欢迎来到相识电子书!

标签:童话

  • 小王子

    作者:(法)安东尼·德·圣埃克苏佩里

    本书是法国儿童文学的一部经典作品,叙述小王子离开他的星球来到地球的传奇故事,富有启示意义。一个来自太阳系中某颗小行星的小王子,因为和他那美丽,骄傲的玫瑰闹了别扭,便只身出走,在各星球间游历,见识了国王、自负的人、酒鬼、商人、点灯人和地理学家;最后,他降临地球,在这里同狐狸建立了友谊,并且得到了人生的真谛……在撒哈拉大沙漠,一名迫降的飞行员遇见了一个从外星球来的小王子。这个可爱的小人儿为了寻求爱和友谊曾经访问过六颗行星,这六颗星球上各住着一个人,他们是权欲迷……
  • 青鳥

    作者:梅特林克朱陵 譯

  • 小王子

    作者:圣艾修伯里

    一部全球销量仅次于《圣经》、全球发行的语言超过100种、保守发行量超过5亿本的经典童话故事!《小王子》的魅力已经令好几代人倾倒,它已不再是一部简单的意义上的童话了,它是一部有关于爱的宝典,一部有关于责任的宣言。本书是写给大人也是孩子的美妙书籍,作者借小王子和飞行员之间的友谊,为我们打开个星球之间奇妙的国度。一个平实无华的童话,既没有离奇的情节,也没有惊天动地的壮举,故事在平淡的铺叙中展开,阅读《小王子》长久以来被视为一种必修的文化学分,从九岁到九十九岁,已不限于年龄,每个人都可以以自己的方式来体会书中深远的柔情和哲理……
  • 手绢上的花田

    作者:[日] 安房直子 著,[日] 岩渊庆造

    安房直子所营造的是一个唯美的艺术世界,作品充满了奇异的幻想,在甜美的幻想中散发着一种淡淡的哀愁,让人在凄美、空灵、梦幻般的文字中感受生命的诗意;安房直子善于把现实空间和幻想空间编织得天衣无缝,用幻想的故事映照真实的人生;安房直子的作品常见的主题是孤独、温情、怀念和爱。作家用独特的艺术语言和表现方式在探讨一个命题;人究竟是什么? 《手绢上的花田》写一个神奇的幻想故事,记录了一段曲折的心路历程,发人深省,催人深思。 一个邮递员受老太太之托帮她保管茶壶。邮递员谨守诺言,尽情享受着神奇茶壶带来的无限美好与惬意。可随着时间的推移,邮递员到底还是忘了自己当初的诺言,于是不可思议的事情发生了……
  • 纳尼亚传奇:魔法师的外甥

    作者:[英]C.S.刘易斯

    通往隔壁房子的秘密走道其实指向一个全新的世界。 纳尼亚……那里马会长出翅膀, 当能说话的野兽被唤醒……充满魔法的新天地诞生。 男孩迪戈雷和女孩波莉喜欢冒险,他俩误入迪戈雷舅舅安德鲁的实验室,安德鲁是个蹩脚而自私的魔法师。为了实验自己的魔法,他利用魔法戒指把迪戈雷和波莉送 到一个神秘的树林,这里可通往各个世界。通过戒指的魔力,两个孩子又到达了一个濒死的世界——恰恩城。迪戈雷出于好奇,唤醒了邪恶的女巫----简蒂丝女王。女巫曾用灭绝咒使恰恩王国变成荒凉的城市,并灭绝了那里所有的活物。她跟随两个孩子到了伦敦。安德鲁舅舅在她面前吓得直哆嗦,甘心做她的奴仆。为了不让她继续在城里为非作歹,两个孩子又把她带到另一个世界。安德鲁舅舅、马车夫和他的老马也跟随而去。在这个世界里,他们目睹狮王阿斯兰创造了万物,建立了一个全新的国度——纳尼亚王国。阿斯兰任命马车夫和他的妻子作为纳尼亚王国的第一位国王和王后,并把他的老马变成飞马。迪戈雷被狮王阿斯兰派到远方的花园摘取一只苹果——生命果。在那里,迪戈雷抵制住女巫简蒂丝的诱惑,把生命果带了回来。阿斯兰将苹果树种在纳尼亚的边境,以抵御女巫的侵袭。迪戈雷从这新的苹果树上得到一只生命果,和波莉一起回家,并治好了他母亲的病。
  • 花香小镇

    作者:安房直子

    本书为凄美而魅幻,伤感而温馨的幻想小说经典,宛如现代版格林童话……那是一个奇幻的国度,一个精灵出没的世界,那里有狐狸的窗户,那里的树枝上全部落满了白色的鹦赋,那里听得见女孩的灵魂在嘤嘤抽泣……五十一篇让少年与成人一起着迷,一起他享的魅幻故事。
  • 快乐王子

    作者:(爱尔兰)奥斯卡·王尔德

    如果不是天才作家王尔德,还有谁的作品能唤醒我们沉睡已久的心灵,让我们微笑,动容,垂泪,叹息? 谢拉尔德在写《王尔德传》时说:“在英文世界中,找不出任何童话能跟王尔德写的童话相比,他的文字非常巧妙,故事依着一种稀有的,丰富的想像发展,中间贯穿着微妙的哲学。 就是这样一种珍贵的力量,使用权得王尔德的童话在一百年后的今天读起来,依旧让人无限感动,备受启发。 王尔德是19世纪最伟大的爱尔兰艺术家之一,以其剧作、诗歌、童话和小说名世。在风流才子那颓废唯美、猖狂放浪的表面姿态下,是一颗纯美纯善,永难泯灭的童心。而这可贵童心一经与卓绝才智结合,便诞生了《王尔德童话》。它不仅为作者奠定了文学声名的基石,更成为世界文学宝库中的传世佳作。其语言纯正优美堪称典范,其意境高洁悠远益人心智,值得向每一个童稚未凿的孩子、每一位葆有赤子之心的成人郑重推荐。
  • 小王子

    作者:[法]圣埃克苏佩里,[韩]金珉志

    《小王子》所讲述的是美丽的伤感故事,飞行员“我”因为飞机出了故障,被迫降落在远离人烟的撒哈拉沙漠上,这时一位迷人而神秘的小男孩出现了,执拗地请“我”给他画一只绵羊。他就是小王子,纯洁、忧郁,来自太阳系中某个不为人知的小行星,爱提问题,对别人的问题却从不作答。在攀谈中小王子的秘密逐渐揭开了,他是因为与他美丽而骄傲的玫瑰发生了感情纠葛才负气出走的。他在各星球中漫游,分别造访了国王、爱慕虚荣的人、酒鬼、企业家、点灯人和地理学家的星球,最后降临到地球上,试图找到疏解孤独和痛苦的良方,小王子结识了狐狸,同狐狸建立了友谊,也从狐狸那里学到了人生的真谛。他决定回到他的玫瑰那里去,但是他的躯壳是难以带走的,于是他决定求助于那条30秒钟就能致人于死地的毒蛇。 在《小王子》令人眼花缭乱的诸多中译本中,此次由韩国插画作家金珉志插图、李懿芳翻译的四色软精装版本无疑是非常值得收藏的一本。画家在保留作者原来部分插图的基础上,自己又创作了大量精美的彩色插图,风格温婉清新中透出淡淡哀愁;文字排版采用了诗体的格式,与图画的相互呼应中,形成一种疏朗而和谐的韵律,可称图文双美。 页面中无字的部分也可作为心情的后花园,信手写下一些文字,作为对那一天、那一时、那一刻的记录。“每个人的心中都有一颗B612号小行星”,而这本优雅的图书,就像那颗小行星一样,只属于你一个人。
  • 安徒生童话全集(全四册)

    作者:安徒生

    《安徒生童话全集(全4册)》讲述了:叶君健是中国第一个从丹麦文翻译并系统全面地介绍安徒生童话的翻译家,因翻译丹麦文版安徒生童话故事而享誉世界文坛。1949年,旅居剑桥5年的叶君健回国,时任文化生活出版社总编辑巴金向他约稿。1953年,叶君健翻译的安徒生童话《没有画的画册》出版,以后各分册陆续与读者见面。1958年,叶君健又将《安徒生童话全集》所有译文校订一遍,共16册,于是有了中国第一部《安徒生童话全集》。1978年,这部童话全集再次修订出版。合并为4卷本,成为我国和世界最权威的译本。1997年,叶老在原译文的基础上,又一次重新进行了整理,成为现在奉献给读者的这套《安徒生童话全集》。在《安徒生童话》现有的近百种文字译本中,叶译本被丹麦专家评价为“最好的”:“只有中国的(叶君健)译本把他(安徒生)当作一个伟大作家和诗人来介绍给读者,保持了作者的诗情、幽默感和生动活泼的形象化语言,因而是水平最高的译本。”1988年,丹麦女王玛珈丽特二世隆重授予叶君健“丹麦国旗勋章”(安徒生因为童话创作成就也获得了“丹麦国旗勋章”),这使他成为全世界唯一因为安徒生童话翻译而获此殊荣的翻译家:也是安徒生与叶君健作为作者与译者,因一部作品先后获得同样勋章的唯一先例。
  • 魔幻城堡

    作者:黛安娜·温尼·琼斯

    “要等上一会儿吧。”火魔说。然后它用温柔劝说的口吻对苏菲说,“我们做个交易怎么样?我帮你解除魔咒,你帮我解除和壁炉的契约。”  苏菲留心看着火魔瘦削的蓝脸。当它提出这个提议的时候,脸上明显带着一股狡猾的神情。她读过的书告诉自己,与妖怪做交易是极端危险的,而且无疑这个长着一口大紫牙的家伙看上去特别邪恶。“你说话算数吗?”她问道。
  • 遥远的野玫瑰村

    作者:安房直子

    《格林童话》般的永恒经典,《小五子》般的温馨伤感 ,凄美而魅幻、伤感而温馨的幻想小说经典、宛若现代版格林童话…… 安房直子说,她心中有一片小小的童话森林。 那是一个奇幻的国度,一个精灵出没的世界,那里有狐狸的窗户,那里的树枝上全都落满了白色的鹦鹉,那里听得见女孩的灵魂在嘤嘤抽泣……五十一篇让少年与成人一起着迷、一起分享的魅幻故事。 安房直子(1943-1993)日本著
  • 小王子

    作者:圣艾修伯里

    《小王子(中英对照)(彩色插图)》主要内容简介:《小王子》1943年首版于美国,至今已被译成102种语言,发行超过5亿册。作者圣艾修伯里一边飞行,一边思索着人生,他用极富想象力的文字抒写出的对爱、孤独和生命的独特体验,俘获了无数大人和孩子的心。《小王子(中英对照)(彩色插图)》是“悦读书架”系列中的一册。请小朋友和他们的家长都来读这本《小王子(中英对照)(彩色插图)》。
  • 纳尼亚传奇:银椅

    作者:[英]C.S.刘易斯

    深深的地下,邪恶的魔法之网囚禁着一位王子。 纳尼亚……那里猫头鹰召开议会, 当邪恶编织着魔咒……巫术征服了大地。 尤斯塔斯和女生吉儿被一群坏学生所追赶,逃进了一扇通往荒野的小门,意外地发现自己来到了阿斯兰的国土上。他俩接受阿斯兰交付的任务,寻找凯斯宾国王失踪的独子——瑞 廉王子。十年前,王后被一条青绿色的毒蛇咬死,不久,王子也被一个绿衣美女诱走。其实,这绿衣美女是蛇精,它用魔法控制了瑞廉王子。瑞廉王子每天只有夜间一个小时是清醒的。但这时蛇精把他捆在银椅中,用魔法控制他。尤斯塔斯和吉儿和帮助他俩的沼泽怪一起踏上了艰险的寻找之路,但由于吉儿忘了阿斯兰的指示,所以增加了很多危险。他们通过巨人盘据的北方荒原,误入吃人的哈方宫,来到地下的幽深王国……最后在黑暗城堡中解救了瑞廉王子,劈毁银椅并抵御住蛇精的魔法,最后杀死蛇精,解放了众多的蛇精奴隶——地精,回到纳尼亚。而不幸的是,年老的凯斯宾国王见到王子后立即死去。后来,阿斯兰用自己的一滴鲜血使凯斯宾复活,并恢复了青春与活力。他从此在阿斯兰的王国生活,而尤斯塔斯和吉儿则回到自己的学校。
  • 大盗贼

    作者:奥得弗雷德·普鲁士勒

    卡斯佩尔和赛伯尔的故事是介于现实和魔幻之间的侦探故事,大盗霍琛布鲁茨对于自己做强盗没有任何的愧疚心理,所以,每次打劫都是那么轻松自如,得心应手,而且还乐此不疲。小卡斯佩尔是个不甘示弱的男孩,他和伙伴赛伯尔巧妙地设下一个又一个圈套来抓大盗贼,每次都得手,而大盗霍琛布鲁茨每一次总能从容化解,反将卡斯佩尔他们套住,不过卡斯佩尔他们却总能凭着勇敢和聪明,成功地逃脱。正是在这种斗智斗勇之中,卡斯佩尔他们和大盗霍琛布鱼茨最后成了好朋友,故事读来让你忍俊不禁,而其中配插的大量精美图画,无不充满童趣。故事曾多次改编成电影、电视剧和广播剧,先后被译成四十多种语言在全世界广为流传。
  • 小王子

    作者:【法国】圣埃克苏佩里

    《小王子》是一部充满诗意而又温馨的美丽童话,被翻译成100多种语言,销量仅次于《圣经》。讲述了“我”在浩瀚的撒哈拉大沙漠上遇到了一个古怪奇特而又天真纯洁的小王子——他来自一颗遥远的小星球,游历了分别住着国王、爱慕虚荣的人、酒鬼、商人、地理学家的6个星球。作者通过小王子的游历暗讽了成人世界的荒唐和虚伪,情节别致而曲折,行文富于诗情和哲理,字里行间蕴含着作者对于爱、人生等重大命题的深刻体会与感悟,让人读后回味无穷。
  • 青鸟

    作者:莫里斯·梅特林克

    阳光里, 空气里, 时间的流转里,到处充满着人们没有发现的幸福。 生命的本身就是幸福的, 幸福一直就在你的身边。
  • 小王子 堡垒

    作者:[法]圣艾克絮佩里

    《小王子》讲述的是飞机发生故障,飞行员“我”迫降在荒无人烟的撒哈拉沙漠,结识了小王子,慢慢了解到他的经历和哀愁。小王子抛下了他的星球和“玫瑰”在宇宙漫游,他一路寻找,一路成长,领悟到人生最本质的道理。“我”修好飞机,小王子也决定离开……《小王子》是自传,是童话,是寓言,是哲理散文。是对人生的一段灰色感悟,是对成长过程中失去纯真的一份痛惜。《堡垒》是圣艾克絮佩里未竟的遗作。这部充满哲学思考的“圣经式”作品于1936年开始创作,共有219章,大部分完成于作者旅居美国期间。在经历飞行、战争、革命和生活等多方面的历练后,圣艾克絮佩里在《堡垒》一书中对理想、人性、道德、幸福等最本质的形而上的问题作了深刻的探究。
  • 小王子

    作者:安托瓦尼·德·圣-埃克苏佩里

    《小王子》的法文原版出版于1946年。语言纯净,内涵隽永,是一本“适合8至80岁人阅读”的小书,作者亲自为其配上的插画更是锦上添花。作者以小王子的孩子式的眼光,透视出成人的空虚、盲目和愚妄,用浅显天真的语言写出了人类的孤独寂寞、没有根基随风流浪的命运。 60多年来,小王子被誉为在全世界销售量仅次于《圣经》的书籍,被译成150余种外文和方言,在全世界有至少400个版本。
  • 矮人星上的矮人

    作者:(意)翁贝托·埃科 著,(意)欧金尼奥·

    《矮人星上的矮人们》是埃科与意大利著名画家欧金尼奥·卡尔米共同创作的图文书,收录了埃科早年创作的三篇寓言童话故事。《炸弹和将军》是关于原子战争的寓言。《三个宇航员》描述了来自美国、苏联和中国的三个宇航员面临困境,如何学会摒弃差异、相互学习的故事。《矮人星上的矮人们》讲述了一个自负的皇帝试图为一个天真快乐的星球带来文明的故事。
  • 彼得·潘

    作者:[英] 巴里

    《彼得·潘》这个童话,讲的是彼得·潘和孩子们的冒险故事。这本书文风优美,情节有趣,仿佛《爱丽丝》的续篇,风格也和它一脉相承。但是,这本书终究是“写”出来的童话,比起卡罗尔那本“讲”出来的著名童话,还是要逊色许多的,斧凿的痕迹也太深。如译序所言,如果不读这本书的最后一章,《彼得·潘》也不过是个“单纯的儿童故事”罢了,但正是这最后一章才起了点睛的作用。 詹姆斯·巴里一生为孩子们写了许多童话故事和童话剧,而《彼得·潘》则是他的代表作,其影响最大。 巴里迁居伦敦后,住在肯辛顿公园附近,每天上下班都从那儿路过。一天,他看见有几个小孩子在草地上玩耍,他们用树枝盖小屋,用泥土做点心,还扮作童话中的仙女和海盗。这游戏吸引了那位黑胡子的作家。他站在一旁笑嘻嘻地看着。后来,一个胆大点的孩子问他愿不愿意跟他们一起玩,于是黑胡子作家高高兴兴地加入孩子们的游戏,一直玩到天黑。在回家的路上,巴里才发现原来这些孩子都是他的邻居,其中最活跃的那个男孩叫彼得。后来,孩子们从家长那里听说巴里是个作家,他正在写一个剧本,叫《彼得·潘》,便把他围住,要他讲《彼得·潘》的故事。等巴里讲完,他们才知道自己一个个都在故事里了。后来,巴里把这些小朋友都称为他创作的合作者。《彼得·潘》公演时,孩子们每人还分到五个便士的稿费呢! 《彼得·潘》在伦敦公演后,在观众中引起很大轰动。后来,又把它改为童话故事,并被译成多种文学传到国外。以彼得·潘故事为内容的连环画、纪念册、版画、邮票等风行欧美各国。自从《彼得·潘》被搬上银幕,每年圣诞节,西方各国都在电视上播放这个节目,作为献给孩子们的礼物。