欢迎来到相识电子书!

标签:劳伦斯

  • 恋爱中的女人

    作者:劳伦斯

    本书是名家名译彩色插图本《世界文学名著经典文库》中的一本。该文库译者是国内外享有盛誉的著名翻译家,其译本是质量一流、影响很大、各界公认的优秀译本,代表了该名著在我国的翻译水平和译者的创作水平。每部名著都配以插图,有作者、作品和时代背景的珍贵图片,也有作品情节插图。通过这些插图,不仅为读者营造出一个亲切轻松的阅读氛围,而且使读者全面、具象地理解世界文学名著的丰富内涵。本部小说被西方文学界公认为是劳伦斯创作高峰时期的重要作品之一,他本人则认为它是“他的最佳作品”。他的创作主题和表现手法在这部小说中得到全面、充分的体现。小说里劳伦斯揭示了资本主义现代机械文明对人性的摧残和人的畸形心理状态,从而否定了这个没有人性的社会。   《恋爱中的女人》是劳伦斯最伟大、最有代表性、最脍炙人口的两部长篇小说之一(另一部是《虹》),他本人也认为这是他的“最佳作品”;它以英国小说中前所未有的热情与深度探索了有关恋爱的心理问题,代表了劳伦斯作品的最高成就,因此它同《虹》成为了现代小说的先驱。   劳伦斯是英国小说家、诗人、散文家,20世纪英国最重要和最有争议的小说家之一,20世纪世界文坛上最有天分与影响力的人物之一。他与福斯特、乔伊斯、理查森、伍尔芙同是20世纪英国小说的创始人,是中国读者最熟悉与喜爱的西方作家之一。   入选1998年美国蓝登书屋根据读者投票选出的“20世纪100部最佳英文小说”之列。
  • 一个天才的画像,但是……

    作者:[英]理查德·奥尔丁顿

    他是一个儿子加情人,一个精灵般超越世俗的天才艺术家,一个性爱的畸形儿,一个疯癫般狂热的“爱情牧师”。 他性格软弱,温情脉脉,风流倜傥,可发起脾气来又似魔鬼一样可怕。 朋友们爱他又恨他;女人们怜他、疼爱他、追求他,各色女人粉墨登场在他生活中频繁出现,扮演着迥然不同的角色,而他却把女人当做通向上帝的一座座门扉;男人们仇恨他、妒忌他,也不乏忠诚的信徒为他两肋插刀、慷慨解囊。 他是个天才,但是…… 英国现代著名作家、劳伦斯研究专家、劳伦斯生前好友理查德•奥尔丁顿以自己对至交的深刻了解和研究,写下了这本情理并重的文学传记,以劳伦斯式的激情和优美笔调再现了劳伦斯悲剧的一生。这部洋洋洒洒三十万言的传记,可谓字字珠玑,写活了这位神秘的怪才;在迄今为止卷帙浩繁的劳伦斯传记中,有着独特的地位,对了解和理解劳伦斯有着独一无二的权威意义。本书再一次形象地证实了大批评家利旺斯的论断:劳伦斯是“我们时代最富创造力的天才,是英语文学中最伟大的作家之一”。
  • 被禁止的作家(D.H.劳伦斯传)

    作者:(英)基思・萨嘉

    被禁止的作家:D.H.劳伦斯传,ISBN:9787538250664,作者:(英)基思·萨嘉著;王增澄译
  • 沙漠革命记

    作者:T.E劳伦斯

    中东地区自古以来就是多事的地方。本书里边说的是第一次世界大战期间阿拉伯人配合英国人摆脱土耳其帝国统治的故事。这可以说是中东现代史的第一幕。从那个时候起到第二次世界大战结束是第二幕。一九四八年以色列国登场,中东现代史进入第三幕。黎巴嫩内战和伊朗伊拉克战争爆发的不是标志着新的一幕的开始,还得等着瞧。 本书的后纪里讲到伊拉克和外约旦这两个受英国保护的阿拉伯国家建立起来为止。除这两国之外,叙利亚和黎嫩是法国“委任统治地”,巴勒斯坦是英国的“委任统治地”,这都是巴黎和会的决定。叙利亚的阿拉伯人一直不服法国人的统治,不断起来反抗,但是没用,直到二次大战才获得正式独立。巴勒斯坦除阿拉伯人不服英国统治外,又增加了一个新的不安定的因素--犹太复国主义。
  • 查泰莱夫人的情人

    作者:D.H.劳伦斯

    《查泰莱夫人的情人》是英国著名小说家、诗人劳伦斯最后的一部长篇小说。《查泰莱夫人的情人》讲的是,康妮(康斯坦斯的爱称)嫁给了贵族地主查泰莱为妻,但不久他便在战争中负伤,腰部以下终身瘫痪。在老家中,二人的生活虽无忧无虑,但却死气沉沉。庄园里的猎场守猎人重新燃起康妮的爱情之火及对生活的渴望,她经常悄悄来到他的小屋幽会,尽情享受原始的、充满激情的性生活。康妮怀孕了,为掩人耳目到威尼斯度假。这时守猎人尚未离婚的妻子突然回来,暴露了他们之间的私情。巨大的社会差距迫使康妮为生下孩子先下嫁他人,只能让守猎人默默地等待孩子的降生。
  • 不是我 而是风

    作者:劳伦斯夫人

  • 儿子与情人

    作者:劳伦斯

    劳伦斯是20世纪英国文坛乃至世界文坛的一个怪杰。他生前身后一直备受人们关注。关于他,人们已经和正在写着几乎数不清的文章和专著,他是一个说不尽的话题。几乎每一个从不同角度和时空走向他和他的思想、作品的人都情不自禁地被他的某些方面所吸引(未必都是赞同),他的天才为人们所公认。
  • 儿子和情人

    作者:[英]劳伦斯

    内容简介 《儿子和情人》是英国著名作家D·H·劳伦斯的成名著,在这部以他本人青年时代生活为蓝本的小说中,作者通过对母子之情与恋人之情的细腻刻画,对家庭关系作了深刻的探索。书中的母亲原是一个有文化修养的女子,却嫁给一个文化水平很低的矿工。沉重的劳动使丈夫经常酗酒,性情变得暴躁,致使夫妻长期不和。母亲便把全部感情倾注在儿子身上,特别对次子保罗,为了弥补在没有爱情的情况下把他带到世上的过失,她竭尽全力,以自己心灵全部的爱把他抚养成人。畸形的母爱使保罗在与其他女人的关系中无法摆脱感情的生活。无论与青梅竹马的米丽安,或后来与有夫之妇、女工克拉拉,他都无法敞开心扉真正去爱,直到母亲去世,他才真正长大成人。 此书被认为是劳伦斯最优秀的作品之一,它被列为一些英国大学文科必读书目。 内容节选 第一部 莫瑞尔夫妇的婚后生活 号称“巴汤姆斯”的、建筑在山谷里的矿工宿舍取代了海尔胡同。海尔胡同曾位于小溪边,是青山里的住宅区。这里都是些茅草屋顶的小屋,里面住着在附近小矿井上干活的矿工。小溪在赤杨树下流淌,幸好溪水没有被煤灰污染。小矿上的煤是靠驴子在井口不停地绕圈带动一台起重装置运到地面上来的。这样的矿井遍布整个乡村。有些煤矿从查理二世时代就开始挖掘,为数不多的矿工象蚂蚁似的钻进地里,在麦田里和草地上垒起奇形怪状的小土堆,弄得四处布满黑块块。连成一片或三两成群的矿工小屋,连同周围的农庄及畜牧场,形成一个游离于教区之外,名叫贝斯特伍德的小村镇。 六十年前,这里发生了突变。大矿的财主们挤掉了这些零星的小矿井。诺丁汉和德贝郡发现了煤铁矿。卡斯顿·韦特公司出现了。在一片激动的气氛中,帕默斯顿勋爵在谢尔伍德森林边上的斯匹奈邸园开了公司属下的第一个矿场。 ……
  • 牧师的花园

    作者:[英] D. H. 劳伦斯

    《牧师的花园》是英国文学上的“异类”——D.H.劳伦斯1907—1917年间的短篇小说合集。所选作品依据作者原始手稿加以整理,保留原始语言风格,收录了同一个作品的不同修改版本,重现劳伦斯写作历程。 在《牧师的花园》中,劳伦斯描绘出一个又一个平凡生活中的女性,她们的悲欢,她们的离愁,她们对爱情的小心思。她们在幸福中隐藏着无奈,在平凡的生活中追求着真正的自我。 我们捡拾那些人们未曾有机会见面的原作,一窥这个处于争议中心的人——D.H.劳伦斯不断变化的创作历程。
  • 阿拉伯的劳伦斯

    作者:[美] 斯科特·安德森

    1914年第一次世界大战爆发以后,德国的盟友土耳其趁机侵入阿拉伯半岛,而该地区的各个部族处于一盘散沙的状态,无力抵抗土耳其侵略军。英国军方派了“阿拉伯通”陆军情报军官劳伦斯到那里进行活动。英国在阿拉伯半岛的意图是给阿拉伯人有限的枪支弹药,使其牵制土耳其的兵力,同时将阿拉伯各部族置于自己的控制之下,劳伦斯基本上是按照这一战略采取行动的,但做法上非常讲究策略。他换上阿拉伯人的服装,尽量在生活上接近阿拉伯人,由于突击队屡建战功,威震中东,劳伦斯因此被誉称为“阿拉伯的劳伦斯”。书中描写了劳伦斯以气魄发动的长途奔袭亚喀巴、大马士革土耳其守军的英勇事迹,以及他与阿拉伯枭雄费萨尔王子的友谊等诸多历史细节,突出剖析劳伦斯的丰富的内心世界,特别是他内心对于英帝国中东政策的反抗与挣扎。为了突出劳伦斯的空前也可能是绝后的壮举,作者还以并行线索叙述两位杰出的美国与德国情报人员的努力,实际上是一种对劳伦斯的衬托。 总之,这是一部出色的传记,传主充满魅力,传记本身也文笔优美流畅,情节曲折,而不失真,它是了解一战东线史、英帝国外交政策、中东现代史的钥匙。
  • 查泰莱夫人的情人

    作者:D.H.劳伦斯

    戴维・劳伦斯(David Herbert Lawrence)生于1885年,卒于1930年,英国著名作家。《查泰莱夫人的情人》是劳伦斯最后的一部长篇小说,1928年7月在佛罗伦萨出版,立该受到英国文学界的攻击,英国当局以“有伤风化”的罪名予以查封,直到1958年才得以解禁。 《查泰夫人的情人》讲的是,康妮(康斯坦斯的爱称)嫁给了贵族地主查泰莱为妻,但不久他便在战争中负伤,腰部以下终身瘫痪。在老家中,二人的生活虽无忧无虑,但却死气沉沉。 庄园里的猎场狩猎人重新燃起康妮的爱情之火及对生活的渴望,她经常悄悄来到他的小屋幽会,尽情享受原始的、充满激情的性生活。 康妮怀孕了,为掩人耳目到威尼斯度假。这时狩猎人尚未离婚的妻子突然回来,暴露了他们之间的私情。巨大的社会差距迫使康妮为能生下孩子而先下嫁他人,只能让狩猎人默默地等待孩子降生。
  • 儿子与情人-劳伦斯经典名著

    作者:D·H劳伦斯

    《儿子与情人》小说主人公保罗的父母莫瑞尔夫妇。他们两人是在一次舞会上结识的,可以说是一见钟情,婚后也过了一段甜蜜、幸福的日子。但是,两人由于出身不同,性格不合,精神追求迥异,在短暂的激情过后,之间便产生了无休止的唇枪舌剑,丈夫甚至动起手来,还把怀有身孕的妻子关在门外。小说中的夫妇之间只有肉体的结合,而没有精神的沟通、灵魂的共鸣。父亲是一位浑浑噩噩的煤矿工人,贪杯,粗俗,常常把家里的事和孩子们的前程置之度外。母亲出身于中产阶级,受过教育,对嫁给一个平凡的矿工耿耿于怀,直到对丈夫完全绝望。于是,她把时间、精力和全部精神希冀转移、倾注到由于肉体结合而降生于人世间的大儿子威廉和二儿子保罗身上。她竭力阻止儿子步父亲的后尘,下井挖煤;她千方百计敦促他们跳出下层人的圈子,出人头地,实现她在丈夫身上未能实现的精神追求。她的一言一行、一举一动不但拉大了她和丈夫之间的距离,并最终使之成为不可逾越的鸿沟,而且影响了子女,使他们与母亲结成牢固的统一战线,去共同对付那虽然肉体依旧光滑、健壮,而精神日渐衰败、枯竭的父亲。 母亲和孩子们的统一战线给孤立无援的父亲带来了痛苦和灾难,也没有给莫瑞尔家里的任何其他一个人带来好处。发生在父母身上那无休止的冲突,特别是无法和解的灵与肉的撞击重演在母亲和儿子的身上。相比之下,夫妻之间的不和对莫瑞尔太太来说并没有带来太大的精神上的折磨,因为她对丈夫失去了信心,而且本来就没有抱多大的希望。而与儿子,尤其是与二儿子保罗之间的情结,那种撕肝裂肺的灵魂上的争斗则给可怜的母亲带来了无法愈合的创伤,直到她郁郁寡欢,无可奈何,离开人世。 对丈夫的失望、不满和怨恨使莫瑞尔太太把自己的感情、爱怜和精神寄托转向了儿子,或者说,莫瑞尔太太把自己经历过的精神磨难和一心要解决的问题“折射”到了儿子的身上,于是一场灵与肉的冲撞又在母子之间展开。没有让母亲扬眉吐气的大儿子死后,二儿子保罗就逐渐成了母亲惟一的精神港湾,也成了母亲发泄无名之火和内心痛苦的一个渠道。她爱儿子,恨铁不成钢,一个劲儿地鼓励、督促保罗成名成家,跻身于上流社会,为母亲争光争气;她也想方设法从精神上控制儿子,使他不移情他人,特别是别的女人,以便满足自己婚姻的缺憾。这种强烈的带占有性质的爱使儿子感到窒息,迫使他一有机会就设法逃脱。而在短暂的逃离中,他又常常被母亲那无形的精神枷锁牵引着,痛苦得不能自已。母亲的这种性变态使儿子心酸,惆怅,无所适从。有了母亲,保罗就无法去爱别的女人。在母亲几乎是声嘶力竭地哀叹“我从来没有过一个丈夫”、一个“真正”的丈夫时,保罗禁不住深情地抚摸起母亲的头发,热吻起母亲的喉颈。这种“恋母情结”在很大程度上变成了一种“固恋”,使他失去了感情和理智的和谐,失去了“本我”和“超自我”之间的平衡。因此,保罗的情感无法发展、升华,他的性心理性格无法完善、成熟,从而导致了他一生的痛苦和悲剧。 和女友米莉安的交往过程也是年轻的保罗经历精神痛苦的过程。他们由于兴趣相投,接触日渐频繁,产生了感情,成了一对应该说是十分相配的恋人。然而可悲的是,米莉安也过分追求精神满足,非但缺乏激情,而且像保罗的母亲一样,企图从精神上占有保罗,从灵魂上吞噬保罗。这使她与保罗的母亲成了针锋相对的“情敌”,命里注定要败在那占有欲更强,又可依赖血缘关系轻易占上风的老太太手下。幼年时期的“恋母”情结,使保罗成了感情上和精神上的“痴呆儿”。他虽然爱恋着米莉安,但却不能像一位正常的血肉之躯,理直气壮地去爱她。这不但使自己陷入了困境,也给米莉安造成了巨大的精神痛苦。 保罗见不到米莉安的时候会感到闷得慌,可是一旦跟她在一起却要争争吵吵,因为米莉安总是显得“超凡脱俗”或非常地“精神化”,使保罗觉得像跟母亲在一起那样不自在。当然,保罗只要跟别的女人在一起,灵魂就会被母亲那无形的精神枷锁控制着,感到左右为难,无法获得自由。在他和米莉安俨然像一对夫妇在亲戚家生活的日子里,保罗得到了米莉安的肉体,而在精神上,保罗仍然属于自己的母亲。米莉安只是带着浓厚的宗教成分,为了心爱的人做出了“牺牲”。所以,在那段日子里,他们也并没有能够享受青年男女之间本该享受到的愉悦。实际上,肉体间的苟合,只是加速了他们之间爱情悲剧的进程。 保罗身边的另一个名叫克拉拉的女人同样是一个灵与肉相分离的畸形人。她生活在社会下层,与丈夫分居,一段时间内与保罗打得火热。保罗从这位“荡妇”身上得到肉体上的满足。然而这种“狂欢式”的融合,是一种没有生命力的、一瞬即逝的结合。由于从米莉安身上找不到安慰,保罗需要从心理上寻求自我平衡,需要从性上证明自己的男性能力。由于从丈夫身上得不到满足,克拉拉也需要展示自己的魅力,从肉体上寻求自我平衡。 在这一次次灵与肉的冲撞后,小说中的主要人物一个个伤痕累累,肉体和精神均遭受了巨大的摧残。保罗的父亲在家里、在亲人面前永远成为格格不入的“边缘人”。保罗的母亲在精神上从来没有过一个“真正的丈夫”,只能从儿子身上寻找情感的慰藉,而这种努力又常常被其他女人所挫败,后来心理、生理衰竭,得了不治之症,早早撒手人寰。米莉安虽然苦苦挣扎,忍辱负重,但并没有得到保罗的心,保罗直到摆脱母亲的精神羁绊,可以与她重归于好,永结良缘时,最终还是狠下心来,拒绝了她的婚求,孑然一人,继续做精神上的挣扎。只沉迷于肉体欲望的克拉拉也很快结束了与保罗的风流,回到性格粗俗、暴烈、无所作为的丈夫身边。可以说,在这些灵与肉的冲撞中,我们看到的是一个个沮丧、可悲的失败者,找不到一个最终的赢家。其实,在人们赖以繁衍生息的大自然被破坏,在人性被扭曲,在人类的和谐关系不断被威胁的社会中,灵与肉的争斗本来就是残酷无情的,到头来谁也成不了赢家,成不了一个完整的、有血有肉的人。
  • 爱恋中的女人-劳伦斯经典名著

    作者:王立军 等

    本书描写贵族女性赫米奥恩追求一种精神恋,她对中学督察伯基爱得发狂甚至内心甘作他的奴隶,任他摆布,但总是当着别人向伯基显示出爱的颐指气使和霸道独揽的关切,这使寻求肉体和精神双重和谐的伯基她不堪忍受,转而追求温柔美丽的中学教师欧秀拉,但女人们事实上都有一种天生的任性和倔强,他痛感女人追求和付出的爱完全的一种占有,一种母亲似的占有,是把男人当作填补子宫空缺的婴儿,欧秀拉的妹妹则是另一种女性,醉心于新矿主
  • 查泰莱夫人的情人

    作者:D.H. 勞倫斯

  • 儿子与情人

    作者:[英] D.H.劳伦斯

    小说以作者本人青年时代的生活为蓝本,通过对母子之情与恋人之情的细腻刻画,对家庭关系作了深刻的探索。书中的母亲原是一个有文化修养的女子,却嫁给了一个文化水平低下的矿工。沉重的劳动使丈夫经常酗酒,性情变得暴躁,致使夫妻长期不和。母亲便把全部感情倾注在儿子身上,尤其是次子保罗,为了弥补在没有爱情的情况下把他带到世上的过失,她竭尽全力,以自己全部的爱把他抚养成人。畸形的母爱使保罗在与其他女人的关系中无法摆脱感情的困惑。无论是青梅竹马的米丽安,还是后来的有夫之妇克莱拉,他都无法敞开心扉真正去爱,直到母亲去世,他才真正长大成人。
  • 查泰莱夫人的情人

    作者:(英)劳伦斯

    本书主要是通过康妮和两个男人之间的关系来展示康妮的反叛和追求的。 克里福德是战争的受害者,战争使他成了下肢瘫痪的残废,失去了生育能力,同时他也失去了正常人的感情生活。康妮对他来讲,只是一架生育机器,他还希望她再去找一架雄性的生育机器,交配以后为他生下一个爵爷府的继承人。他只考虑他自己家的香火可以延续,他们家的姓氏有人继承。他把性和感情截然分开,在他看来,偶尔的性关系无关紧要,“事情会像鸟雀交尾般过去”,当事人之间不会,也不应该产生 任何感情。他不过是要借个“种”而已。他对康妮说:“假如性的匮乏使你不完整不协调,那么就出去风流一把。假如没有儿子使你不完整不协调,那么只要可能,就要个孩子。但这些事只是为了让你能有完整的生活,为了得到长久的和谐。”为了让他自己有“完整的生活”,得到“长久的和谐”,他不惜牺牲康妮一生的感情生活,来维持他家庭的稳定。他的所有这一切算计似乎不仅是为他自己好,也丸康妮着想,只要维持他家庭稳定的大局,他不仅无所谓自己戴不戴“绿帽子”,而且还可以从中受益。然而,他的失算也就在这个地方。他是机器时代的典型代表,他的算计似乎是把当事人的利益都考虑进去了,是一桩公平交易,但是他用衡量机器的方法来衡量人,他的“计算”错误是必然的。他对自己的妻子是这样一种态度,对待他手下的工人就更不用说了。他对康妮说,那些矿工不是人,“他们是你所不理解、也永远不可能理解的动物”。所以,克里福德的问题不仅是因为他丧失了性功能,求子心切,才希望康妮出去为他充当一回“动物”的,在他眼里,别人都是机器,都是动物,都是为他实现他的目的所用的工具。他的观念本来就和现代社会的平等、人权思想格格不入。康妮弃他而去,而且爱上的竟是他手下的一个下人,这是他这种思想境界的人根本无法理解的,所以他只有用最肮脏的语言破口大骂。
  • 在文明的束缚下

    作者:D.H·劳伦斯

    《在文明的束缚下》是劳伦斯散文合集,收录了他绝大多数的散文篇目,堪称精品集。主要分为对文明的反思、讨论文学和艺术、对两性关系的分析和对自己的评述几大部分。二十年前,劳伦斯的作品当属“前卫”,尽管作品完成于更早的几十年前。思想之门刚刚打开的国人,读劳伦斯的作品感受是震惊。尽管劳伦斯认为自己是思想家,但是读者们感知的恐怕更多是其中的“性”的部分。二十年后,重新出版劳伦斯作品是为了让读者在喧嚣后以冷静的心重新阅读和体会。姚暨荣先生是解放后最早翻译劳伦斯作品的译者之一,这次重新出版,译者又重新梳理了文字。选定的作品是劳伦斯夫人的回忆录和劳伦斯的散文集。读了回忆录才能更好地理解劳伦斯在创作时的境遇,由此体会到文字深层内涵。而散文集没有延用首次出版时的《性与可爱》,而是选用了更能体现劳伦斯思想精髓的《在文明的束缚下》。其实,所有的性啊、解放啊、反抗啊,都可归于这个标题,原来劳伦斯要摆脱的是文明的束缚。
  • 作者:D.H. 劳伦斯 (David Herb

    《虹》是劳伦斯篇幅最长的小说,诗意盎然,而又深具象征意义,有批评家认为《虹》和《恋爱中的女人》代表着劳伦斯文学创作的最高成就。该著刚出版就被控“有伤风化”而遭到禁毁;恰又时值一战,英国对德宣战,因为《虹》明确谴责战争,娶了德国的媳妇的劳伦斯被指责为间谍,而被限期离境,劳伦斯从此开始流浪异国。直到1920年,《虹》才以节选本的形式在英国发行,1949年首次全本发行。而由于其丰富而深刻的思想内容,史诗般的画面,以及对两性关系的先锋性探索,《虹》已经被公认作现代主义小说的经典作品。 媒体推荐 人们要反对只管反对,我却要表白这部小说是一本纯正的、健全的、我们今日需要的书。有些字眼,起初是令人震惊的,过了一会便毫不可惊了。这是不是因为我们的心地给习惯所腐化了呢? ——劳伦斯 《查泰莱夫人的情人》的情节,是一个贵族妇人爱了一个GAME-KEEPER,句句是力的描写与表现,使读者的心,从头到底被他擒捉住。 ——邵洵美 “如果这样的书,我们都要当成淫秽物来读,那就说明我们才叫肮脏,我们玷辱的不是劳伦斯,而是我们自己。” ——理查德•霍嘉特(Richard Hoggart) “他(劳伦斯)始终还是一个积极厌世的虚无主义者,这色彩原在他的无论哪一部小说里,都可以看得出来。但是在《查泰莱夫人的情人》里,表现得尤其深刻,” ——郁达夫 劳伦斯此书是骂英人,骂工业社会,骂机器文明,骂黄金主义,骂理智的,他要人归返于自然的、艺术的、情感的生活。劳伦斯此书是看见欧战以后人类颓唐失了生气,所以发愤而作的。 ——林语堂 “就我所知,在当今作家中,劳伦斯是唯一具有先知先觉的识见的。” ——E•M.福斯特(批评家、小说家) “唯独劳伦斯的作品激荡着悠扬歌声,洋溢着诗歌的气息。” ——福克斯(Palph Fox)
  • 不是我,是风

    作者:弗里达·劳伦斯

    《不是我,是风:劳伦斯妻子回忆劳伦斯》简介:劳伦斯夫人弗里达在这本《不是我,是风:劳伦斯妻子回忆劳伦斯》里真实地记录下劳伦斯生活和他们的爱情。我找到了我需要的一切,我仿佛觉得自己可以像小溪里的鳟鱼、阳光下的雏菊一样蓬勃兴旺。他慷慨地奉献他自己:“我是你的,把我的一切统统拿去吧。”而我,也毫不犹豫地索取和奉献。 那是一种比语言更纯的东西,是在自己生命的完美中产生的一种胜利感。 就像玫瑰踮着脚慢慢地从花蕾中开放,我看见这女人的灵魂藏在她的眼内,在一阵狂喜之中,我坐着观赏那未名的花朵在那儿施弄魔法。 D.H.劳伦斯一生漂泊,在美洲、欧洲、澳洲都曾生活过。唯一能记录他一生的当属这部由其夫人撰写的回忆录。这本《不是我,是风:劳伦斯妻子回忆劳伦斯》从二人相识开始记述,直到劳伦斯生命终结。
  • 儿子与情人

    作者:戴.赫.劳伦斯

    儿子与情人,ISBN:9787806574706,作者:(英)戴·赫·劳伦斯著;杜瑞清,方华文译