欢迎来到相识电子书!
标签:中国文学
-
纳兰性德词新释辑评
书中辑纳兰性德词348首,按内容题材分类,进行逐首注释、讲解、辑评,后附纳兰性德词集目录、纳兰性德词集序跋汇编、纳兰性德评议汇编、纳兰性德研究专著、论文目录。 -
岁月无敌
本书收录了作者张欣的七篇作品,包括:《岁月无敌》、《掘金时代》、《伴你到黎明》、《仅有情爱是不能结婚的》、《亲情六处》、《访问城市》、《爱又如何》。 -
致命的飞翔
跨世纪文丛》缘起 总序:跨世纪的机缘 墙上的眼睛 随风闪烁 同心爱者不能分手 日午 致命的飞翔 晚安,舅舅 假曾相识的爱情 安魂沙街 回廊之椅 瓶中之水 飘散 大声哭泣 子弹穿过苹果 猫的激情时代 青苔与火车的叙事 代跋:选择的过程与追忆 跋:记忆与幻想的极限 -
荒山之恋
总序:跨世纪的机缘 蜀道难 荒山之恋 小城之恋 锦绣谷之恋 代跋:关于性文学的对话 附录:王安忆主要作口目录 -
鞋癖
目录: 《跨世纪文丛》缘起 总序:跨世纪的机缘 小说 鼻血 领袖之死 归去来 蓝盖子 北门口预言 史遗三录 爸爸爸 谋杀 梦案 昨天再会 那年的高墙 鞋癖 随笔 夜行者梦语 阳台上的遗憾 安妮之道 母亲的看 作揖的好处 无价之人 性而上的迷失 佛魔一念间 韩少功的感性视域 韩少功的理性范畴 跋 附录:韩少功主要作品目录 -
才女文章
才女文章,ISBN:9787806993163,作者:李文亮编 -
丰子恺:佛无灵——感悟名家经典散文
《丰子恺:佛无灵:感悟名家经典散文》内容简介:追踪20世纪中国现代散文的脚迹,无论是早期的“语丝派”,“论语派”,赞美母爱的“冰心体”,“跑野马”的徐志摩散文,还是被一度奉为新经典的杨朔、秦牧、刘白羽三家散文,直至海峡对岸立志要“剪掉散文的辫子”的余光中,甚或近来的“大文化散文”也好,“小女人散文”也罢,至少在一点上是一致的,即“我手写我口”。不管何种“文调”,无论向杂文倾斜的硬邦邦抨击时政的,还是抒情感怀到软绵绵无病呻吟的,或触景生情得悲歌哀怨、如泣如诉的,散文在某种程度上,是可以作为灵魂的避难所或精神的栖息地而存在的。艺术是独立的,散文须是个性的。 丰子恺早年归依佛门,《缘缘堂随笔》是他1931年出版的第一部散文集。他的散文以巧妙传神的点染,表现了清幽玄妙的情趣,给人以雅逸愉悦之感。写于1938年的《佛无灵》,一方面阐释了佛教戒律中戒杀护生的观点,一方面又表明自己心中的佛教绝不是那些与世间迷信混同在一起的神神道道的东西。作者禀承其师恪尊律令的严格风范,痛斥了混进佛教队伍中的一些假慈悲、假仁义之徒,嘲讽了那些以为只要信佛即可免灾的所谓“信佛”之徒,并表示:我“不屑与他们为伍”。 -
四牌楼
《四牌楼》是茅盾文学奖得主刘心武继《钟鼓楼》、《风过耳》之后的又一部长篇佳作。作者用一种冷静、略带忧伤和孜孜求索的语调,通过蒋氏家族及相关社会群体的悲欢离合生死歌哭,折射出本世纪中国历史的嬗递变迁,既熔铸了许多寻常与不寻常的情感历程,又不留情面地去撕开、拷问大体上清白的凡人灵魂,以一种大悲悯的情怀促使读者在探幽发隐的过程中加深对自我、他人的心灵透视力。从某种意义上说,该书也是一部揭露和控诉极左路线的形象白皮书。 -
白蛇全传
在中国民间,白娘子的故事流传得极为广泛,可谓家喻户晓,尽人皆知。因此历代文人以此素材创作的各种体裁的文学作品也很多。这些作品有个特点,即随着作品产生年代的演进,内容由简单逐渐趋于复杂,情节由平实逐渐趋于纷繁。这也恰恰印证了民间文学演进的普遍规律。 《寓言讽世说都前后白蛇传》(民国上海广益书局印本),其中《前传》四十八回,《后传》十六回,就是民国年间一位托名“梦花馆主”的文人,根据大量的口头传说和书面作品重新编撰的章回小说。作者在传说基础上添枝加蔓、横生枝叶,从而增添了内容的厚度和情节的趣味,使作品的可读性大为加强。乃至后出的戏曲和影视作品,多以此本作为蓝本。至于作品的意义,作者在第一回中,即开宗明义向读者交代:“这书看似神怪,颇含着讽世的深意”,通观全书,与这个意思看来是吻合的。 更早一些的《雷峰塔奇传》为玉山主人所作,大约初刊于清嘉庆十一年(公元1806年);《白娘子永镇雷峰塔》则据明冯梦龙编《警世通言》(上海古籍出版社影印金陵兼善堂本)。三篇小说分别展现了白蛇故事演化的不同阶段的面貌,这样,有关白蛇传的古代白话小说作品,大致就完备了。我们将此三篇小说收在一起,施以标点、分段,并改正了原本的一些明显错讹,统名曰《白蛇全传》 -
落霞孤鹜
一个男人与两个女人之间的爱情,以及男女之间缠绵悱恻的缘分、爱情的纠葛。 远在云南边疆出生的落霞,小时候被土匪拐卖到北平,在赵老爷家做使女。一次奇遇,险搭救了被官府缉拿的革命党人江秋鹜。江多次捎信捐款以助落霞跳出火坑,不幸,落霞不堪忍受赵家表少爷的凌辱,被赵家送往妇女留守院。落霞在院里结识了年轻漂亮的姑娘玉如,两人情深意长,结拜为姊妹。而冯玉如与江秋鹜早已相互倾心爱慕,经过几番周折江秋鹜终于找到冯玉如,订下终身。然而,冯玉如虽为江秋鹜的未婚妻,而江秋鹜最终却落霞结为夫妇,冯玉如却成为恶势力的牺牲品。 -
徐志摩诗选
徐志摩是中國現代文學史上一個知名度甚高而又很不尋常的人物,在中國,曾有很長一段時間、他甚至被否認在文學史上的地位,而至今他卻又是比同年代的作家擁有更多的讀者及認同;在海峽兩岸,他的詩作是列入中學必讀的課程。 由於徐志摩、中國人才知道了劍橋、英國及歐洲的文學及文化,並且幾十年來一直視劍橋為現代文學的聖地、學術自由的聖殿、相信那裡至今仍流漾著十九世紀以來英國學術自由的空氣,可以洗滌漂淨人類最純粹的性靈、並啟開人類的最純粹的理性及思想。 然而,他的影響不僅只是在文學上的,當時的中國、在政治上剛推翻了君主封建制度、社會文化卻仍然固步自封,這位年輕的詩人、由於他洞澈的認知與極度的熱情、更扮演了中西文化交流的橋樑。在王家學院,他與狄更生(Goldworthy Lowes Dikinson)、李察斯﹝I. A. Richards美籍英國文學﹞佛斯特﹝E. M. Forster英名小說家﹞合組一個正式的『中英會社』﹝Anglo-Chinese Society﹞,討論並進行中英文學的翻譯工作。並跟羅素(Bertrand Russell)、曼殊斐兒(Katherine Mansfield)、等人交往,歐洲及英國的文學的作品如雪萊(Percy Bysshe Shelley)、濟慈(John Keats)、等一一被他推薦介紹回了中國;甚至把泰戈爾(Rabindranath Tagore)都請去了中國。他在中國埋下了一顆顆豐潤肥沃的種籽、直到今日依舊開著繽紛的花朵。 -
哈尔滨故事
或许命该如此,我一直深深地同情与理解我周围那些小人物。好在这些小人物在生活当中不断地发生一些令人愉快的事,像恋爱、婚姻、发点小财、突然在电视上露一下脸、中了一次彩票以及野餐、钓鱼之类的妙不可言的趣事等等。当然,我们无论怎么愉快,仍然有人对我们嗤之以鼻。但是,我作为一个平民小说家,我必须用小说去安慰他们,理解他们,让他们看到生活之美,让他们为自己的,哪怕是一丁点的成绩而感到自豪。 -
白门柳(第1部)
《白门柳1》内容简介:《夕阳芳草》是长篇历史小说《白门柳》三部曲的第一部,集中描写了大明王朝覆灭的前夕,江南地区的文人组织“复社”和“阉党”、余孽之间的激烈斗争,以及复社四公子之一的冒襄与秦淮名妓董小苑一波三折的爱情纠葛,竟同权臣暗中进行政治交易,为“阉党”余孽开脱,使江南的政治、社党的争斗、内讧更显波诡云谲。小说通过当时的一批知识分子,即所谓“士”这一阶层的性格状态,以及上至朝中权贵下至秦淮汩院、江南市井,再现了我国十七世纪中叶尖锐复杂的社会矛盾,展示了一幅奢华腐朽走向哀败孕育新生的末世画卷。作品无论是写历史人物生活情怀,还是金粉江南民情风俗,都细腻传神、绘声绘色、新意迭出。 -
鲁迅杂文选
《鲁迅杂文选(插图本)》主要内容简介:鲁迅是中国伟大的文学家、思想家,现代文学的奠基人。无论历史的文化筛选多么苛刻,即使整个二十世纪的中国文学史只保留一个人的位置,站在这个位置上的也只能是他。鲁迅原名周樟寿,后改名周树人,字豫才,一八八一年生于浙江绍兴一个没落的士大夫家庭。一八九八年他到南京求学,其间接触了西方“科学”与“民主”的思想。 -
人间词话
《人间词话》共分三部分:(一)人间词话;(二)人单词话删稿;(三)人间词话附录;“人间词话”是经王国维手定发表于《国粹学报》的《人间词话》64条。原文据王幼安校订本(《蕙风词话·人间词话》,人民文学出版社1962年出版)。每条原文后均有译文和评点。译文将原文译为现代语体文。评点对原文进行适当注解,阐释主要理论观点并加以引申发挥。“人间词话删稿”是王国维《人间词话》手稿中除去发表于《国粹学报》者的全部剩余部分,共62条。原文据滕咸惠校注本(《人间词话新注(修订本)》,齐鲁书社1986年出版)。其中除考证性的11条外,每条均附译文。因为各条所涉及的理论观点在“人间词话”的评点中大体上已经进行了阐释,所以没有再加评点。“人间词话附录”是与《人间词话》有关的王国维的零散论述,可供理解和研究《人间词话》参考。 -
人生真相
本书精选了著名作家梁晓声杂文数篇,他毫无疑问是一位创作实力极强的著名作家。他的创作体裁、题材之广泛,在中国当代文坛确属少见。在短篇、中篇、长篇小说方面,梁晓声都有脍炙人口的代表作;在电影和电视剧方面,梁晓声也曾有影响巨大的代表作;而在散文、杂文、社会和国际时事评论方面,梁晓声亦以他独特的视角、独特的思维、独特的情感、独特的抒发方式和独特的评说风格独树一帜。 二十余年间,梁晓声写下了数百篇近二百万字的杂体文章。它们的内容十分丰富,从国内国际大事件到中国社会最底层的小人物,梁晓声皆有所关注。在杂体文章方面,梁晓声以其鲜明的风格特点,可被比作为“中国的王尔德”。 二十余年间,梁晓声写下了数百篇近二百万字的杂体文章。它们的内容十分丰富,从国内国际大事件到中国社会最底层的小人物,梁晓声皆有所关注。梁晓声的杂体文章有如下特点: 爱憎分明,嬉笑怒骂,皆成文章;情真意切,人间苦乐,皆成文章;从前、现在或将来,世事纷繁,点点滴滴,所见所闻,所思所想,皆成文章;猛兽昆虫,生命百态,信笔写来,皆成文章。当然这也是写文章之人擅长的能力;但在梁晓声笔下,却每每写出了故事性、寓言性,使人会不禁地联想到王尔德。在小说方面,有人誉梁晓声为“中国的巴尔扎克”;而在杂体文章方面,梁晓声以其鲜明的风格特点,或可被比作为“中国的王尔德” 吧?而这,乃是我们决定出版这套书的动力。 -
梁实秋杂文集
选编大师的作品不容易,那洋洋两千万字的大作,每一篇文章都折射着人生的历练,每一笔都凝聚着梁实秋——这位一代散文宗师的高度。 我的选择无意于置身于一座时空小屋,有一种神秘的力量从远去的年代,从月光的洁净中涌过来,迫我和大师的心灵对话,感受大师那“灿烂之极趋于平淡”的言志小品、恋秣篇章。循着他的心迹,看他从“兼济天下”转至“独善其身”,倾心于审美地享受人生,以苦写乐再写智。他1903年1月出生于北京,原籍浙江杭县(今余杭);1923年自清华毕业,即赴美留学,研习英语和英美文学;1926年回国,在南北数所大学执教;20世纪30年代为著名文学团体“新月社”的主要成员;1938年入蜀,蛰居重庆北碚;1948年赴上海转广州后去台湾,直至1987年11月遽归道山。 作为中国现代典型的自由知识分子,梁实秋“长日无俚,写作自遣,随想随写,不拘篇章”,留下了令后人叹为观止的《冬夜草儿评论》、《骂人的艺术》、《文学的纪律》、《偏见集》、《文艺批评论》、《雅舍小品》、《谈徐志摩》、《清华八年》、《秋室杂文》、《秋室杂忆》、《槐园梦忆》、《看云集》、《梁实秋札记》、《白猫王子及其他》、《雅舍谈吃》、《英国文学史》以及《莎士比亚全集》的中译本等等。他的大女儿梁文茜女士对我说:我父亲的作品在国内已有众多大大小小的版本,且长销不衰,其中《雅舍小品》在海内外也有300多个版本,这充分说明广大读者对他的作品的喜爱。
热门标签
下载排行榜
- 1 梦的解析:最佳译本
- 2 李鸿章全传
- 3 淡定的智慧
- 4 心理操控术
- 5 哈佛口才课
- 6 俗世奇人
- 7 日瓦戈医生
- 8 笑死你的逻辑学
- 9 历史老师没教过的历史
- 10 1分钟和陌生人成为朋友