欢迎来到相识电子书!

标签:印度

  • 罂粟海

    作者:(印度)阿米塔夫·高希

    “哦,生命的赐予者,请消除我们的痛苦与悲伤……” “朱鹭号”——这艘即将远航,跨越印度洋的巨大帆船。它注定命运多舛,充满喧哗与骚动,因为它远渡重洋,即将发起邪恶的鸦片战争。这艘船的乘客可谓形形色色:有印度水手、偷渡客、苦力、以及被押运的犯人。 在这样一个充满动乱和恐惧的殖民年代,命运把本地印度人和西方殖民者搅和到了一起:破产的王公尼尔,他温文尔雅,是当地最为亲英的贵族人士,却不幸被鸦片商人陷害而沦为囚徒;失贞的寡妇迪提,新婚之夜被丈夫的家人强奸,却在丈夫逝去后的火葬陪葬时被救,那个他有着黝黑大地般宽广而结实的怀抱,从此让她温暖;船上的大副扎卡尔,是个黑白混血儿,母亲是黑人奴隶,这让他身份可疑,时刻有遭到危险的可能;而他恋上的法国孤女,是田野调查学者、植物学家的后人,被暴发户收养,最终只能逃婚,以偷渡客身份登上朱鹭号。当所有这些人全都失去了家园的照拂,开始相互视为患难的兄弟,一个原本不能想象的家庭就此在颠簸的大洋上诞生,超越人与人之间的敌意、种族的差异以及隔膜的代沟。 如同史诗般宏大的冒险小说,足迹遍及恒河岸边茂盛繁密的罂粟花田、波涛怒吼的莫测海洋以及广东人头攒动的后街小巷,但它更是一副芸芸众生的全景图,把每一个流落异乡者栩栩如生地缩写在这东方殖民地的风景画中。 作者无愧为当代最伟大的小说家之一,他耐心缜密,如同蜘蛛结网般细细描摹各条人物线索,天衣无缝地将他们编织到同一条命运之轮上。爱情、阴谋、罪行、无知、贫穷、堙没的理想、无畏的勇气,人类的情感亦汹涌如同莫测的大洋。而作者以其人类学家的知识背景,真实而生动地还原了鸦片战争的大环境与小细节。
  • 继承失落的人

    作者:[印度]基兰·德赛

    我来自远方,不存到达的希望 从不曾拥有,却总在失去 ---------------- 荣获英语文学最高奖——布克奖 美国国家书评奖 / 《出版家周刊》“年度十大小说” 基兰•德赛是一个好作家,我崇拜她!—— 帕慕克 创作7年,从1500页压缩到300页;被译成40多种文字 ------------------ 事情发生在一个迷雾浓得滴水的下午。 印度边陲,喜马拉雅山山脚。一座破败的大宅里,住着法官、他的孙女和一个厨子。有一天,一群打扮得像游击队员的男孩气势汹汹地闯入了宅子,扫荡一番后扬长而去。事后,另两个人都不敢看老法官,因为那就相当于在盯着他的耻辱看。一个骄傲男人的沦落是可怕的,他很可能会杀掉目击者。 事情并没有闹得沸沸扬扬。但不安与失落,兀自钻出破败的大宅,搅得人心惶惶。
  • 窥视印度

    作者:妹尾河童

    印度,这个古老的国度,充斥着太多的神秘,也与我们华夏民族有着千丝万屡的联系——有着几千年的政治、经济、文化、宗教等方面的交往。与我们一样,印度有屈辱的近代,在风风雨雨中走到了今天。而她的民族风情、宗教文化、经济政治等等到底是一个什么样子呢? 日本著名舞台设计家妹尾河童情趣盎然的印度游记。在游走印度的途中,他以别样的好奇、韧性和深究底里的脾性边走边看边绘,展现一个另类日本人眼中的印度建筑、宗教、历史和文化。其独特细致的文字和绘画让你身临其境。
  • 泰戈尔经典诗集

    作者:罗宾德拉纳特·泰戈尔

    《泰戈尔经典诗集》共收录了《吉檀迦利》、《园丁集》、《新月集》、《飞鸟集》(中英文版)等四个集子,集中反映了泰戈尔诗作的风格,以及他各个不同时期的思想倾向。 泰戈尔是向西方介绍印度文化和把西方文化介绍到印度的有着重要影响的人物,是亚洲第一个获诺贝尔文学奖的作家。泰戈尔的诗歌多姿多彩,许多诗歌的思想价值和审美价值都很高。
  • 飞鸟集

    作者:罗宾德拉纳特·泰戈尔 (Rabindra

    “在黄昏的暮色中,拂晓的鸟儿来到了我沉默的窝里……”这是印度诗圣、亚洲第一个诺贝尔文学奖获得者泰戈尔的又一部哲理小诗的诗集《飞鸟集》,全集包括包括500余首清丽的小诗。白昼和黑夜、溪流和海洋、自由和背叛,都在泰戈尔的笔下合二为一,短小的语句道出了深刻的人生哲理,引领世人探寻真理和智慧的源泉。
  • 泰戈尔诗选

    作者:泰戈尔

    本书是大学生必读丛书中的一册,书中以教育部全国高等学校中文学科教学指导委员会指定书目为依据,收录了印度著名作家泰戈尔先生的诗选《泰戈尔诗选》。 本书具有很强的经典性及学术性,该书不仅是语言文学专业大学生从事专业学习和学术研究不可缺少的重要书籍,同时也是其他专业大学生加强人文素养、丰富文化底蕴、促进专业学习的重要读物。可供不同专业的大学生阅读收藏。
  • 原来你也在这里

    作者:罗宾德拉纳特·泰戈尔

    《原来你也在这里》讲述在无涯的时间荒野中,与泰戈尔最美的100首诗的相遇。精选来自《飞鸟集》《新月集》《吉檀迦利》《园丁集》《采果集》的传世经典,由名家冰心、郑振铎完美演绎。
  • 恒河的女儿

    作者:(印度)贝碧·哈尔德

    《恒河的女儿》为贝碧的处女作,最初用孟加拉语写成,以印地语和英语出版后,立刻震惊了世界。 其充满泥土芳香的朴素文字和感人肺腑的罕见情节,深深打动了成千上万的读者,受到文学评论界和媒体的高度赞誉。
  • 罗摩衍那

    作者:[印度] 蚁垤

    《罗摩衍那》是印度古代两大梵文叙事诗之一,叙述王子罗摩因受老王妃嫉妒被放逐,妻子悉多被掳,后得群猴帮助,夫妻团聚,恢复王位。此篇叙述他在森林中与魔搏斗的故事。 《罗摩衍那》书名的意思是“罗摩的游行”或“罗摩传”。全书约有两万四千颂,共分七篇:《童年篇》、《阿逾陀篇》、《森林篇》、《猴国篇》、《美妙篇》、《战斗篇》和《后篇》。它以罗摩和悉多的悲欢离合为故事主线,描写印度古代宫廷内部和列国之间的战争。 《罗摩衍那》的故事情节比较集中紧凑,虽然也插入不少神话传说,但除第一篇和第七篇外,不像《摩诃婆罗多》那样枝蔓庞杂。主要人物性格丰满,随着矛盾的展开而变化发展。全书注重风景描写,而且做到情景交融。它不像《摩诃婆罗多》那样大多采取纯客观的态度描写景物,而是通过史诗人物的眼睛描写,这样就更富有感情色彩。《罗摩衍那》与《摩诃婆罗多》一样,主要采用简单易记的“阿奴湿图朴”诗律,文体风格总的来说明白晓畅,但已开始出现讲究藻饰和精心雕镂的倾向。由此,《罗摩衍那》成为古典梵语诗歌最直接的先导。因而,印度传统将《摩诃婆罗多》称为“历史传说”,而将《罗摩衍那》称为“最初的诗”,并将传说中的作者蚁垤称为“最初的诗人”。
  • 同名人

    作者:(美)裘帕・拉希莉

    《同名人》是拉希莉在《疾病解讲者》获奖后,花弗了三年时间精心创作的第一部长篇小说。这是一个印度移民家庭到美国三十多年建立新生活的历史,也是他们在异域走过的心灵的历程。 美国出生的印裔男孩果戈理聪慧努力,有着印度移民孩子勤勉的长处,同时也具有叛逆性,有着美国孩子的个性,不愿听从父母的安排,还背地里吸过大麻。从小时候在后院球泥巴,到中学里为名字伤脑筋,从求学于耶鲁和歌伦比亚,到成为颇有抱风的年轻建筑设计师、结识纽约上层家庭的女友,从与同样背景的毛舒米结婚,到最终离婚而内心孤独、尝到人生无奈,他的生活一直都伴随着微妙的矛盾张力。作者不动声色地叙说着细流无声日子里并不平静的故事,叙说着主要公的喜忧、沉浮,叙说着他对印度文化的内心反叛、对美国文化的矛盾挣扎,叙说着他对爱的破灭,他的失败落寞,他寻找收灵慰藉的努力。小说结尾处,历经迷茫困顿的果戈理又一次回到小时候住过的屋子里,与作家果戈里开始了心灵的交谈。 这是一部真势感人而又精巧细腻的作品。《纽约时报》的书评说:“拉希莉女士……采取短篇小说集中难以忘怀的室内乐素材,重新谱写了自我放逐和文化认同的主题,成就了一部交响作品。”
  • 请勿打扰

    作者:(印)马尼·山卡尔·穆克吉

    ★ 跨越半个世纪的印度文坛经典之作。 ★ 孟加拉文学史上最畅销、最受欢迎的小说。 ★ 你会希望这本书永远没有尽头,它充满了生命,创造了一个奇妙的世界。——《贫民窟的百万富翁》原著作者,维卡斯•斯瓦鲁普 本书是上世纪五六十年代期间,孟加拉文坛上最受欢迎的小说,也是印度文学的经典之作。该书于1962年在孟加拉首次出版,讲述了在加尔各答最大的饭店之一——沙贾汗饭店里的经历、员工以及客人之间的传奇故事。 该书是由七八个单元小故事组成在一起的系列小说,作者以单元剧的写作方式,并以观察者和参与者的身份,讲述了发生在沙贾汗饭店角角落落的故事,为读者揭开了一台充斥着世间悲喜的人生大戏。 此外,作品还充斥着浓郁的时代感和地域特色。因此,《请勿打扰》讲述的不仅仅是个人的故事,也是一座失落都市的辉煌编年史。 《请勿打扰》具有一部优秀小说所应有的一切。你如饥似渴地一页页翻看着,又希望它永远没有尽头。动人的词句创造了一个充满生命的世界,尽管这是一部四十年前的作品,却丝毫不影响它的可读性。这无疑是一本让人爱不释手的书。——《卫报》 作者有一种能令人沉醉的魔力。这些店员和顾客的传奇故事,就像藤蔓一样围绕在读者身边,使其完全地融入到沙贾汗饭店的世界中。——《爱尔兰观察报》 真是一部能激发人无限阅读兴趣的杰出作品。——《格拉斯哥先驱报》 尽管山卡尔处在一个有限的空间里,成日做着机械式的工作,但他依然用一种开放的心态见证着加尔各答这座城市的各种变迁。——《印度斯坦时报》 上世纪六十年代,《请勿打扰》是孟加拉文坛上最受欢迎的书。它用独特的方式描绘出了一个城市的缩影,读来十分扣人心弦。——《印度教徒报》 这部小说打破了时代、地域、种族的障碍,在这一系列精彩的故事里,谎言、背叛、爱、欲望、挫折、嫉妒……一切人类的本性都被折射而出。——《论坛报》(新德里)
  • 印度古代史诗摩诃婆罗多.全译本(1-6卷)

    作者:[印]毗耶娑

    《摩诃婆罗多》和《罗摩衍那》并 称为印度两大史诗。《罗摩衍那》已由季羡林先生翻译完成上世纪八十年代出版。《摩诃婆罗多》的内容篇幅相当于《罗摩衍那》的四倍。全书共分十八篇,核心故事是以列国纷争时代的印度社会为背景,叙述了婆罗多族两支后裔俱卢族和般度族争夺王位继承权的斗争。这部被称为百科全书式的史诗规模宏大、内容庞杂,迄今世界上仅有印度梵文学者历时半个世纪完成的《摩诃婆罗多》精校本和此前的英译本,而法国、美国等学者的译本皆中途夭折。上世纪八十年代末,在金克木先生的支持带领下,中文版《摩诃婆罗多》翻译工程开始启动,经过一批学者的艰辛努力,历时十七年,在黄宝生先生支持下完成了此项传世工程,也成为当今世界仅有的三种文本之一。 《摩诃婆罗多》核心故事梗概 《摩诃婆罗多》全书共分十八篇,以列国纷争时代的印度社会为背景,叙述了婆罗多族两支后裔俱卢族和般度族争夺王位继承权的斗争。 象城的持国和般度是两兄弟。持国天生眼瞎,因而由般度继承王位。持国生有百子,长子难敌。般度生有五子,长子坚战。这便是伟大的婆罗多族的两支后裔,前者被称作俱卢族,后者被称作般度族。不久,般度死去,由持国摄政。坚战成年后,理应继承父亲般度的王位。但难敌不答应,企图霸占王位,纠纷从此开始。 难敌设计了一座易燃的紫胶宫,让般度族五兄弟去住,准备纵火烧死他们。般度族五兄弟幸免于难,流亡森林。其间,般遮罗国王的女儿黑公主举行选婚大典,般度族五兄弟乔装婆罗门前往应试。五兄弟之一阿周那按照选婿要求,挽开大铁弓,射箭命中目标,赢得了黑公主。从此,黑公主成为般度族五兄弟的共同妻子。而般度族五兄弟也在这次事件中暴露了自己的真实身份。于是,持国召回他们,分给他们一半国土。 般度族在分给他们的国土上建都天帝城,政绩辉煌。难敌心生妒忌,又设计掷骰子赌博的骗局。坚战并不愿意参加赌博,但出于礼节,还是接受了难敌的邀请。在掷骰子中,坚战输掉一切财产和王国,又输掉四个弟弟和自己,最后输掉他们五兄弟的共同妻子黑公主。于是,难敌命令自己的弟弟难降将黑公主强行拽来,在赌博大厅当众横加羞辱。般度族五兄弟之一怖军怒不可遏,发誓要报仇雪恨。持国预感恶兆,不得不出面干预,答应黑公主的要求,释放般度族五兄弟。但难敌不死心,找回般度族五兄弟,要求再赌一次,讲定输者一方流放森林十二年,还要在第十三年过隐匿的生活,如被发现,就要再次流放十二年。这次赌博的结果自然又是坚战输掉。这样,般度族五兄弟被迫交出国土,流亡森林十二年,并在第十三年里隐姓埋名,在摩差国毗罗吒王宫廷里充当仆役。 十三年期满后,般度族五兄弟要求归还失去的国土,难敌坚决不允。于是,双方各自争取盟友,准备战争。般度族获得多门城黑天(大神毗湿奴的化身)的支持。般度族和俱卢族双方使者来回谈判。难敌一意孤行,拒绝讲和。坚战为了避免流血战争,作出最大让步,提出只要归还五个村庄就行,而难敌宣称连针尖大的地方也不给。最后,双方在俱卢之野开战。 大战进行了十八天,经过反复的激烈较量,俱卢族全军覆灭。眼看般度族大功告成,没有料到俱卢族剩下的三员大将竟在夜间偷袭酣睡的般度族军营,杀死般度族全部将士。黑天和般度族五兄弟因不在军营而幸免。面对如此悲惨的结局,坚战精神沮丧,但在众人的劝说下,终于登基为王。坚战统治了三十六年后,得知黑天逝世升天。于是,他指定般度族的惟一后嗣——阿周那的孙子为王位继承人,然后与自己的四个弟弟和黑公主一起远行登山升天。 《摩诃婆罗多》总目 (一) 印度大史诗《摩诃婆罗多》译本序 / 金克木 前言 / 黄宝生 《摩诃婆罗多》内容提要 主要人物表 婆罗多族谱系 导言 / 黄宝生 第一 初篇 第二 大会篇 (二) 导言 / 黄宝生 第三 森林篇 (三) 导言 / 黄宝生 第四 毗罗吒篇 第五 斡旋篇 第六 毗湿摩篇 (四) 导言 / 黄宝生 第七 德罗纳篇 第八 迦尔纳篇 第九 沙利耶篇 第十 夜袭篇 第十一 妇女篇 (五) 导言 / 黄宝生 《和平篇》内容提要 第十二 和平篇 (六) 导言 / 黄宝生 《教诫篇》内容提要 第十三 教诫篇 第十四 马祭篇 第十五 林居篇 第十六 杵战篇 第十七 远行篇 第十八 升天篇 译后记 / 黄宝生 作者简介 主译者简介: 黄宝生,1942年生,上海市人。1965年毕业于北京大学东方语言文学系梵文巴利文专业。1965年9月至今,在中国社会科学院外国文学研究所工作,现任研究员、所学术委员会主任和院学术咨询委员会委员。兼任中国外国文学学会会长和印度文学研究会会长。1997年获国家级有突出贡献的中青年专家称号。主要成果有著作《印度古代文学》和《印度古典诗学》(获中国社会科学院优秀成果奖),论文《印度古代神话发达的原因》、《佛经翻译文质论》、《印度古典诗学和西方现代文论》、《禅和韵——中印诗学比较之一》和《书写材料和中印文学传统》等,译著《印度哲学》、《惊梦记》、《佛本生故事选》(合译)和《故事海选》(合译)等。
  • 重新认识你自己

    作者:(印)克里希那穆提

    you are the wrold in oneself lines the wrold,and if you konw to look and learn ,then the door and the key in your hand.Nobody on earth can give you either that key or the door to open,except yourself.
  • 吉檀迦利

    作者:(印)泰戈尔(Tagore,R.)

    《吉檀迦利》在印度语中是“献诗”的意思,它由103首诗歌组成,是泰戈尔在他50岁那年从自己的三本诗集——《柰维德雅》、《克雅》、《吉檀迦利》及从1908年起散见于各报纸杂志上的诗歌里面精选而出的。 这本诗集发表于1910年,是泰戈尔哲理诗集的代表作,对20世纪世界文坛产生过深远而广泛的影响,已被译成40多种语言在世界各国流传。 1912年,泰戈尔将《吉檀迦利》翻译成英文,第二年因获得了诺贝尔文学奖,泰戈尔因此而成为东方文坛荣获此奖的第一人。 在诗中,我们可以深切地体会到诗人是何等热爱自己的国家,热爱那些爱和平的人民。从诗的字里行间,我们看见了天真无邪的儿童在海边追逐嬉笑,看见了挑灯顶罐、裙带飘飘的印度少女在田间行走,听到园中、渡口吹着芦笛的印度工作在向人们轻声诉说……
  • 印度札记

    作者:(墨)奥克塔维奥·帕斯

    奥克塔维奥·帕斯做过六年墨西哥驻印度大使。他在那里的经历改变了他的生活。现在,在帕斯迄今最具个人性的这部散文作品中,他把诗意的洞察力与丰富的知识瞄准了一个不同寻常的巨大主题:印度的文化、风景与本质,一个已经回响了数千年的大陆与文化。帕斯以令人叹服的明晰性,唤起了孟买的声与光;呈现了对于印度光彩夺目的历史与多语种社会的一种令人信服的观察与诊断;并探究了印度的艺术、音乐与社会。其结果必定会把读者深深地拽进一个充满了令人惊奇的美与力量的世界。
  • 园丁集

    作者:(印)泰戈尔(Ragore.R.)

    《园丁集》是泰戈尔的另一部重要的代表作之一,是一部“生命之歌”,它更多地融入了诗人青春时代的体验,细腻地描叙了爱情的幸福、烦恼与忧伤,可以视为一部青春恋歌。诗人在回首往事时吟唱出这些恋歌,在回味青春心灵的悸动时,无疑又与自己的青春保有一定距离,并进行理性的审视与思考,使这部恋歌不时地闪烁出哲理的光彩。阅读这些诗篇,如同漫步在暴风雨过后的初夏里,一股挡不住的清新与芬芳,仿佛看到一个亮丽而清透的世界,一切都是那样的纯净、美好,使人与不知不觉中体味爱与青春的味道。
  • 泰戈尔的诗

    作者:罗宾德拉纳特·泰戈尔

    《泰戈尔的诗》(汉英典藏版)史海拾珠,把这些古代先哲的识人智慧与现在人们的事业生活相结合,是一部古人识人智慧的谋略宝典,也是一本现代人察人知人的适用指南。看男人的品位,看他的袜子,看女人是否养尊处优,看她的手,看一个人的心术,看眼神;看一个人的身价,看其对手,看一个人的性格,要看字的笔画;…… 观一叶而知树之死生,观一面而知人之病否,观一言而知识之是非,观一事而知心之邪正。学会“一眼把人看透”,虽然“画龙画虎难画骨”,你却可以“知人知面也知心”。 看人之道,博大精深;运用之妙,存乎一心。一位真正的察人高手,往往能从别人不注意或很小的事物中看出很多重要的东西来。 夏天的飞鸟,来到我的窗前,歌唱,又飞走了。秋天的黄叶,它们没有什么曲子可唱,一声叹息,飘落在地上。世界上一队小小的流浪者啊,在我的字里行间留下你们的足迹吧…… ——《飞鸟集》 今天的你是否还在意母亲的牵挂?似乎,快节奏的生活正在冲淡亲情。当你为金钱或事业冷淡了母亲时,朋友,请读一点泰戈尔吧,让天理人伦重回到你的世界…… ——《新月集》 春天散播花瓣,不是为了未来的果实,而是为了片刻的玄思妙想。从世间梦寐中释放出来的欢乐,涌进无数的叶片中…… ——《流萤集》 手牵着手,眼望着眼,就这样开始了我们的心路历程。没有视线之外的神秘,没有可能之外的强求,没有魅力背后的阴影,没有黑暗深处的探索,你我之间的爱单纯得如一首歌。 ——《园丁集》 当喧嚣繁杂的都市生活和车轮一样单调压抑的忙碌令你满脸倦容时,朋友,请读一点泰戈尔吧,他会让阳光重新照耀你的胸膛…… ——《吉檀迦利》
  • 印度:百万叛变的今天

    作者:(英)奈保尔

    1988年,奈保尔第三度周游印度,这次的主题是从他特里尼达的童年生活中所感知的印度,验证对照已是单一实体的印度。近距离观察之后,他所看见的是它如何分解成宗教、种姓、阶级的拼图。对奈保尔而言,这多样性正是印度的力量所在。与前两次游历印度相比较,他的看法又如何呢?最显著的,也许就是奈保尔更加接近或者说成为了一个印度人,也就能更准确地向我们描述印度。
  • 新月集

    作者:(印)罗宾德拉纳德·泰戈尔(Tagore

    “谁从婴儿的眼中窃去了睡眠?我必须知道……正午时分,孩童的戏耍时间已经结束;池塘里的鸭子沉默无声。牧童在榕树的树阴下睡去了,白鹤庄严而安静地立在芒果树旁的泥沼中。此时,窃眠者进来,从婴儿的眼中偷走了睡眠,飞走了。” 还有比这更优美的文字吗?只有在《新月集》里,我们才能读到这种天真、稚嫩的情趣。一首首诗仿佛具有一种深不可测的魔力,将我们带到美丽和平的世界;将我们从怀疑、贪婪的罪恶中,带入儿童新月之国里,让我们重新唤起儿时的好奇与无边的想象,沉浸在探索未知世界的冒险中。 《新月集》是泰戈尔的代表作之一。诗人将自己的灵魂穿织于诗章词篇里,使诗句充满了灵性的芬芳。阅读这些诗篇,能陶冶性情,净化人格,美化心灵。