尔:《阅读中的少女》 古斯塔夫•阿道夫•亨尼希:《阅读中的少女》 卡尔•克里斯提安•康斯坦丁•汉森:《艺术家的妹妹》 劳伦斯•亚玛-泰德玛爵士:《我们的角落》 安东•埃伯特:《晚安故事》 安塞尔姆•费尔巴哈:《保罗与弗兰切斯卡》 第五部分:对自我的追寻(全神贯注的女读者) 82 爱德华•伯恩-琼斯爵士:《凯蒂•路易斯的画像》 拉蒙•卡萨斯-伊-卡波:《舞会后》 让-雅克•埃内尔:《阅读中的女子》 爱德华•马奈:《阅读》 雅姆•雅克•蒂索:《寂静》 詹姆斯•阿博特•麦克尼尔•惠斯勒:《灯下阅读》 查尔斯•波顿•巴伯:《抱着哈巴狗读书的少女》 洛维斯•柯林特:《阅读中的少女》 泰奥多尔•鲁塞尔:《阅读中的少女》 茱莉亚•玛格丽特•卡梅隆:《爱丽丝•利德尔》 文森特•凡•高:《阿尔勒城妇人》 佩德•塞韦林•克勒耶:《玫瑰园》 维托里奥•马泰奥•科尔科:《梦幻》 第六部分:小小庇护所(寂寞难耐的女读者) 106 杰西•玛丽昂•金:《魔术的语法》 海因里希•福格勒:《玛尔塔•福格勒》 卡尔•拉松:《阅读中的卡琳》 奥古斯特•桑德:《多瑙河畔林茨市的小学女教师》 威廉•哈玛绍:《内景与读信的妇女,海滩路三十号》 彼得•伊斯泰德:《内景与阅读中的少女》 阿尔贝•马凯:《裸女立像》 罗伯特•布赖尔:《阅读中的妇女》 爱德华•维亚尔:《图书馆内》 费利克斯•瓦洛东:《戴黄项链的女读者》 埃里希•赫克尔:《阅读中的女子》 亨利•马蒂斯:《朗读》 苏珊•瓦拉东:《女裸像》 格温•约翰:《康复期的女病人》 嘉布莉乐•明特:《阅读中的女子》 邓肯•格兰特:《壁炉,菲茨罗伊广场》 凡尼莎•贝尔:《艾玛瑞丽丝与亨丽埃塔》 卡尼亚丘•迪圣彼得:《维基夫人的画像》 亚历山大•亚历山德洛维奇•杰伊涅卡:《读书的少妇》 爱德华•霍珀:《旅馆房间》 希欧多尔•米勒:《李•米勒与坦妮雅•兰姆》 伊芙•阿诺德:《玛丽莲•梦露阅读〈尤利西斯〉》 译注 148 德文原版图片信息 152 哈拉尔德•梅茨克斯:《博览群籍的女性》 160 -
人各有异
E•B•怀特的《人各有异》,是他在缅因州农场五年时间所见所闻,所思所想,所作所为的总结。一九三八年冬,怀特正当在《纽约客》事业顺遂之际,突然转身(不够华丽,但很坚决),跑到缅因州去当农民,由春到夏,由秋入冬,亲手操持了一个农场。这里的原因,或许与梭罗有很大关系,我们从怀特的文字中,也时时可以看到二人一前一后的关联。不过,更重要的一点是,怀特与梭罗一样,无时无刻不在警惕以国家、政府、集体等等名义,对个人自由的剥夺和侵犯。甚至《纽约客》要求编者始终以“我们”的面目发声,也让他感觉不自在。正是在缅因的乡下,“他找到了他的主题(就是他自己),还有和缓但真诚的语调。”他将“我们”如何,改换为“我”如何,成就了知识分子作为个人的独立存在。 我们因此得见这一本书,是一本慢书,不妨慢慢去读。书中没有微言大义,但凡讲到社会,仍然还是常识。他写的,是一种态度,一种心境。他要建立的,是一种简朴的,审美的生活,虽然这种简朴的生活有时也需要惨淡经营,忙个焦头烂额。 《人各有异》是E•B•怀特最著名的随笔集,自一九四二年初版以来从未绝版。 -
西方文学十五讲
本书内容纵横上下三千年,横跨欧美两大洲,涵盖了从古希腊至今西方文学发展的主要思潮及各个时期最具经典性的作家和作品,从心灵深层揭示了西方文学生生不息的运动历程。行文生动活泼,富于哲理,读者能从愉快的阅读中获得意想不到的启发和对于当代人生存环境和意义的思考。本书系的内容设计充分照顾到社会上一般青年读者的阅读选择,适合自学;同时又能满足大学通识课教学的需要。每一种书都有一定的知识系统,有相对独立的学科范围和专业性,但又不同于专业教科书,不是专业课的压缩或简化。重要的是能适合本专业之外的一般大学生和读者,深入浅出地传授相关学科的知识,扩展学术的胸襟和眼光,进而增进学生的人格素养。本书系每一种选题都在努力做到入乎其内,出乎其外,把学问真正做活了,并能加以普及,因此对这套书作者的要求很高。 -
我的心只悲伤七次
《我的心只悲伤七次:纪伯伦经典散文诗选》收录了著名诗人纪伯伦最著名的两部诗集:代表真理的“小圣经”《先知》和智慧格言集《沙与沫》,由著名文学家冰心翻译,是一本关于生命、艺术、爱情、人生的箴言书。“一花一世界,一沙一天国”,在纪伯伦的笔下,四季流转,云朵变幻,生命的解答蕴藏其中。 -
致一百年以后的你
《致一百年以后的你:茨维塔耶娃诗选》是二十世纪俄罗斯诗人茨维塔耶娃的诗歌选集。译者苏杭先生精选了一百来首茨维塔耶娃脍炙人口的短诗,并首次译出长诗《山之诗》。作为主要以诗歌创作名世的诗人,茨维塔耶娃在创作手法上有相当的创新,她披露感情时更热烈、更大胆、更横放杰出。 -
莎士比亚书店
【巴黎左岸朝圣地,“迷惘的一代”的精神家园,《尤利西斯》由此起航】 【莎士比亚书店创始人回忆录,亲历二十世纪文坛传奇】 中国内地第一个中文全译本《尤利西斯》的出版社:译林20年后的致敬—— 翻译家、书评家 恺蒂女士熨帖译笔,万字长文导读,300条专业注释 东方早报上海书 评 知名插画师李媛手绘封面 独家附赠莎士比亚书店店标纪念藏书票 诚意收录《尤利西斯》手稿、出版合同及其他珍贵历史影像 爱德印刷公司最美精装呈现 一九一九年,莎士比亚书店在巴黎左岸悄然开张。渐渐地,它成了人们梦想中的书店——是书店、图书馆、出版社 ;是银行、邮局、文化沙龙;是文人雅士汇聚的据点,英法文学交流中心,是“迷茫的一代”之精神殿堂。 西尔维亚以率直风趣的文笔,将繁华热闹的左岸风景徐徐展开:乔伊斯禁书《尤利西斯》的出版盛况;安塞尔《机械芭蕾》的疯狂演出;海明威解放迪皮特朗街的神勇英姿;醉酒差点跳下楼的菲兹杰拉德,拿乌龟捉弄人的纪德……守着这座书本砌成的城堡,一个单纯的爱书人西尔维亚,看遍作家百态,尝尽人世冷暖,见证一段以书结缘的文坛传奇。 -
格兰塔·不列颠
《格兰塔》是世界上最著名的文学杂志之一。它1889年创刊于英国剑桥大学,名字取自剑桥附近的格兰塔河,是剑桥大学的一份学生刊物。1970年,《格兰塔》因资金等原因停刊。1979年,两个剑桥大学的美国留学生比尔•巴福特和乔纳森•莱维对当时文坛沉闷的氛围很不满。为了撼动既有的文学格局,便接手《格兰塔》,以季刊的形式重新出版。 《格兰塔》打出的口号是一份“新写作杂志”。他们每期设定一个主题,重点推出英美文坛年轻作家的文学作品。三十四年来,《格兰塔》紧扣宗旨:“让读者免于沉闷;成为英国文化的先锋;用有力、独特、原创的故事来展现”, 它每十年评选的“英国最佳青年小说家”名单,囊括了英国后来的大部分名家。许多享誉世界的大作家伊恩•麦克尤恩、萨尔曼•拉什迪、保罗•奥斯特、扎蒂•史密斯等作家的文学生涯,都是从《格兰塔》起步的。 《格兰塔》的影响遍及全世界,迄今已有十多个国际版本。经过一年多的筹备,九久读书人与上海文艺出版社终于联手启动《格兰塔》主题书的出版。 与英文版《格兰塔》每年定期出版四期不同,中文版《格兰塔》将为每年不定期出版二、三辑的主题系列书。第一辑主题“不列颠”,收入十八位英国老中青三代作家的作品,其中包括中国读者熟悉的大卫•米切尔、A.S.拜厄特、石黑一雄、珍妮特•温特森、哈尼夫•库雷西、萨拉•沃特斯等著名作家,有威廉•博伊德、哈里•孔兹鲁、杰夫•戴尔等中国读者比较陌生的实力派作家,还有罗伯特•麦克法兰、乔•邓索恩等新生代作家,既有短篇小说、长篇小说节选、纪实、游记散文,也有戏剧剧本、诗歌、图片专题,从各个方面反映英国的历史文化和社会风貌。 我们相信,《格兰塔》中文版第一辑是用各种形式来讲述一个精彩故事的绝妙范例。而怎样讲述故事,不仅仅是一个美学问题。它也是一个与哲学有关的问题。在这一辑的许多故事里,这还是与家园有关的问题,你的心在哪里?你忠心于谁? -
西方正典
在女性主义、多元化主义、文化唯物主义、新历史主义、非洲中心论等各种新潮理论引领风骚之际,哈罗德·布鲁姆逆流而立,力拒文学批评的意识形态化,重申智识与审美标准的不可或缺。在本书中,布鲁姆高扬“审美自律性”的主张,一仍其“影响的焦虑”理论,以莎士比亚为西方经典的中心,并在与莎氏的比照中,考察了从但丁、乔叟、塞万提斯一直到乔伊斯、卡夫卡、博尔赫斯、贝克特等的二十多位西方一流作家,揭示出文学经典的奥秘所在:经典作品都源于传统与原创的巧妙融合。 《西方正典》为解读数百年来西方伟大作家和重要作品提供了引导,无疑会激发你重温经典的欲望,但它绝不只是一份西方文学作品的必读书目,其中融合了对学识的喜爱和对审美的激情,才华横溢而又雄辩无碍地维护了一种统一连贯的文学文化,在从往后的岁月里,它将引领我们重拾西方文学传统所给予了阅读之乐。 -
忧郁的解剖
伯顿坦言他写《忧郁的解剖》是为了排遣自身的忧郁。我们虽无法确知这法子是否灵验,但可以肯定的是,300 多年来他的作品已然成了忧郁的“预防剂”。一位忧郁症患者,写了本厚厚的书来寻找人类内心忧郁之缘由,传递的却是满满的正能量,告诉每个人快乐豁达的方法;还一不小心成为了经典之作,被其后各位名家引用推崇,成为一部内涵丰富的人类情感百科全书。 从写法上看,他这书虽说是世上引语用得最多的,读来却又如小说一般轻快。他往书里面塞的文字,也是至理名言与胡言乱语相杂糅。他生怕会把爱之忧郁讲过头,但之后他还真讲过头了。别看他没结婚,婚姻之于他也不是什么秘密。他嘲笑世人,同时也悲叹世人的不幸和愚蠢。他既信科学,也从迷信。他有时粗言糙语像个写黄书的,有时又扭扭捏捏像个假正经。他把插科打诨与神学宗教相提并论。他不故作幽默,但远比专业的小丑要好笑。他最郑重的时候却显得最轻浮,而他随口说说的时候又最是意味深长。与惠特曼一样,他是浩瀚无垠、包罗万象的。他把自己连同整个古代的学问都倾注进了他的书里,然后又巧妙地将这团大杂烩变成了一部条理分明的专著。 伯顿那博杂的学问、从稀世奇书中搜罗来的妙语、不失真才又朴拙的炫学、五花八门的素材、趣味故事与说理相杂糅的写法,以及至关重要的一点——裹在古怪文风中的奇特感情,使得该书即便对当代读者来说都是趣味与知识的无价宝库。《忧郁的解剖》好比一只百宝袋,从中取宝的人既可以是抄袭者、正当的掠取者,也可以是约翰逊博士这样的猎奇的读者——这书“能令他早起两个小时”。许多才子作家都靠劫掠伯顿为我们的文学宝库添了彩。 这本书从古到今的崇拜者包括:塞缪尔•约翰逊、劳伦斯•斯特恩、查尔斯•兰姆、约翰•济慈、菲利浦•普尔曼、豪尔赫•路易斯•博尔赫斯、塞缪尔•贝克特、钱钟书、梁实秋、杨周翰等。据研究者统计,钱钟书《谈艺录》《管锥编》引用《忧郁的解剖》(钱译蒲顿《解愁论》)多达数十次,仅次于对莎士比亚、黑格尔和《圣经》的征引。 本书1621年出版后,累计修定、扩充了五次,多次重版。400年后中文精选本内地首发,书中包括了原版书最精华的部分。 -
变形记
《变形记》一般公认是奥维德最好的作品。全诗共十卷,包括较长故事约五下个,短故事或略一提到的故事约有二百,故事中的人物可以依次分为神话中的神和男女英雄,和所谓的历史人物这三类。《变形记。的总的美学价值在于它给予读者以新鲜活泼的感觉。诗人以充沛的、豪不费力的想象力使许多古老的传说重新获得生命。 -
国王鞠躬,国王杀人
《国王鞠躬,国王杀人》是一部散文集,寓意丰富。作者运用“少数民族语言的独到性”,讲述了她在秘密警察的监督下,颠沛流离的灰暗生活。她在极权统治扭曲语言的现状下,选择以冷峻、超现实的诗性语言,表达对现实环境的不安全感。
热门标签
下载排行榜
- 1 梦的解析:最佳译本
- 2 李鸿章全传
- 3 淡定的智慧
- 4 心理操控术
- 5 哈佛口才课
- 6 俗世奇人
- 7 日瓦戈医生
- 8 笑死你的逻辑学
- 9 历史老师没教过的历史
- 10 1分钟和陌生人成为朋友