欢迎来到相识电子书!
标签:励志
-
橙子公主
一本倍受媒体关注的小说,一出版即成为德国畅销书,荣获德国文学新人奖! 如果你是一文不漂亮,微胖的普通女孩,如果你想功成名就,那么请别错过这本书。 本书带有很多自传的成分,作者曾上过演员学校,当过模特儿,并获得英国文学硕士学位。2002年,她在圣诞市场上认识了当时任慕尼黑文化局长的男朋友,后这位哲学教授被任命为德国文化部长,这对才子佳人频频出入社交活动,是德国媒体追踪的热点。2004年2月份在慕尼黑举行的该书首发式引起轰动,其后,包括《明星周刊》《彩色画报》《图片报》《世界报》等报刊都对此书发了书评。 -
每人头上一片天
《每人头上一片天》这套《刘墉励志精品文丛》第二辑共六本,分别是《成长不设防》、《没有不能沟通的事》、《相约漂天下》,《成功成长一线牵》,《摇摇沉淀的爱》、《每人头上一片天》 这里人选的都是作者写得简约平实、平易近人、真真切切、实实在在的文章。有启人心灵的感悟,有充满禅趣的对话,有令人莞尔的幽默,有灵光一闪的机智,但更多的是一个个精妙绝伦、开人心智的小故事: 其实,无论是成年人还是孩子,我们干涸疲惫的心灵都需要爱与智慧的浇灌,我们听惯了太多的大道理,喊惯了太多的口号,见惯了太多的道貌岸然,我们真正需要的是从日常生活中采撷的小故事,以及从中透射出的经验和感触。它们形象、平易、生动而抽象、严肃、呆板。它们滴水藏海,辉映大千世界;小中见大,折射人生百态。是真正能进入我们血液催动生命的媒介。 所以我们珍爱这些小故事、小道理、小镜头、小幽默。只因它们背后有大智慧、大人生、大视野、大成功。 -
发现谦卑的力量
表现谦卑,在消极的那一面,是让自己和别人,都过得好一些;在积极的那一面,则是透过自省而有所学习成长。虽然表现谦卑有时也会被扭曲误会,但只要能坚定信念,怀抱既懂得保护自己,也不使对方受伤害的厚道,你在生活的各个角落,都将发现谦卑的巨大力量。 -
心灵鸡汤
《心灵鸡汤:第2辑(英文珍藏版)》讲述了一个不懂得“同情”的人就不具不完整的人格……面对身处困境的朋友,你该怎么办?生命中一帆风顺时,你该如何去感染身边的人?《心灵鸡汤》里有许多答案…… -
准备赢得一切
提起准备,每个人都懂得“有备无患”、“不打无把握之仗”的道理,几乎人人都有因准备而获得,亦因准备而失去的经历。 虽然准备无处不在,又如此攸关成败;但奇怪的是人们却普遍忽视它,即使有人认识到了准备的重要性,也很少能对它保持长久的热情。于是,“效率低下,差错不断”就成了较为普通的现象。 我们可以看到,许多企业都曾经辉煌一时,风光无限,但最终却都因漠视准备而只能各领风骚三五年。只有那些能够重视市场调研,具备危机准备意识,能够在生产、市场、资金、人力等各个方面进行充分准备的企业,才能将竞争对手远远地甩在身后;在企业中也有许多员工,他们整天忙忙碌碌,但因为缺乏准备而经常差错不断,很难把工作做到位。只有那些在工作中,不但积极主动,勤奋敬业,而且懂得准备是执行力的前提,是工作效率的基础的员工,才能成为企业中效率最高的人。 可以说,重视并善做准备,就能造就一个卓越的员工,一个一流的企业;而忽视准备,只能产生一个无能的员工,一个衰败的企业。是的,准备决定差距。 我们都知道史玉柱的经历,1997年他在资金严重不足的情况下,仓促上马号称当时“中国第一高楼”的巨人大厦,最后造成了中国第一“烂尾楼”。但他痛定思痛,经过三年的潜心准备,终于在2000年靠脑白金东山再起,第二年脑白金的销售额就达到了10亿元。对史玉柱来说,真是成也准备,败也准备。 同样一个“准备”,当忽视它的时候,失败来了;当重视它的时候,成功来了。因此说,“每一次差错皆因准备不足,每一项成功皆因准备充分”,就是对准备的最好注解。无论在任何一个领域,这样的例子俯拾皆是。 “波尔图奇迹”和“切尔西神话”的缔造者莫里尼奥,是现在争议最大、神秘感最强的足球教练了。欣赏他和反感他的人都在研究他,想知道这位原本籍籍无名的教练是如何登上欧洲足球之巅的,又是如何使一个50年与冠军无缘的球队,成就了英超的霸主地位的。在那些研究他的人当中,竟没有一个人认识到正是“准备”铸就了莫里尼奥的辉煌。他自己曾说:“当别人喝茶的时候,我却在努力工作;我的生活便是要时刻做好准备,走在人前。”看来,热爱工作,善做准备,才能成为一个高效的人,一个成功的人。莫里尼奥从一个小小的翻译,成为世界第一高薪教练的经历,就是最真实的证明。 本书第一次将“准备”这一概念,上升到管理理念的高度。以此为视角,着重探讨“准备与效率”的问题,即员工和管理者如何通过准备成为能“将信送给加西亚的人”——一个高效的执行者。 这里着重强调了以下几点: A.准备是一切行动的基础,是成功的保证,重新审视了准备的作用; B.是否重视准备,是造成一流企业与三流企业之间差距的重要原因; C.通过淡化理论,强化案例的方式,厘清了准备与执行效率的关系,旨在帮助管理者找到效率低下的解决之匙; D.进一步说明了不仅要重视准备,还须善做准备,即准备的方法和技巧问题。 作者将准备这一看似简单,实则重大的概念,提升到管理理论的层面,通过大量生动的案例,不但表达了准备是攸关员工的效率甚至企业成败的观点,还读上去毫不生涩, 真正做到了深入后的浅出。 从这个角度讲,本书可能是《谁动了我的奶酪》、《致加西亚的信》后的最重要的一部职场励志书。因为前者解决的是态度,后者才是可以立即提升效率的方法。也就是说,要想成为一个高效的员工,仅有忠诚、敬业、勤奋、主动的工作态度是不够的,还需善做准备。就这个层面而言, 一个善做准备的员工比一个聪明的员工更有效率。 对准备,当你自觉时,它成全你;当你不自觉时,它毁掉你。 我们应该从现在起就树立准备的理念,将它变成一种习惯,一种行为准则,因为: 一个善做准备的人,是差错最少的人; 一个善做准备的员工,是效率最高的员工; 一个善做准备的企业,是前程远大的企业。 -
Rich Dad, Poor Dad
Rich Dad, Poor Dad chronicles the story of the authors two dads, his own father, who wa the superintendent of education in Hawaii and who ended up dying penniless and his best friends father who dropped out of school at age 13 and went on to become one of the wealthiest men in Hawaii. Kiyosaki uses the story of these two men and their varying financial strategies to illustrate the need for a new financial paradigm in order to achieve financial success in the new millennium. -
天地一沙鷗
◎內文節錄 It was morning and the new sun sparkled gold across the ripples of a gentle sea. A mile from shore a fishing boat chummed the water and the word for Breakfast Flock flashed through the air, till a crowd of a thousand seagulls came to dodge and fight for bits of food. It was another busy day beginning. 清晨旭日在微波蕩漾的海面上,灑下閃閃金光。離海岸一哩遠的地方,有艘漁船在佈餌捕魚。這個消息馬上被一群早餐團傳開,旋後,成千的海鷗飛來搶啄食物。又一個忙碌的日子開始了。But way off alone, out by himself beyond boat and shore, Jonathan Livingston Seagull was practicing. A hundred feet in the sky he lowered his webbed feet, lifted his beak, and strained to hold a painful hard twisting curve through his wings. The curve meant that he would fly slowly, and now he slowed until the wind was a whisper in his face, until the ocean stood still beneath him. He narrowed his eyes in fierce concentration, held his breath, forced one…single…more…inch…of…curve. …Then his feathers ruffled, he stalled and fell. 只有海鷗岳納珊‧李文斯敦遠離漁船和海岸,獨自在遠處練習飛行。在凌空一百呎處,他垂低蹼足、翹起尖喙、忍著痛楚,極力把雙翼彎成弧形,因為弧形才能使他慢慢的飛翔。現在他放慢速度,直到風如一陣耳語拂過他的臉,底下的海洋也靜止不動。他聚精會神的瞇細眼睛,屏住呼吸,使勁把弧形……再……收緊……一…… 吋。突然間,他的羽毛凌亂,他失速掉了下來。 Seagulls, as you know, never falter, never stall. To stall in the air is for them disgrace and it is dishonor.人們都知道,海鷗絕不畏縮,絕不失速。生為海鷗,在半空中失速不僅丟臉,而且可恥。 But Jonathan Livingston Seagull, unashamed, stretching his wings again in that trembling hard curve…slowing, slowing, and stalling once more…was no ordinary bird.但岳納珊不是平凡的海鷗,他並不感到羞愧,反而重新振翼,再彎成顫抖不穩的弧形--放慢速度、再放慢,又失速墜落。 Most gulls don\’t bother to learn more than the simplest facts of flight…how to get from shore to food and back again. For most gulls, it is not flying that matters, but eating. For this gull, though, it was not eating that mattered, but flight. More than anything else, Jonathan Livingston Seagull loved to fly. 大多數海鷗只學最簡單的飛行技術--如何從岸上飛到有食物的地方,然後再飛回來。他們只在乎吃,不在乎飛行,可是岳納珊認為要緊的不是吃,而是飛行。他熱愛飛行,遠勝於一切。 This kind of thinking, he found, is not the way to make one掇 self popular with other birds. Even his parents were dismayed as Jonathan spent whole days alone, making hundreds of low-level glides, experimenting. 他發現這種想法使自己在鳥群中不受歡迎,連他的雙親都大為恐慌,因為他整日獨自苦練,不折不撓地練習低飛滑翔。 He didn\’t know why, for instance, but when he flew at altitudes less than half his wingspan above the water, he could stay in the air longer, with less effort. His glides ended not with the usual feet-down splash into the sea, but with a long flat wake as he touched the surface with his feet tightly streamlined against his body. When he began sliding in to feet-up landings on the beach, then pacing the length of his slide in the sand, his parents were very much dismayed indeed. 有些事他不明白,譬如說,離海面不到半翼幅的高度飛翔時,就能在空中停留久一點,而且也比較不費力。當他滑翔到觸及海面,他不像一般海鷗靠雙腳來降落,濺得水花四起;而是把兩腳緊貼身體,保持流線型,跨過水面時,只留下一條長長的淺紋。當他收著雙腳滑上沙灘,然後步測自己在沙上的擦痕長度時,他的雙親真的是驚駭萬分。 ”Why, Jon, Why?” his mother asked. ”Why is it so hard to be like the rest of the flock, Jon? Why can\’t you leave low flying to the pelicans, the albatross? Why don\’t you eat? Son, you\’re bone and feathers!” 「為什麼,岳納珊,為什麼?」他母親問道。「難道和別的海鷗一樣真的那麼困難嗎?為什麼你就不能把低飛的玩意讓給鵜鶘或信天翁去專美呢?兒子,你為什麼不吃點東西?你已經瘦成羽包骨頭啦!」 ”I don\’t mind being bone and feathers, mom. I just want to know what I can do in the air and what I can\’t, that\’s all. I just want to know.” 「媽,瘦一點我不在乎,我只想知道自己在空中能做什麼,不能做什,就只是想知道而已!」”See here, Jonathan,” said his father, not unkindly. ”Winter isn\’t far away. Boats will be few, and the surface fish will be swimming deep. If you must study, then study food, and how to get it. This flying business is all very well, but you can\’t eat a glide, you know. Don\’t you forget that the reason you fly is to eat.” 「聽著,岳納珊,」他父親溫和地說,「冬天快到了,船隻會更少,魚兒會潛入深海。如果你想研究,就該研究食物,以及如何獲得食物。飛行當然是件好事,但是,你要知道,滑翔不能當飯吃。不要忘記,你飛行就是為了吃。」Jonathan nodded obediently. For the next few days he tried to behave like the other gulls; he really tried, screeching and fighting with the flock around the piers and fishing boats, diving on scraps of fish and bread. But he couldn\’t make it work. 岳納珊順服地點點頭。在往後幾天,他試著使自己的一舉一動和其他海鷗無異。他試著在碼頭和漁船附近跟群鷗尖叫、打架、爭食小魚和麵包屑,他真的試過了,然而他實在沒辦法這樣混下去。 It\’s all so pointless, he thought, deliberately dropping a hard-won anchovy to a hungry old gull chasing him. I could be spending all this time learning to fly. There\’s so much to learn! 多麼無意義呀!他一邊想著,一邊故意把辛苦搶來的鯷魚拋給在後面追逐的饑餓老海鷗。我大可利用這些時間來學習飛行,該學的東西太多了! It wasn\’t long before Jonathan Gull was off by himself again, far out at sea, hungry, happy, learning. 不久,岳納珊又落單了,他飛到遙遠的海上,飢餓卻快樂地學習飛翔。 The subject was speed, and in a week practice he learned more about speed than the fastest gull alive. 第一個課題是速度,經過一個星期的練習,他的速度已經比任何海鷗都快了。From a thousand feet, flapping his wings as hard as he could, he pushed over into a blazing steep dive toward the waves, and learned why seagulls don\’t make blazing steep power-dives. In just six seconds he was moving seventy miles per hour, the speed at which one\’s wing goes unstable on the upstroke. 他從一千呎的空中,盡力拍著翅膀,以筆直的角度向海浪俯衝,並領悟到何以海鷗不用高速筆直全力俯衝。原來,在短短六秒鐘內,他的時速已達到七十哩,在這樣的速度下,翅膀一往上提就會搖晃不穩。Time after time it happened. Careful as he was, working at the very peak of his ability, he lost control at high speed. 一次又一次,屢試不爽。他雖然很小心,竭盡最大的努力,還是在高速時失去了控制。 Climb to a thousand feet. Full power straight ahead first, then push over, flapping, to a vertical dive. Then, every time, his left wing stalled on an upstroke, he\’d roll violently left, stall his right wing recovering, and flick like fire into a wild tumbling spin to the right. 爬高到一千呎,全速向前直飛,然後低頭向下、鼓翼、垂直俯衝。然而每次要往上揚起時,左翼就不能動,身體猛烈地向左翻轉,他於是把右翼停下來恢復平衡,接著就像一團火狂野地向右旋轉。 He couldn\’t be careful enough on that upstroke. Ten times he tried, and all ten times, as he passed through seventy miles per hour, he burst into a churning mass of feathers, out of control, crashing down into the water. 他揚起翅膀時,真是夠小心的了。他試了十次,每次時速達七十哩時,全身就變成一團凌亂的羽毛,失去控制,跌入海裡。The key, he thought at last, dripping wet, must be to hold the wings still at high speeds-----to flap up to fifty and then hold the wings still. 他變成了一隻落湯鷗,但終於抓到了竅門,就是在高速時翅膀必須保持靜止狀態--鼓翼加速到五十哩,然後雙翼保持靜止不動。 From two thousand feet he tried again, rolling into his dive, beak straight down, wings full out and stable from the moment he passed fifty miles per hour. It took tremendous strength, but it worked. In ten seconds he had blurred through ninety miles per hour. Jonathan had set a world speed record for seagulls! 他又在二千呎的高空試了一次,一等時速超過五十哩,他就翻身俯衝,尖喙筆直朝下,翅膀全部張開,穩住不動。這樣做相當費力,但成功了。在十秒鐘內,他的速度突破九十哩。岳納珊為海鷗締造了一項世界性的速度紀錄! But victory was short-lived. The instant he began his pullout, the instant he changed the angle of his wings, he snapped into that same terrible uncontrolled disaster, and at ninety miles per hour it hit him like dynamite. Jonathan Seagull exploded in midair and smashed down into a brick-hard sea. 但是,勝利卻如曇花一現。當他開始平飛,改變雙翼角度的那一剎那,他再度遭遇了失控的災難。他在時速九十哩的高速中失去了控制,猶如被炸藥擊中。海鷗岳納珊在空中爆炸,摔落硬如磚頭的海中。 -
魔球:逆境中致勝的智慧
這是一個以小擊大、麻雀變鳳凰的真實故事。美國奧克蘭運動家棒球隊,是大聯盟中預算最少、菜鳥最多的隊伍之一,但是,這支窮酸球隊卻在外界一片不看好中,不斷贏得比賽,最後成為大聯盟中最有價值的球隊,寫下棒球史上的傳奇。 他們是如何辦到的?為什麼那些財大氣粗、擁有無數高薪聘來明星球員的球隊,無法擊敗這支什麼資源都沒有的團隊?本書作者、也是美國金融界最受矚目的財經作家路易士,透過深入的研究與訪問,完成這部受到高度肯定的書。 路易士在書中告訴我們:關鍵不在於擁有多少錢,而在於是否懂得把錢花在刀口上。聰明地分配資源,是小團隊突圍制勝最重要的成功關鍵。 本書出版以來,就受到高度矚目,長期高居紐約時報等暢銷書排行榜,獲得眾多書評佳全面肯定,不僅棒球迷幾乎人手一冊,更被許多企業主管推崇為重要的策略啟發。(摘自金石堂網路書店) -
唤起心中的巨人
这本书提供了一个基础的循序渐进的课程,使读者通过赋予灵感和乐趣的轶事、例子和一步步扎实的策略,组成一个控制情绪和财政困难并获得巨人般灿烂生活的程序,用来帮助你发现真实目的,并控制你的生活,激发你控制命运的能力。 -
人生的真相
年轻人对社会,大都缺乏切实的了解和戒心。遇事,则难免陷入迷惘和被动。为了增强青少年自身的免疫力,勇敢地面对人生,刘墉娓娓道出一个个有趣、辛血淋淋的小故事,语言生动、针对性强,内涵深刻,立体地揭露了社会、人性和人生的多面复杂性。所创作的故事和评论,对涉世未深的青少年颇有警世和启迪作用,公认为是刘墉的处世散文精品。书中,特请著名漫画家锋作精彩插图28幅。 -
小故事大智慧
所选文章内容积极向上,文笔清新优美,点评精妙独特!小中见大,人生智慧在此隐藏!融中外哲理散文名家为一炉,集古今智慧仁爱故事之大成! 百万读者的厚爱:“小中见大·智慧文丛”自2000年初问世以来,畅销不衰,开创了全新的图书体例。其后,无数跟风抄袭者汹涌而来,虽鱼龙混杂泥沙俱下,但广大读者仍慧眼识珠,对本文丛的八本图书情有独钟! 各界名流高度评价:本套文丛除获国家图书大奖外,获得各界读者广泛好评。著名作家刘震云、著名球星赫海东以及众多文化名人、商界巨子、政府官员、演艺明星都向读者大力推介!书中经典故事广泛流传! 青少年读者的最爱:数年来,有多位高考状元在接受媒体采访时都坦言本套丛书对自己学业的帮助;众多老师将其列入学生的必读书目;丛书中的多篇文章入选海内外中学语文教材;甚至全国小学生阅读大赛的奖版得主也对本丛爱不释手! -
为将之道
为将之道:成为领导者的9种性格,ISBN:9787801501691,作者:(美)小埃德加·普里尔(Edgar F.Puryear Jr.)著;吕德海,龙峻等译 -
人生的真相
这本书将八十多个“惨痛”的教训,以连锁的方式呈现。让您自己阅读、自己归纳、自己发现,却不必自己“遭受”,就能了解——人生的真相! 在今天学校里,听到的圣人、伟人多,知道的人生真相少,造成许多年轻人,对现实社会太没戒心,对各种人生的怪现象更缺乏免疫力,结果真正进入社会之后,还没起跑,就已经摔倒。本书将八十多个“惨痛”的教训,以连锁的方式呈现。让您自己阅读、自己归纳、自己发现,却不必自己“遭受”,就能了解——人生的真相! -
致加西亚的信(中英对照)
100年来,《致加西亚的信》一书以不同的方式在全世界广泛流传,成为有史以来了畅销的书籍之一。2000年被美国《哈奇森年鉴》和《出版商周刊》评选为有史以来世界最畅销图书第6名。本书所推崇的关于敬业、忠诚、勤奋的思想观念影响了一代又一代人。书中告诉人们,一个人真正所需要的,不只是学习书本上的知识也不只是聆听他人的种种指导,而是需要一种敬业精神,对上级的托付,立即采取行动。全心全意去完成任务——就像把信送给加西亚一样。 -
人性的优点全集
我有一个梦想,那就是要写出一些作品,以帮助普天之下的人们,无论其男女、贫富、学识渊博或见识浅薄、老于世故或涉世不深,帮助他们发掘出潜藏于内的所有成功、幸福和真理的源泉。多年来,这个梦想一直伴我左右,如今最终得以实现。 ——詹姆斯·艾伦(英国著名的思想家、文学家) -
成功之路
这是一本每一位有志青年必读的世界第一成功律,它好像一位良师益友在道德上,精神上,行为准则上指导你,给你安慰,给你鼓舞,是你立于不败之地的力量源泉。这是一本在全世界范围内影响巨大的书,适合任何阶层的人阅读。它振奋人心,激励壮志,改变了许多人的命运。原文不是纯粹的文艺作品,而是兴奋激励青年的文字,所以在翻译时,不强从直译,而惟尽力于保持原文的浓厚的兴奋性,激励性。马尔腾的著作自问世以来,影响西方世界一 -
故事时代
《故事时代(小故事中的大智慧)(珍藏本精)》内容简介:故事精华,智慧珍藏!推开虚掩的智慧之门,体验生命的豁然开朗。解开桎梏心灵的锁链,享受智慧的自由飞翔。尽管我们会惹上帝发笑,但生存的前提仍是思考。填平被你忽略的陷阱,获取自己应有的成功。 -
拿破仑·希尔成功学全书(上下)
成功学全书:拿破仑·希尔,ISBN:9787801273383,作者:田野主编 -
一切从大学开始
这部长篇纪实文学是对当代名校大学生做了全方位的剖析,希望从中凸现出崇高的东西,书中内容是从三百多人采访中,精选出五十个人的经历:他们当中很多是自己学校里的佼佼者:有的学习很好,是班里或年级排名第一;有的做过很多社会工作,适应社会的能力很强;有的追求自我,敢于走自己的路;有的搞创业,开起了公司……由采访录音整理成文字,每人单独成篇。根据受采访者的要求,书中有一半以上用的是化名。作者希望通过这本来之不易的书能唤醒那些麻木的大学生,能给迷惘的大学生带来方向,让更多的大学生从困惑中走出来…… -
快乐是自找的
你害怕寂寞吗?你害怕表达吗?你害怕缺乏自信吗?你害怕承认爱钱?你害怕拒绝所爱的人吗?上述种种无关对错是非的心理障碍,你确定你都能幸免吗?
热门标签
下载排行榜
- 1 梦的解析:最佳译本
- 2 李鸿章全传
- 3 淡定的智慧
- 4 心理操控术
- 5 哈佛口才课
- 6 俗世奇人
- 7 日瓦戈医生
- 8 笑死你的逻辑学
- 9 历史老师没教过的历史
- 10 1分钟和陌生人成为朋友