欢迎来到相识电子书!
标签:死亡
-
死前活一次
1. 少有人會為死者拍照,顯示人們對死亡的不安與不了解。本書大膽觸碰這項「禁忌」,將生死肖像並列,使讀者不得不「直視」死亡。 2. 死亡是生命必然的終點,生者唯有把握生命,才能在死亡來臨時少一點遺憾。 3. 「臨終關懷」的精神在於,讓病人在意識清楚的情況下,藉由「疼痛控制」將病痛減到最少,保有尊嚴地度過生命最後時光。 ◎聯合推薦 慈濟大學宗教與文化研究所教授/余德慧 大林慈濟醫院家庭醫學科主任/林名男 柳營奇美醫院院長/曹朝榮 終身義工 /孫越 臺大醫院緩和醫療病房護理長/王浴 萬芳醫院安寧病房護理長/湯梅芬 新樓醫院馬雅各紀念病房 基督教門諾會醫院迦南病房 秀傳紀念醫院安寜小組 安寧照顧基金會 蓮花基金會 這就像把望遠鏡倒過來,你只能看到那些大塊的東西:我是怎樣生活的?我愛過誰?我得到什麼?我錯過什麼?我還能做些什麼? 生與死本是自然遞嬗的過程,然而在今日社會,死亡和死亡的過程脫離日常生活,變得隱密而不可言說。人們對死亡的認識變得模糊,因而心懷恐懼。然而,這個把我們帶往未知世界的過程,有沒有更好的方式? 臨終關懷醫院是瀕死者度過生命最後時光的地方。住進院裡的人,知道自己沒有機會回家,知道自己沒有多少時間,知道自己的生命即將走到盡頭。他們只有短暫的一段時間,可以為自己的生命做個總結,與自己和他人和解,面對死亡這個課題以及處理死後的問題。 本書作者和攝影者走訪德國數所臨終關懷醫院,和院中的病人、家屬及醫護人員深談,寫成細膩的文字紀錄。攝影者則分別為每個病人拍攝兩張臉部特寫;一張是即將畫上句點的生命,另一張則是死亡的容顏。從這兩張並列對比的照片,看到面對生命終點的倉皇、滿足或哀傷,也看到死亡的平靜。 斯特萊太太在死前一個月,仍抱著堅定的求生意志。 51歲的芭芭拉,從小在孤兒院長大,渴望母親的愛。她在最後幾個月常常夢到自己是個孩子。 當死亡站在曹太太的門前,她變得更誠實。能夠談論自己的內心,對她是一種解脫。 談普林太太打定主意,直到最後一刻都帶著清醒的理智,精心安排剩下的時間。 好幾個瀕死病人沒有機會和最親密的人開誠布公地談「死」這件事,他們來不及向對方說出愛。 這些瀕死者最後的願望是什麼?希望多活一些時候,希望死亡來得乾脆而溫柔一些,希望死亡不是一切的結束……在臨終關懷醫院,這些願望並非完全不可能實現。 在死亡來臨前「真正的生活」,不但是瀕死者的願望,也是以為死亡很遙遠的每個人,珍惜生命最好的方式。 -
死亡的尊严与生命的尊严
《死亡的尊严与生命的尊严》除了从科际整合的宏观角度把“死亡学”连贯到精神医学、精神治疗、哲学、宗教学乃至一般科学(如心理学与文化人类学),以便揭示“死亡学”研究的现代意义之外,更进一步从作者熟研半生的世界各大宗教传统,特别是耶、佛、儒、道诸家,汲汲观照生死,观照生命的尊严与死亡的尊严,了脱生死的智慧,并以此来探讨现代人的死亡问题及其精神超克,以及生死的终极意义。 -
最后的尊严
最后的尊严,ISBN:9787806462638,作者:(日)山崎章郎著;林真美译 -
地下幽深处
近些年,不少有关死亡的历史和社会学方面的书面世,但至今尚没有讨论陵园建筑、装潢和都市化的书籍。米歇尔·拉贡就这一主题投入了十多年的时间,收集了大量资料。 在《地下幽深处——幽冥国度的追问》一书中作者指出,陵墓是死者的第二个家,陵园是城市的理想翻版。从古代坐落在大路旁的陵园,到中世纪环绕教堂的陵园,米歇尔·拉贡又把我们带到十八世纪自然回归主义的陵园,十九世纪博物馆-陵园,最终进入越来越以“建筑群”为特点的现代陵园。 最令人惊奇的还应该是那些带有功能主义和死亡特点的章节:法国大革命时期祭奠礼仪的混乱、流放奥斯曼区巴黎死亡者的计划,为节约土地推行的火化、举行葬礼的火车站、带有空调设施的现代医院停尸房。 《地下幽深处——幽冥国度的追问》还理所当然地成为一部不同时代和不同国家墓葬风俗的历史书,涉及社会学、政治和形而上学。丹特、斯维坦博格等人眼中的陵墓装潢,来世建筑风格,死刑场上的酷刑场面,十八世纪墓碑上的诗歌;对骨骼和圣品五体投地的崇拜;尸体的防腐处理和木乃伊化;幽灵(无家可归的漂泊之魂);葬礼物品,悼念逝人的建筑物…… 米歇尔·拉贡的书让读者毛骨悚然,惊叹不已,但该书的严谨性使其成为“死者的空间”主题名副其实的百科全书。 -
Tuesdays with Morrie
Maybe it was a grandparent, or a teacher, or a colleague.Someone older, patient and wise, who understood you when you were young and searching, helped you see the world as a more profound place, gave you sound advice to help you make your way through it. For Mitch Albom, that person was Morrie Schwartz, his college professor from nearly twenty years ago. Maybe, like Mitch, you lost track of this mentor as you made your way, and the insights faded, and the world seemed colder.Wouldn't you like to see that person again, ask the bigger questions that still haunt you, receive wisdom for your busy life today the way you once did when you were younger? Mitch Albom had that second chance.He rediscovered Morrie in the last months of the older man's life.Knowing he was dying, Morrie visited with Mitch in his study every Tuesday, just as they used to back in college.Their rekindled relationship turned into one final "class": lessons in how to live. Tuesdays with Morrie is a magical chronicle of their time together, through which Mitch shares Morrie's lasting gift with the world. --This text refers to an out of print or unavailable edition of this title. -
北风的背后
北风的背后在哪里?北风的背后是什么样?善良可爱的小钻石知道! 他有两个最好的朋友,它们分别出现在真实的白天和梦境中的黑夜。白天是那匹和他有着同样名字的骏马――老钻石;到了夜里,就是那位时时会来带他在夜空中旅行的美丽女士――北风。他见过真正的北风,并深得她的教诲和宠爱。他躲在她漫天飞舞的长发中,翻山越岭,漂洋过海,来到了北风的家乡,他看见北风正在台阶上坐着,身体已变得透明,他穿过她的身体来到了这个神奇的地方――北风的背后。这里没有风,太阳也消失得无影无踪,不过不要紧,仍然有充足的光。 小钻石最终还是走了,他的身体变得像雪花石膏那样洁白,人们以为他死了,其实,他又去了北风的背后。 -
When Breath Becomes Air
For readers of Atul Gawande, Andrew Solomon, and Anne Lamott, a profoundly moving, exquisitely observed memoir by a young neurosurgeon faced with a terminal cancer diagnosis who attempts to answer the question What makes a life worth living? At the age of thirty-six, on the verge of completing a decade’s worth of training as a neurosurgeon, Paul Kalanithi was diagnosed with stage IV lung cancer. One day he was a doctor treating the dying, and the next he was a patient struggling to live. And just like that, the future he and his wife had imagined evaporated. When Breath Becomes Air chronicles Kalanithi’s transformation from a naïve medical student “possessed,” as he wrote, “by the question of what, given that all organisms die, makes a virtuous and meaningful life” into a neurosurgeon at Stanford working in the brain, the most critical place for human identity, and finally into a patient and new father confronting his own mortality. What makes life worth living in the face of death? What do you do when the future, no longer a ladder toward your goals in life, flattens out into a perpetual present? What does it mean to have a child, to nurture a new life as another fades away? These are some of the questions Kalanithi wrestles with in this profoundly moving, exquisitely observed memoir. Paul Kalanithi died in March 2015, while working on this book, yet his words live on as a guide and a gift to us all. “I began to realize that coming face to face with my own mortality, in a sense, had changed nothing and everything,” he wrote. “Seven words from Samuel Beckett began to repeat in my head: ‘I can’t go on. I’ll go on.’” When Breath Becomes Air is an unforgettable, life-affirming reflection on the challenge of facing death and on the relationship between doctor and patient, from a brilliant writer who became both. -
烟雾弥漫你的眼
★美国2015年黑马热销书,读者、媒体双料五星好评,被称为“美国的暗黑甜心”、“有毒的鸡尾酒”、“令人一路笑个不停的奇书”。 ★一本改变你死亡观的动情之书。我们越了解死亡,就越了解生命和自己。 ★中世纪历史专业出身的“乖乖女”美国殡葬业工作六年真实记录。一个不同寻常的成 长故事,一次对生命与死亡的沉思,一场和最勇敢的朋友进行的午夜墓地之旅。 ★悲伤又搞笑、迷人又古怪、大胆直率、大开眼界、深深感动,作者犹如HBO好评美剧《六英尺下》走出来的人物,充满黑色幽默,将原本禁忌的话题变得平易近人,妙趣横生。 ★“出于对死亡的恐惧,我们建造大教堂,繁衍后代,发动战争,凌晨三点上网看猫猫视频。”——本书作者 凯特琳·道蒂 ——————————————————————————————————— 一位年轻的殡葬工来到幕后,大胆探究这门奇特行业可怕(但又迷人)的一切。 大多数人不愿思考死亡,但凯特琳•道蒂,一名二十来岁、中世纪历史专业出身的姑娘,选择在火葬场工作,将自己病态的爱好转变为一生的事业,她与形形色色的活人和死人打交道,努力在殡葬人的秘密文化中找到一席之地 。 本书讲述了一个不同寻常的成长故事,古怪的奇遇和难忘的场景比比皆是。凯特琳处理过不同种族、形状和遭遇的尸体,在这个过程中很快成为穿行于死者世界的探险家。她描写了自己如何从火化炉里清扫骨灰(有时弄得满身都是),讲述了火化和殡葬业的奇怪历史,并对不同文化中看似古怪、奇妙的丧葬习俗赞叹不已。 她用大胆直率的文风讲述了一个个令人大开眼界的故事,就像你和自己最勇敢的朋友来了一场午夜墓地之旅。她的文字真诚可信,略带讽刺的口吻不忘自嘲一番,原本禁忌的话题变得平易近人、妙趣横生。作为一名拥有从业许可、致力于非传统殡葬服务的殡葬人,凯特琳在本书中呼吁,我们身处在一个惧怕死亡的文化和社会里,应该有更妥当地处理死亡(及死者)的方式。 ——————————————————————————————————— 这本书堪称矛盾混合体,悲伤又搞笑,迷人又古怪,充满了智慧,如同一杯有毒的鸡尾酒,即使你已经失魂落魄,也会让你欲罢不能。她带给死亡一丝生命的气息。” ——多黛•斯图尔特 网站副主编 一般像这样形象又病态的书会令它的读者陷入一阵忧伤,但是道蒂女士——这位令人信任的奇幻死亡之境的向导——却让我们一路笑个不停。 ——《华盛顿邮报》 一本改变死亡观的书,不被道蒂的讲述启发是不可能的。 ——《泰晤士报》 带着你意料之中的暗黑聪慧、可能意料之外的悲悯和洞见、强大的叙事能力以及生动的描写,作为殡葬从业人员,作者呈现出了心理学家们看起来已经忘记的保护机制——幽默。 ——《新科学家》(世界第一的英国科学、科技新闻杂志) 我太享受作者的故事了,没想到在读到第二章的时候就放声大笑。作者的幽默感让这一切的描述免除了尴尬。 ——读者 Hanna.w. 如果你不怕直视死亡,这本书是为你准备的。如果你怕,这本书可能更适合你。 ——读者 Just My Op -
臨終者的孤寂
愛里亞斯在《臨終者的孤寂》一書中討論生死,回顧過去與當代的人們對待臨終者的差異,生者與死者(或「生與死」、或「生者的生活空間與死者的墓地」)的距離由近而遠。愛里亞斯認為,臨終者之所以孤單,非但是一種心理狀態,也有不同的歷史文化作為背景。 社會的隔離機構,例如養老院,將老人與他原本熟悉的生活環境隔離開來,於是更加深孤寂的感覺。書末,作者提醒我們,生理治療在今日或許已是一個重要環節--主要在於挽救臨終者的性命,但臨終者所需的心理上的關愛,或許能使瀕死的過程更溫暖一些。 -
Proof of Heaven
A SCIENTIST'S CASE FOR THE AFTERLIFE Thousands of people have had near-death experiences, but scientists have argued that they are impossible. Dr. Eben Alexander was one of those scientists. A highly trained neurosurgeon, Alexander knew that NDEs feel real, but are simply fantasies produced by brains under extreme stress. Then, Dr. Alexander's own brain was attacked by a rare illness. The part of the brain that controls thought and emotion—and in essence makes us human—shut down completely. For seven days he lay in a coma. Then, as his doctors considered stopping treatment, Alexander's eyes popped open. He had come back. Alexander's recovery is a medical miracle. But the real miracle of his story lies elsewhere. While his body lay in coma, Alexander journeyed beyond this world and encountered an angelic being who guided him into the deepest realms of super-physical existence. There he met, and spoke with, the Divine source of the universe itself. Alexander's story is not a fantasy. Before he underwent his journey, he could not reconcile his knowledge of neuroscience with any belief in heaven, God, or the soul. Today Alexander is a doctor who believes that true health can be achieved only when we realize that God and the soul are real and that death is not the end of personal existence but only a transition. This story would be remarkable no matter who it happened to. That it happened to Dr. Alexander makes it revolutionary. No scientist or person of faith will be able to ignore it. Reading it will change your life. -
Blue Nights
From one of our most powerful writers, a work of stunning frankness about losing a daughter. Richly textured with bits of her own childhood and married life with her husband, John Gregory Dunne, and daughter, Quintana Roo, this new book by Joan Didion examines her thoughts, fears, and doubts regarding having children, illness, and growing old. Blue Nights opens on July 26, 2010, as Didion thinks back to Quintana’s wedding in New York seven years before. Today would be her wedding anniversary. This fact triggers vivid snapshots of Quintana’s childhood—in Malibu, in Brentwood, at school in Holmby Hills. Reflecting on her daughter but also on her role as a parent, Didion asks the candid questions any parent might about how she feels she failed either because cues were not taken or perhaps displaced. “How could I have missed what was clearly there to be seen?” Finally, perhaps we all remain unknown to each other. Seamlessly woven in are incidents Didion sees as underscoring her own age, something she finds hard to acknowledge, much less accept. Blue Nights —the long, light evening hours that signal the summer solstice, “the opposite of the dying of the brightness, but also its warning”—like The Year of Magical Thinking before it, is an iconic book of incisive and electric honesty, haunting and profoundly moving. -
我的生死记忆
爱与恨,光荣和卑微,活着和死亡。这是那个时代普通人的群像,一个漫长而深邃的行列,通向了今天的记忆。 本书的内容来自于柳叶刀的博客,汇集了其中最精彩的文章,写1960年代的岁月,写那个年代普通人的生活,写那些陷入死亡或从死亡中逃离的人:快板刘、女兵苇、异想天开的冰、打船师傅、怕死的陈医生、老宋啊麻烦你给我点支烟、栀子花开了……,属于那个年代的普通人的故事,淡而坚定的文字肯定能给你震撼。 -
画天
鲁豫说---------- 他怎么能就这样离开我们呢?我以为子尤会永远地笑下去,他的热情让人会忘记他是个带病的孩子,总觉得在他身上会出现一个奇迹,而不是这样的结局。 -
生命的肖像
当死神渐渐走近,生命开始消逝,徘徊在死亡线上的人们,生与死的对比,留下曾经与现在的肖像。 一位治疗过无数病人、挽救过无数人生命的医生,临终前经常被噩梦吓醒; 一位音乐家在病床上牵挂的不是他的亲人,而是家里那只陪他度过多年的狗; 一个天使一样可爱的女孩因为母亲遗传的艾滋病,在漫长的住院期间,只是想回到家里,跟邻居的小伙伴们一起做游戏; 一位敬业的警察因为长期值夜班,只能在白天入睡,梦中也会大喊“站住!别跑!警察!”; 一位前政府官员在国家统一后失业,原先享受的高福利没有了,怨声载道,一个劲地发牢骚; 一个曾在纳粹军队服过役的老人心事重重,一言不发,对瓦尔特的拍摄心怀警惕,决不提及自己的那段历史…… 德国摄影师瓦尔特像拍记录片一样,忠实地记录下了这些在死亡线上徘徊的人们。这些图片曾在欧洲引起轰动,它们记录下一些人的生与死,他们中有科学家、官员、警察、作家、银行家、医生、农场主,甚至还有几岁的孩子和刚出生的婴儿。不管他们的身份、地位和年龄有何差异,摄影师对他们的记录无一例外地是两张照片:一张记录他们活着时的状态;另外一张则是他们死亡后的表情。在这些人的脸上,有不甘心、平静、满怀希望,也有绝望、放弃、哭泣、害怕,还有深深的哀伤。 摄影师的拍摄动机,很大程度上源于他在二战中面对死亡时的惨痛经历。 拍摄中,瓦尔特使用对比手法,表现人类在濒临死亡时的精神状态。编辑成册的图片在欧洲展出销售时,一销而空,接连再版,也引发了广泛的争议。但是这组作品却获得了包括ADC金奖和荷赛银奖等纪实摄影方面最高奖项,瓦尔特也被评为德国年度肖像摄影家。 -
我们在天堂重逢
癌症是对生命的摧残,但同时也许是新生命破茧而出的开始。自己心爱的女儿被癌症夺走了,但岁月的脚步从未停滞。10年了,当这位母亲回首往事,追忆女儿与病魔斗争的点点滴滴时,她经历了痛苦、恐惧、生离死别、无奈甚至绝望,但她穿过了所有的茫然。她坚定地告诉我们:希望可以创造新生。 这是一部令人心碎的作品。 -
最后我们留给世界的
最世文化INK团队以“死亡”为主题,用心制作了这次挑战生死,颤动人心的专题。集结最世文化旗下年年、王浣、阮筠庭、小皇等一线画手,以他们各具特色的大胆笔触,呈现一出色调与丰姿兼美、写实与艺术共融的浮世绘。落落、笛安、萧凯茵、李枫、张喵喵、吴忠全、李茜等实力作者倾尽他们全部的温情和深埋于心底的惦念,诉说各自对于死亡的遐思与领悟。更有最独具匠心的别册攻势——由著名图书策划人金丽红、中国当代知名作家蒋韵、青春文学领军人郭敬明、著名京剧表演艺术家梅葆玖分别代表各个年龄层,解读他们眼中的生命和死亡;战乱、遗物、墓志铭、入殓师……这些象征着离别与悲伤的名词,都将具现化为一帧帧的图片和一格格的文字,带给你最初与最深的感动。 -
道濟群生錄
◆華語文學超新星! ◆王德威,朱天文,朱天心,林俊穎,侯孝賢,梁文道,駱以軍 獨家推薦! 「我,誠願意以多年閱讀、寫作的一點點信用,賭徒似的全數押在張萬康。」──朱天心 張萬康是誰?為何朱天心半點不怕的像一名賭徒把口袋裡的錢全部拿出悉數押在他身上? 民國走到一百年,華語文學由張萬康斧劈出一個獨特的景觀。 在嘻笑荒誕的奇幻故事背後,隱含的是動人心弦的父子之愛,與令人驚歎的醫病糾葛。 當病危的老父面對昏蔽的醫療系統,求助無門的家屬,該如何找尋挽回親人生命的一隙生機? 面對年邁的父親在骨折、肺炎、腹水、癌症……一連串疾病的重擊下,至愛的兒子,該選擇讓父親為了存活而受苦?還是幫助他有尊嚴的離開? 《道濟群生錄》以古典章回小說的形式、新穎活潑的文字,自述老父生病過程的坎坷驚險、抗病壯史;面對死亡與求生的兩難、救不救一個人的矛盾、醫療制度下人性的扭曲或良善……,其間的種種荒誕和艱辛情事,都在作者奇幻詭譎的情節下精彩展開;全書看似喜劇的噴飯笑點背後,卻傳達出深沉的生死命題與人性思索。 -
我不是杀人犯
《我不是杀人犯》讲的是一位22岁的青年因为车祸而全身瘫痪,只有一根手指能动,对他来说,身体已经成了灵魂的牢笼。于是,他靠这根手指与人沟通,强烈表达了希望安乐死的意愿。2003年9月,他的母亲帮助他实现了这个心愿,同时,一位职责本是帮助伤残人士恢复生存能力的医生参与了这一行动。《我不是杀人犯》详细记述了整个事件,同时也写出了他自己对此事的看法。 -
斐多
《斐多(中英对照)》描绘苏格拉底受死当日与其门徒就生死、灵魂、智慧、快乐等问题进行讨论。其对西方文化影响之深远,几乎没有另一本著作可以相比。杨绛先生的译文清新可读、充分还原了苏格拉底与其门徒平易家常的对话风格,为中文世界贡献了一部文学价值与哲学价值并重的经典作品。 -
The Year of Magical Thinking
From one of America’s iconic writers, a stunning book of electric honesty and passion. Joan Didion explores an intensely personal yet universal experience: a portrait of a marriage–and a life, in good times and bad–that will speak to anyone who has ever loved a husband or wife or child. Several days before Christmas 2003, John Gregory Dunne and Joan Didion saw their only daughter, Quintana, fall ill with what seemed at first flu, then pneumonia, then complete septic shock. She was put into an induced coma and placed on life support. Days later–the night before New Year’s Eve–the Dunnes were just sitting down to dinner after visiting the hospital when John Gregory Dunne suffered a massive and fatal coronary. In a second, this close, symbiotic partnership of forty years was over. Four weeks later, their daughter pulled through. Two months after that, arriving at LAX, she collapsed and underwent six hours of brain surgery at UCLA Medical Center to relieve a massive hematoma. This powerful book is Didion’s attempt to make sense of the “weeks and then months that cut loose any fixed idea I ever had about death, about illness . . . about marriage and children and memory . . . about the shallowness of sanity, about life itself.”
热门标签
下载排行榜
- 1 梦的解析:最佳译本
- 2 李鸿章全传
- 3 淡定的智慧
- 4 心理操控术
- 5 哈佛口才课
- 6 俗世奇人
- 7 日瓦戈医生
- 8 笑死你的逻辑学
- 9 历史老师没教过的历史
- 10 1分钟和陌生人成为朋友