欢迎来到相识电子书!
标签:傅雷
-
世界美术名作二十讲
傅雷先生的这部名作,目前是国内被阅读最广的美术史著作,影响深远。 -
人生五大问题
法国著名作家莫罗阿在这里探讨了人的一生中所遇到的一系列问题:爱情、婚姻、家庭、友谊以及政治和经济等等。他以小说家的丰富经验,传记家深刻的观察,将人生习见的种种难题讨论得深入浅出,分析得鞭辟入里,既显示了实际的明智,又不乏理论的智慧和丰美的文采。 -
译者的尴尬
忠贞抑或背叛,都无法回避他们在这个时代的尴尬:是坚守孤独与清贫,还是一同媚俗和狂欢? ……………………………… 当今跟文字打交道的人,有两类人的处境尴尬,一是编者,二是译者。作为编者中的一员,我推己及人,认为译者同编者一样,存在以下尴尬: 首先,在翻译一部书稿时,是做一个忠实者,还是做一个美化者,译者为接受者的考虑到底是不是有效和必要的? 其次,作为当今社会最底层收入者,尤其是从事文学翻译的译者,他们在精神的慰藉与现实的困难面前,将如何确认自身存在的意义? 以及其他诸多问题,最终归于一个形而上的终极追问:翻译是什么? 带着这些问题,编者找到了这些文章,试图以此来诠释翻译者在这一时代的尴尬。 ……………………………… 当今时代,翻译无处不在。本书试图从文学翻译出发,探讨以下问题:翻译是什么?译者在这个时代的处境如何以及他们如何确认自身存在的价值或意义?本书四十多位译者,或形而上作发人深省的思考,或形而下写感人至深的译事,翻译理论、译事甘苦、社会地位、稿费收入,无所不谈。这是一次对翻译的本质和意义的集体追问,在文学翻译日益贫困的今天,他们在传达自己对于翻译的情结或情绪的同时,也试图为天下译者寻找一个精神的出口。 ……………………………… 译了《贝多芬传》,寄给商务印书馆,被退回了;译了莫罗阿的《恋爱与牺牲》寄给开明,被退回了……过了几年,再看一遍旧稿,觉得当年的编辑没有把我幼稚的译文出版,真是万幸。(傅雷) 在文坛上,译者永远是冷门人物,稿酬比人低,名气比人小,书评家也绝少惠加青睐。书译好了,大家就称赞原作者;译坏了呢,就回来骂译者。(余光中) 在所有解释性艺术中,只有翻译不得不对付恶毒的、破坏性的问题——即翻译是否可能,有没有可能以及应该不应该可能。(Edith Grossman) 里尔克在给一个青年诗人的信中写道:“你要爱你的寂寞。”我觉得这话真像是对今天的译者说的。(周克希) 译者有没有自己的自由呢?当然有,他可以自由地选择作者、语言、论题、理念、时代、作品、形式、风格等等。但他不能自由地诠释。(倪梁康) 你必须要承受得住实际生活中亲友和故交及进取的同事们对你的忽略甚至轻蔑……别太强调自己的翻译家形象,人家说你没混好也别受伤。(黑马) 我翻译完一本书很得意,立刻就送给各个亲戚朋友,还有夫人,恳求夫人拜读,请朋友斧正。迄今为止,没有一个人拜读,也没有一个人斧正、指正、雅正。(南桥) 译者是什么呢?他的所有意义或许就是提供或为读者欢迎或为读者拒绝——但无一例外都是“失败”——的翻译尝试和翻译结果。(袁筱一) -
傅雷艺术随笔
《傅雷艺术随笔》中傅雷的修养是全面而深湛的。作为文学家和翻译家,他精遇中外文学不必说了,但他的视野并不仅止于此。从《傅雷家书》、《傅雷书信集》、《世界美术名作二十讲》、《与傅聪谈音乐》等著作和致其他友人的大量信件中可以看出,他在文、史、哲(包括宗教)三方面,均有深切的理解。他虽不是美术家和音乐家,但以其颖异的悟性和长期的欣赏实践,对美术和音乐的鉴赏,达到了很高的境界。一起来翻阅《傅雷艺术随笔》吧! -
傅雷书简
辑录著名文学艺术翻译傅雷先生致友朋辈三十余家的书信,凡二三九通,上起三十年代,下迄,下迄去世之日(1966),历时三十余年。在这些书简中,作者或畅谈文学,或探讨艺术,或评论翻译,间及国事、家事、天下事、备见堪作那个时代知识分子代表的傅雷先生耿介性格和人间情怀。如与《傅雷家书》参照阅读,当可更全面地理解其艺术、生活和精神世界。 -
傅雷谈音乐
傅雷是学艺术史出身的,他在巴黎修读的亦是欧洲艺术史,他对音乐的热情完全是个人的嗜好,在音乐方面的修养亦完全是自修的,而且是以欧洲艺术为基础来欣赏欧洲音乐的,偶而渗入一些中国文人雅士的审美角度,因此有些评论和观点相当“人文”化―――集欧洲艺术和音乐以及中国诗词于一炉,形成一种中、欧综合的音乐艺术观。 阅读傅雷翻译的《贝多芬传》和《约翰・克利斯朵夫》,大家无不感叹他的音乐艺术修养。傅雷论述音乐的专著,除早年的《贝多芬的作品及其精神》外,皆分别散见于各个时期的报刊杂志;然而集中反映他的音乐艺术观,使人们真正领略到他丰厚音乐艺术造诣的,还是在他愤而弃世十五年后才面世的《傅雷家书》。 本书就“文革”洗劫后留存的有限资料,遴选有关论及音乐艺术和艺术修养的内容,经重新整合,编成“音乐述评”、“音乐赏析”、“音乐书简”、“与傅聪谈音乐”四部分。其中一篇《音乐之史的发展》发现于去年年底。由这篇文章可以看到,傅雷早在三十年代中期,不仅喜爱与欣赏音乐,而且对中外音乐史的发展,也已颇有研究。 书中很大一部分是音乐论述的书信摘录,分别选自二封致夏衍函、八封致杰维茨基函、五封致梅纽因函以及八十封致家兄函。“与傅聪谈音乐”这部分,编入了傅雷的《音乐笔记》,其中有他对音乐艺术的心得体会,也有经他翻译并加批注的研究某些作曲家的资料,不远万里邮寄给儿子,使傅聪不断从成长走向成熟,不仅成为国际知名钢琴家,更是一位德艺俱备的受人崇敬的艺术家。 -
罗丹艺术论
《罗丹艺术论》是对欧洲雕塑史的科学总结,又是个人经验的精练概括,其中贯穿着罗丹对前人的崇敬、对名作的卓见和创作的喜悦、沉思的刻痕、点滴的自省,可帮助读者去欣赏艺坛之内的群花,思考艺坛之外的事理。当年傅雷先生任教上海美术专科学校,翻译此书作“美学讲义”发给学生,意在未曾涉及纯粹美学之前,先对于美术名作的形式与精神有一确切认识与探讨。 -
艺术哲学
《艺术哲学》:一位涤荡了几代人心灵的翻译家,一本影响了中国历代艺术家的必读书——一部一版再版的欧洲艺术通论。 -
世界美术名作二十讲
《世界美术名作二十讲》,薄薄的一册,却影响深远。傅先生在书中没有大量列举各派与作品,而仅仅是选择有代表性的加以评述;除了评介作品的特色与美术家的身世片段外,也提到一些由艺术实践引起的美学方面的疑难问题,并提出他自己的看法。全书评述委曲精微、娓娓动听,实为艺术史著作中一部难得的佳作。 傅雷先生年轻时受聘于上海美术专科学校,担任美术史课教席。这是他在讲稿的基础上修、 补充,于一九三四年完成的一部著作。作者时年二十六岁,对西方美术史已有很深的造诣。书中着重介绍文艺复兴以来近二十位大及其名作,生动洗练讲解艺术风格和人品操守,并融文学、音乐、哲学、社会、时代于一体,深入浅出,引人入胜。 本版重配大师画作三百余幅,紧扣没讲内容,或全貌、或局部、或对比,形象解读,感性表达,易于领悟。 -
世界美术名作二十讲
《世界美术名作二十讲》,薄薄的一册,却影响深远。傅先生在书中没有大量列举各派与作品,而仅仅是选择有代表性的加以评述;除了评介作品的特色与美术家的身世片段外,也提到一些由艺术实践引起的美学方面的疑难问题,并提出他自己的看法。全书评述委曲精微、娓娓动听,实为艺术史著作中一部难得的佳作。 傅雷先生年轻时受聘于上海美术专科学校,担任美术史课教席。这是他在讲稿的基础上修、 补充,于一九三四年完成的一部著作。作者时年二十六岁,对西方美术史已有很深的造诣。书中着重介绍文艺复兴以来近二十位大及其名作,生动洗练讲解艺术风格和人品操守,并融文学、音乐、哲学、社会、时代于一体,深入浅出,引人入胜。 本版重配大师画作三百余幅,紧扣没讲内容,或全貌、或局部、或对比,形象解读,感性表达,易于领悟。 《世界美术名作二十讲》从西方文艺复兴初期的乔托,历全盛期的三杰(达·芬奇、米开朗琪罗、拉斐尔)至十七世纪的大师伦勃朗、鲁本斯,更包括十八、十九世纪的几位名家近二十人,傅雷之评述均深入浅出、简明扼要,且在宏观与微观之间得其平衡。书中围绕文艺复兴以来西方近二十位大师及其名作,讨论从艺术风格延至人格操守,生动洗练,深入浅出。重配大师画作三百余幅,紧扣每讲内容,或全貌,或局部,或对比,形象解读,感情表达,易于领悟。 -
罗丹艺术论
《罗丹艺术论》是对欧洲雕塑史的科学总结,又是个人经验的精练概括,其中贯穿着罗丹对前人的崇敬、对名作的卓见和创作的喜悦、深思的刻痕、点滴的自省。当年傅雷先生任教上海美术专科学校,翻译此书作“美学讲义”发给学生,意在未曾涉及纯粹美学之前,先对于美术名作的形式与精神有一确切认识与探讨。 上世纪三十年代,傅雷先生任教上海美术专科学校,讲授美术史,翻译本书作“美学讲义”发给学生,意在未曾涉及纯粹美学之前,先对于美术名作的形式与精神有一确切认识与探讨。重编彩图本紧扣大师谈话,将二百余幅美术名作与谈话内容融为一体,更利于名作的欣赏和名著的理解。 -
傅雷家书
《傅雷家书(畅销版)》内容简介:傅雷不但能够从整个音乐史的高度,准确地把握和区别每位作曲家的特色及其流变,而且真正领略到每位作曲家代表性作品的经典妙处。同时在美术绘画上更是独具特色,显示了一位美术批评家的超凡才气和品格。他不是局限于个别画家、作品的分析,而是高屋建瓴地和宏观地把握对象,敏锐、准确地洞察画家和作品,并总结出了一切创造性艺术家所必备的素质。《傅雷家书(畅销版)》展示了傅雷对艺术发展规律的充分思考和探求。 -
艺术哲学
《艺术哲学》是“一部有关艺术、历史及人类文化的巨著”,“采用的不是一般教科书的形式,而是以渊博精深之见解指出艺术发展的主要潮流”。丹纳主张研究学问,应“从事实出发,不从主义出发;不是提出教训而是探求规律,证明规律”。他认为物质文明与精神文明的性质面貌都取决于种族、环境、时代三大因素。从这原则出发,阐扬了意大利、尼德兰和古的艺术流派。最后一编“艺术中的理想”,为丹纳的美学。全书不但条分缕析,明白晓畅,而且富有热情,充满形象,色彩富丽,绝无一般理论文章的枯索沉闷之弊。 《艺术哲学》插图珍藏本分图本与文本两卷,图本共精选五百二十二幅,其中彩图四百八十四幅,全部由老一辈摄影家,八十高龄的陈渊先生精心翻拍而成。 -
傅雷谈音乐
本书收录了傅雷先生的音乐述评、乐曲赏析,与傅聪及世界大师们的音乐通信,无不语中窍要,真知灼见。 -
幻灭
本卷收辑的《幻灭》,在巴尔扎克手订的《人间喜剧》总目里,列入“风俗研究编”的“内地生活栏”。《幻灭》的中心内容,是两个有才能有抱负的青年理想破灭的故事。青年诗人吕西安在外省颇孚时誉,带着满脑子的幻想来到巴黎,因经不起浮华世界的引诱,想抄近路一步登天,不肯下功夫认真做学问,与时沉浮,结果变成无耻的报痞文棍,最后在党派倾轧和文坛争斗中弄得身败名裂。他的妹夫大卫是个埋头苦干的发明家,因为敌不过同业的阴险算计,被迫放弃发明专利,回到家庭生活中了却一生。 -
夏倍上校
《夏倍上校》《奥诺丽纳》《禁治产》三个中篇都以夫妇之间的悲剧为题材。三个品德卓越,人格超群的男子,却遭遇了惨酷的命运。做妻子的为了虚荣,享受,金钱,地位,不惜忍心害理,指丈夫为白痴(《禁治产》);或竟斥为冒名顶替必欲置之死地而后快(《夏倍上校》)。奥诺丽纳是三个女性中最纯洁最严肃的一个,但因为追求想入非非的爱情,对人生抱着不可能的奢望,终于造成了无可挽救的悲剧,与丈夫同归于尽。 -
傅雷与傅聪谈音乐
父子两代文艺大师倾情力作,西方音乐入门的必读之书。傅雷谈音乐,傅雷与傅聪谈音乐,傅聪谈音乐。 傅雷,我国著名文学翻译家、文艺评论家,一生译著宏富;傅聪,傅雷长子,享誉中外的著名“钢琴诗人”。傅雷培养傅聪成为一代音乐家,是音乐教育的一个成功的范例。本书分成三个部分:傅雷谈音乐、傅聪谈音乐、傅雷与傅聪谈音乐。书中,父子两代文艺大师,以他们多年研习文艺所得之真识卓见,纵谈西方古典音乐和音乐教育方法,对培养青少年艺术修养,教育有天分的孩子走艺术之路,有深刻的启迪作用。 -
与傅聪谈音乐
本书内容:学钢琴的人为了学习,有心注意你手的动作,他们总不能算是“观众”吧?手的动作决定于技巧,技巧决定于效果,效果决定于乐曲的意境、感情和思想。对于所弹的乐曲没有一个明确的观念,没有深刻的体会,就不知道自己要表现什么,就不知道要产生何种效果,就不知道用何种技巧去实现。单纯研究手的姿势不但是舍本逐末,而且近于无的放矢。倘若我对乐曲的表达并不引起另一位钢琴学者的共鸣,……
热门标签
下载排行榜
- 1 梦的解析:最佳译本
- 2 李鸿章全传
- 3 淡定的智慧
- 4 心理操控术
- 5 哈佛口才课
- 6 俗世奇人
- 7 日瓦戈医生
- 8 笑死你的逻辑学
- 9 历史老师没教过的历史
- 10 1分钟和陌生人成为朋友