欢迎来到相识电子书!

标签:捷克文学

  • 伊凡·克里玛中篇小说卷(上下)

    作者:[捷] 伊凡·克里玛

    《风流的夏天》 一个生活幸福,家庭美满的男人,突然遭遇一次意外的恋爱,注定没有结果,进行下去意味着对生活的毁灭,停止前进意味着对自己的背叛。他最后走出门的时候,发现自己其实已经无处可去。没有人知道,是因为爱还是因为情欲在作祟,没有人说得清楚,是什么样的力量使得我们活下去。 《爱情与垃圾》 世界始于美好,止于丑恶,从爱情开始,到垃圾结束,或者两者本来就交织在一起,根本就无法区分。一个人经常生活在死神多于飞鸟的地方,会是什么样的感觉。爱情会是一种虚假的希望吗?这是一段关于爱情的辩证法,是为了证明世界的存在,在没有上帝的世界里,每个人,究竟为何存在。
  • 甜甜的忧伤

    作者:[捷克] 博胡米尔·赫拉巴尔

    神奇的啤酒厂,乱哄哄的码头,邋遢的小酒馆,尖顶的教堂,加上有着一头傲人秀发而叽叽咕咕的母亲,买双份保险最终还是沦落养老院的父亲,整日吹牛流连酒吧但不乏真诚的贝宾大伯……《甜甜的忧伤》以作者童年的视角,回忆了小城生活的种种人和事。与《一缕秀发》不同,这部作品拥有后来新时期下的另一种气氛。这里几乎已经没有了啤酒厂和宁城附近一带人们生活中田园式的宁静与舒适,而导致深刻的社会与时代变革的危机来临。假如说《一缕秀发》首先是引起读者轻松愉快的欢笑,那么在阅读《甜甜的忧伤》时,你会一面忍不住落泪,一面却又笑得更加厉害。 赫拉巴尔诞辰一百周年典藏文集 河畔小城三部曲之二 如若有人要为苏联占领捷克斯洛伐克结束后的时代命名,他必得称之为赫拉巴尔时代。——昆德拉 赫拉巴尔,他是乡愁的作家,他属于闪亮慧黠的布拉格,他是日常生活的诗人—— 法国《观点周刊》 异乎寻常而又细腻的悲喜剧……赫拉巴尔说的既是一个无名小卒的故事,也是捷克的历史,他在俯拾可得的细节里觅得生命中至关紧要的一切。 ——美国《纽约时报》
  • 你读过赫拉巴尔吗

    作者:[捷克]托马什·马扎尔

    《你读过赫拉巴尔吗》将大量从未引进翻译的赫拉巴尔作品片段和谈话资料,有趣而巧妙地剪贴连缀在一起,不仅概括且深入地介绍了作家的文学生涯,也细致地分析了作家的创作灵感。作家晚年的孤独寂寞,作家的童年生活和教育,作家的恋情和女人们,作家的文朋酒友,作家与小酒馆小饭店的关系,作家对音乐、体育、戏剧和美术的认识,等等,作家和他的猫们……至此,你感同身受的眼泪已经满溢而出了。这泪水又浸透着“喧嚣中孤独”的幽默和欢乐。请注意,无论你是否读过了赫拉巴尔的作品,现在捧在手中的这一本,一定会是你走进赫拉巴尔世界的一根“拐棍”,你应该紧紧地将它抱在胸口。
  • 伊凡・克里玛短篇小说(上下)

    作者:[捷] 伊凡·克里玛

    《伊凡•克里玛作品 上:爱情对话》主要内容:四个像交响曲一样的故事,关于故乡,关于少年,关于青春的青涩和爱,爱情像是存在于想象之中,那样爱我的米丽亚姆,原来只是自己苍白的幻梦,那走钢丝般的爱情,永远都打不到答案。爱情不过是成长的方式,直到我们老去。每个故事总由数字三来构成, 每三个故事都是一座教学的穹顶。充满不可能的爱情和神秘睿智的对话。这世界是在隔绝之中,人人希望用爱情来打破隔绝和进行沟通,而每一次沟通,在克里玛的故事里,都注定是绝望和失败。爱情与死亡的距离究竟有多远,是谁在印证着谁的存在? 《伊凡•克里玛作品 下:我的初恋》本书中每个故事总由数字三来构成,每三个故事都是一座教堂的穹顶。充满不可能的爱情和神秘睿智的对话。这世界是在隔绝之中,人人希望用爱情来打破隔绝和进行沟通,而每一次沟通,在克里玛的故事里,都注定是绝望和失败。爱情与死亡的距离究竟有多远,是谁在印证着谁的存在?
  • 世界美如斯

    作者:(捷克)雅罗斯拉夫•赛弗尔特

    瑞典学院前常务秘书贺拉斯•恩达尔作序推荐 独家收录诺贝尔文学奖得主受奖词 最受昆德拉推崇的捷克诗人 他的诗新鲜、歌咏感官之悦、富于独创性,它们塑造了一种自由的形象,以此道尽人类的不屈精神及其复杂多样。 这是一部别致的回忆录。诗人透过一则则动人故事,诉说童年、爱情、友谊、艺术、奇遇……缅怀他一生中遇到的人和事。在故事中,遗失在时光中的美好瞬间一一重现,逝去的人一个个回来,他们身影晃动,笑语俨然。其中有令诗人感动和怀念的平凡人,更有可敬可爱的文学艺术名家,如《好兵帅克》作者哈谢克、受昆德拉推崇的作家万楚拉、世界摄影大师苏代克等。 诗人的语言朴素而深情,带一丝透明的忧伤,适可描绘艰难人世之美丽如斯。 我们这个命中注定惨遭蹂躏的小国,她怎有能力向世界证明自己的存在?可是,证明确实在我们面前:这一位拄杖倚在桌前的诗人,这一位将民族的天赋清晰流露的诗人。 他是捷克现代主义的象征,他更是一位不妥协的人!他获得诺贝尔文学奖代表自由的胜利。 ——米兰•昆德拉 这位诗人把生活上的一切细节都可以点石成金,变成诗,他的自传也是把诗和文、艺术和生活融于一炉的。如果说他一生作品有一个最重要的主题,那就是“爱”——对于女性、母亲、乡土、民族、大自然的爱。 ——李欧梵
  • 传记体三部曲(共3册)

    作者:(捷)博·赫拉巴尔

    《传记体三部曲》(共3册)包括《婚宴》、《新生活》、《林中小屋》。这三部曲不仅是一条抒情的生活之河,河里流淌着他小时候的日常趣事、过失和小小的罪孽,有时出现的沮丧和抑郁则瞬间使河水变暗。河面上漂着作者的情绪及少年时代的恐惧、胆怯、作者与朋友们用饮酒有时甚至喝醉的办法来医治的种种伤痛。这二十世纪的生活之河越是不干净就越发真实。归根结蒂,这条河是一幅现代的拼画,在它一去不复返的水流中混杂着十成各式各样从外面扔进来的乱七八糟的东西,表面看去好像互不相干,“可是没有这些,美就是为得单调,关于当代、关于人的思考就不完整了。”
  • 时光静止的小城

    作者:[捷克] 博胡米尔·赫拉巴尔

    这部作品一九八一年以《哈乐根的数百万》为名出版,第二年获捷克作家出版社奖,同时,与前两部回忆录作品《一缕秀发》《甜甜的忧伤》组成“河畔小城”三部曲出版。小说以作者母亲进入敬老院的生活为题材,通过老年母亲的视角,观察记录敬老院中形形色色的人生,并通过他们的回忆和讲述,呈现了旧时代小城的繁华和热闹,那是属于他们的青春记忆。在时间停止了的小城,唯有旧时代的鉴证人们在说,唯有“我”在自言自语。这部伤感小说在黑色幽默、悲剧性的荒诞离奇与社会主义现实主义的特殊气氛中展开…… 赫拉巴尔诞辰一百周年典藏文集 河畔小城三部曲之三 如若有人要为苏联占领捷克斯洛伐克结束后的时代命名,他必得称之为赫拉巴尔时代。——昆德拉 赫拉巴尔,他是乡愁的作家,他属于闪亮慧黠的布拉格,他是日常生活的诗人—— 法国《观点周刊》 异乎寻常而又细腻的悲喜剧……赫拉巴尔说的既是一个无名小卒的故事,也是捷克的历史,他在俯拾可得的细节里觅得生命中至关紧要的一切。 ——美国《纽约时报》
  • 布拉格小城画像

    作者:[捷克] 杨·聂鲁达

    杨·聂鲁达用十三个中短篇小说,全景式地描绘了十九世纪布拉格小城的市民生活。在这部作品中,作家非凡的刻画功力得到了淋漓尽致的发挥,他用幽默辛辣的笔尖,挑开了布拉格小城宁静的外衣,将小城市民的狭隘、庸俗、顽固,连同他们的善良、热情、坚贞一同暴露在读者面前。小说为读者营造了如生活般琐碎,又如诗歌般美好的意境,被认为是捷克现实主义文学创作的奠基作品。小说采用的各篇独立成章又相互呼应,共同构成一个整体的独特结构,直接影响了20世纪的作家乔伊斯的《都柏林人》、奈保尔的《米格尔大街》等作品的创作。
  • 好兵帅克

    作者:雅罗斯拉夫·哈谢克

    《好兵帅克》(全译本)以一个普通的捷克士兵帅克在第一次世界大战中的经历为情节线索,深刻揭露了奥匈帝国统治者的凶恶专横及其军队的腐败堕落。对于帝国主义军队对人民的奸淫抢劫,官兵之间欺上压下的荒唐关系,他们对俘虏的禽兽般的凶残,以及各级军官的愚蠢、贪婪,小说都作了淋漓尽致的描写。书中主人翁帅克是个绝妙的讽刺典型,作家通过这个引人发笑的人物的“笑”,表示出自己对敌人的恨和对人民的爱。很多进步评论家都把帅克比作塞万提斯笔下的唐吉诃德。   哈谢克的《好兵帅克》被译成包括中文在内的近30种文字,受到世界各国人民的喜爱。
  • 巴比代尔

    作者:博・赫拉巴尔

    《巴比代尔》这本短篇小说集,是赫拉巴尔的代表作,1964年出版后赫拉巴尔从此声名大振。这本短篇小说集,尤其是与集子同名的这一篇有好地说明了赫拉巴尔这位作家独特的小说创作风格,现在人们一提到赫拉巴尔,脑海里首先浮现的便会是他的巴比代尔。
  • 我是谁

    作者:[捷克] 博·赫拉巴尔

    《我是谁》既是赫拉巴尔的一本书名,又是他经常自省的一个问题。对于一个既胆怯怕事又愤世嫉俗的人,既谦卑自责又指点江山著书立说的人,经常自问:“我是谁?”该是意味深长的。“ 《我是谁》收录作者的杂文作品,内容涉及作家谈论自己的经历、性格和观点,谈论文学创作、作家和自己的作品,以及美术、音乐话题等。
  • 好兵帅克历险记

    作者:(捷)雅・哈谢克

    捷克著名作家雅罗斯拉夫·哈谢克正是以第一次世界大战为背景,创作了这部传世讽刺杰作《好兵帅克历险记》。小说通过一位普通士兵帅克在第一次世界大战中的种种遭遇及他周围各类人物的活动,以谑而不虐,寓庄于谐,含怒骂于嬉笑之中的绝妙手法,将残暴腐朽的奥匈帝国及其一切丑类暴露在光天化日之下。
  • 6封布拉格地铁的情书

    作者:米哈・伊维

    1999年12月,布拉格地铁的广告看板上出现了一封情书,某男子写信给前任女友罗拉:“你什么都没留下,只留给我思念。”此后半年,每隔一个月都会出现一封公开的情书。这六封情书,让罗拉既期待又怕受伤害;前男友奥立佛,是她既痛苦又甜蜜的负担。 罗拉21岁,在办公室、卧房或渡假胜地都要为爱情苦恼:杰夫是美国人;瑞奇过于单纯,只是个店员;奥立佛年纪太大,并且出过轨;罗伯还在念书,看来比较关心他自己。哪里一个才是正确的选择? 母亲给不了罗拉什么好建议,因为自丈夫过世后她打死不再碰捷克男性,一心想爱外国人。好友英格丽也自顾不暇:所认识的每一个男人她都想带回家。罗拉怎么办?真正的爱情该如何辨认? 在看似典型的情节起承转合之中,藉由细节的前后呼应和人物的各说各话,作者巧妙建立了一则立体的现代捷克爱情故事――以追求爱情为主轴,以手机、简讯、幽默感为元素,穿插对于社会现状的揶揄,用明快犀利的笔法,捕捉了新一代捷克人处于轻盈和失落之间的情感,以及随着美国语言与价值观的引进而促成的冲撞和抉择。 爱情一直在那里――在分手与相逢之间,在追求的行动之中。 再细读罗拉的故事,发现原来爱情也是一则隐喻。天下没有完美的男人,却可能有完美的爱情――假如你放弃幻想;世上没有理想的社会,却可能有理想的生活――假如你接受现实。
  • 无知

    作者:米兰·昆德拉

    《无知》内容简介:这种可怕的噩梦在伊莱娜看来,简直太不可思议,了,因为她感到自己同时还饱受不可抑制的思乡之情的煎熬,有着另一番体验.那是完全不同的体验:明明在白天,她脑海中却常常闪现故乡的景色。不,那不是梦,不是那种长久不断,有感觉、有意识的梦,完全是另一番模样:一些景色在脑海中一闪,突然,出乎意料,随即又飞快消失。有时,她正在和上司交谈,忽然,像划过一道闪电,她看见田野中出现一条小路。有时在拥挤的地铁车厢里.一条布拉格绿地中的小径也会突然浮现在她眼前,转瞬即逝。整个白天,这些景象闪闪灭灭,在她的脑中浮现,缓解她对那失去的波希米亚的思念。 同一个潜意识导演在白天给她送来故土的景色,那是一个个幸福的片断,而在夜晚则给她安排了回归故土的恐怖经历。白天闪现的是被抛弃的故土的美丽,夜晚则是回归故土的恐惧。白天向她展现的是她失去的天堂,而夜晚则是她逃离的地狱。这种可怕的噩梦在伊莱娜看来,简直太不可思议,了,因为她感到自己同时还饱受不可抑制的思乡之情的煎熬,有着另一番体验.那是完全不同的体验:明明在白天,她脑海中却常常闪现故乡的景色。不,那不是梦,不是那种长久不断,有感觉、有意识的梦,完全是另一番模样:一些景色在脑海中一闪,突然,出乎意料,随即又飞快消失。有时,她正在和上司交谈,忽然,像划过一道闪电,她看见田野中出现一条小路。有时在拥挤的地铁车厢里.一条布拉格绿地中的小径也会突然浮现在她眼前,转瞬即逝。整个白天,这些景象闪闪灭灭,在她的脑中浮现,缓解她对那失去的波希米亚的思念。 同一个潜意识导演在白天给她送来故土的景色,那是一个个幸福的片断,而在夜晚则给她安排了回归故土的恐怖经历。白天闪现的是被抛弃的故土的美丽,夜晚则是回归故土的恐惧。白天向她展现的是她失去的天堂,而夜晚则是她逃离的地狱。
  • 聚会

    作者:(捷克)约瑟夫·史克沃莱茨基

    米兰•昆德拉盛情推荐 能从集中营活下来,却挺不过政治;挺过政治,却挺不过时间。 当你没什么可失去时,你唯一可失去的便是恐惧。 一位杰出的作家,饶有兴味地观察着人类的愚蠢。——《新闻周刊》 史克沃莱茨基面对残 酷无情、难以言状的政治恐怖所表现出的独特的悲悯情怀、人道主义和大智大慧使得他的作品散发出长久的魅力。他是他那一代人中最杰出的国际作家之一。——《出版人周刊》 内容提要: 1943年,法西斯德军占领捷克第四年,我们毕业,全班二十个人。 1963年,毕业二十周年,我们第一次同学聚会。一小半人未能到场,有人死于法西斯的集中营,有人正在监狱里,有人则躲在国外。 1993年,毕业半个世纪,我们第二次同学聚会,到场的人更少了。三个人已经死在国外,死在陌生的国度。另有一个则活在现代地狱之中。还有四人没有出现,大概不会来了。三人死在故乡,死在他们自己的国家,对我而言是故乡的地方。 我们坐在酒吧的圆桌旁,像一群不自在的孤儿。
  • 河畔小城

    作者:(捷克)博胡米尔·赫拉巴尔

    《河畔小城》这部作品,由作家的三部长篇小说构成。在这三部“自传体”小说中,头尾的《一缕秀发》和《哈乐根的数百万》,都是以作家母亲的视角和口吻书写。而夹在中间的《甜甜的忧伤》,则是作家本人的童年自传。三部作品,无论作者本人自传,还是为母亲“代笔”,全都淋漓尽致地再现出“我”(母亲或作家本人)所生活的小城的人情世故和风俗景象。作品以零碎细小的场景和普通平凡的人物,映衬出捷克民族二十世纪的生动历史,可以比喻为一卷捷克风格的“清明上河图”。 这部译文,是翻译家万世荣、星灿、劳白、杨乐云诸位老先生由捷克文本译出,全部文字经过杨乐云审校。整部译文,忠于原作,文字流畅,通篇笼罩着亲切、诙谐的气氛,也不乏一缕如烟似雾的忧郁,正在被风吹散。相信本书出版,是对作家逝世十周年、发自遥远中国的最好纪念。也希望为今日中国作家,提供一个参照、一种借鉴、一次启发。
  • 我曾侍候过英国国王

    作者:[捷克] 赫拉巴尔

    本书是作者用十八天在“一种轻盈的无意识状态”下完成的。从完稿到出版,他只字未动。赫拉巴尔自己说“无论是《国王》还是《孤独》,我都害怕去读,甚至连一行字也不敢看一眼”。小说以一个餐厅服务员蒂迪尔的打工经历,展示了捷克二十世纪中期的社会变迁。这部作品体现出作家一贯的回忆录式“传记”创作风格,通篇描绘了旅馆、饭店、酒家、餐厅和私人会所的生活,处处流露出布拉格帅克式的幽默、揶揄和调侃。
  • 好兵帅克历险记

    作者:(捷)雅・哈谢克

    《好兵帅克历险记》内容简介:帅克其实是个很不出众、很不显眼的小人物。大战前,他是个靠贩狗为生的普通老百姓;入伍后,是奥匈帝国军队中的一名普通士兵。乍一看,对于奥皇帝国军队及其各级长官,帅克几乎忠顺得无以复加。正当捷克壮丁为了摆脱不义战争和充当炮灰的命运,或有意装病、或自毁致残、或逃往外国时,帅克却在风湿症疼得走不了路的情况下,也要坐着轮椅去从军;正当他的同胞对残酷统治他们的奥匈帝国切齿痛恨时,他却公开宣称为效忠皇上,就是“粉身碎骨也心甘情愿”。他 究竟是怎么“效忠”的呢?用他自己的话说:“每次都是好心办成坏事”,帮倒忙。他越是中旬忠顺地执行上司的命令,闹出的乱子就越大,他的上级长官就越给他弄得狼狈不堪,丑态百出,无可奈何。你说他傻吧,他既不受气,也不吃亏,更不低人一等。在帅克的眼里,什么皇上、将军、大公,统统不在话下。 凭着他那张明月般的笑脸,那双天真无邪的蓝眼睛,那副镇定自如的神态,那一套套头头是道的辩解词,总能在极其艰难甚至陷遭处死的逆境中逃出恶魔的手心,化陷为夷。
  • 我曾侍候过英国国王

    作者:(捷克)赫拉巴尔

    《我曾侍候过英国国王(赫拉巴尔精品集)》讲述了:在中国,谁都知道米兰·昆德拉。但谁会知道博胡来米尔·赫拉巴尔?捷克作家博·赫拉巴尔,这位法学博士为自己重新建构的一生是这样的:服过兵役、当过推销员、仓库管理员、炼钢工,后来又做废品回收站打包工、舞台布景工。49岁时第一部作品才得以出版,而此后获得的国内、国际奖项多达30多个,很多作品被改编电影和戏剧,并获柏林电影节金奖及奥斯卡最佳外语片奖。这部小说以一个餐厅服务员的打经历,展示了捷克斯洛伐克近半世纪的社会生活画面。它又是一部作家回忆录式的“传记”,通篇描绘了旅馆、饭店、食堂、酒家和餐厅的生活,处处流露出布拉格帅克式的幽默、揶揄和调侃。赫拉巴尔的生命是这样结束的:1997年2月3日,人们发现原来即将愈出院的这位作家从医院五楼窗口坠落身亡,陆续推出的这套“赫拉巴尔精品集”,系中国青年出版社完整购进版权,著名翻译家由捷文直接译出。
  • 过于喧嚣的孤独

    作者:博·赫拉巴尔

    包括:河畔小城; 一缕秀发;甜甜的忧伤;哈乐根的数百万;我曾侍候过英国国王……