欢迎来到相识电子书!

标签:谭恩美

  • The Joy Luck Club

    作者:Tan, Amy

    A New York Times Bestseller In 1949 four Chinese women - drawn together by the shadow of their past - begin meeting in San Francisco to play mah jong, invest in stocks, eat dim sum, and "say" stories. They call their gathering the Joy Luck Club. Nearly forty years later, one of the members has died. When her daughter comes to take her place, she learns of her mother's lifelong wish, and the tragic way in which it has come true. 注:2种封面,随机发货。
  • The Valley of Amazement

    作者:Amy Tan

  • 繆思文集

    作者:譚恩美

    給讀者的一番話:這些是我對生命的謬思,其中包括八歲大的我所用的種種比喻,諸如把書本視為一扇扇敞開、照亮我房間的窗;另外還包括撰寫母親祭文時的想法,諸如試圖概述她的一生、以及她所遺留的影響。 這本書所收錄的大部分是信手拈來的雜文,而非正經八百的論述,因此,我將本書稱為「謬思文集」。書中有些是我在各大學府的演講,篇幅較長;有些篇幅較短,特別是幾篇在絕望迫切時刻所寫下的短文,比方說追思我最感懷的編輯費絲?歇爾 (Faith Sale),或是在一場意外災禍中、逃過一劫之後寫給朋友們的電子郵件,這場幾乎令我喪命的意外還上了電視新聞。書中還有一篇獻給我先生的情詩,雖僅短短數語,卻堪稱我寫作生涯中最嚴格的試練。 我插嘴說:「等等,我以為妳說戰爭對妳沒影響。」 「對我確實沒影響。」媽媽堅持說,「我又沒死。」 聽了這話之後,我再度感到我們母女對事情的認知,存有如同大海一般的差距。…… 我剛開始就是這麼寫,很幸運地,寫作經常讓我了解自己的假設是多麼荒謬。筆下的人物也反駁了強加在她身上的假想,「不,」她抗議,「這不是愛情,而是我心?存有一絲希望。」她拒絕跟著情節走,我也發現故事走進了死胡同。 於是我重來一次。這次我問自己:什麼叫做希望?在變化多端的人生的旅程中,「希望」將引發何種轉變?我們如何堅持下去?面對這些多變的狀況時,我們該相信它們僅是命運的安排嗎?還是將之視為中國人所謂的「運道」、基督徒所謂的「上帝的旨意」、抑或美國人所謂的「選擇」?我們應該根據何種信念?我們如何尋得生命的均衡?我們應該接受哪些狀況?哪些依然有改變的餘地?
  • 灶神之妻

    作者:谭恩美

    《社神之妻》是一部可读性较强的小说。作者以母亲成长的背景为蓝本,讲述了战乱时期一个中国妇女的不幸婚姻故事,揭露了世俗社会对人性的压抑,可与日本电影《人证》媲美。
  • 灵感女孩

    作者:谭恩美

  • The Joy Luck Club(喜福会)

    作者:(美) 谭恩美著

    小说描写了四位性格、命运各异的中国女性抛却国难家仇, 移居美国, 以及她们各自在美国出生、成长的女儿的生活经历。
  • 接骨师之女

    作者:【美】谭恩美,Amy Tan

    美国华裔作家谭恩美自1989年发表成名作《喜福会》以来,早已超越了一位少数民族或者流行小说家的身份,成为整个美国乃至西方最为著名的一流大作家之一。《接骨师之女》是谭恩美的第四部长篇小说,可以说是她自传性最强、表现华裔移民母女关系最为深入和感人的巨作。 母亲茹灵患上了老年痴 呆症,为了防止遗忘她将自己的身世和家族秘密记录在案;女儿露丝是为代人“捉刀”的作家,在与男友同居十年后正陷入感情和事业的低谷。母亲的讲述使我们见证了北京郊区一个制墨世家的兴衰,北京人骨的发掘,一位接骨大夫的女儿,即茹灵生身母亲的惨烈遭遇,以及茹灵姐妹如何于国仇家难之中幸存下来,又如何先后抛下过去的种种伤痛,最终来到美国的坎坷经历。女儿在读了母亲的记录之后,才理解了母亲的过去,得以明白母亲性格中种种的别扭与为难,于是谅解了母亲早年对自己的伤害,反省了自己年少青涩时犯下的种种错误,也因此更加深层地挖掘到自己性格之中的问题,与母亲,与男友的关系也最终都得到和解。而有了先人的指引,露丝也得到了动力,放下代人“捉刀”的工作,开始执笔为自己,为亲人创作,讲述她们的故事。
  • The Opposite of Fate

    作者:Amy Tan

  • 我的缪斯

    作者:谭恩美

    《喜福会》作者谭恩美首部散文集,本社独家引进,首次在中国大陆出版。 《我的缪斯》收入了谭恩美的30余篇散文,这些散文篇幅不一,但各俱特色。读这些文章,我们得以走出小说的虚幻,洞悉真实的谭恩美在怎样的环境里生长起来,母亲的教育对她的写作有着什么样的影响;她的情感,包括她的初恋以及与丈夫的相处;她在遭遇意外幸存后的感慨;她参与《喜福会》拍摄的历程以及其间的趣事。凡此种种,使我们有幸邂逅谭恩美的内心世界。
  • 喜福会

    作者:[美] 谭恩美

    《喜福会》是美国最著名的华裔女作家谭恩美的第一部长篇小说,也是她的成名作,甫一出版即大获成功,当年曾经连续八个月荣登《纽约时报》畅销书排行榜,旋即改编为同名影片,影响深远。 小说描写了四位性格、命运各异的中国女性抛却国难家仇,移居美国,以及她们各自在美国出生、成长的女儿的生活经历。作为第一代移民的母亲们虽已身在异国,却仍是彻头彻尾的中国女性,国难家仇可以抛在身后,却无法抛却与祖国的血脉亲情。而在美国出生的女儿们,虽外表看来与母亲非常相像,却是在迥异于中华故国的价值观与环境下成长起来的,并不得不亲身承受两种文化与价值观的冲撞。母女之间既有深沉执著的骨肉亲情,又有着无可奈何的隔膜怨恨,既相互关心又相互伤害……不过,超越了一切的仍是共同的中华母亲,是血浓于水的母女深情。
  • 沉没之鱼

    作者:谭恩美

    文:胡蘅蘅 出处:文汇读书周报 2006年9月 此书是美籍华裔作家谭恩美沉寂五年之后的一部力作。在这里,作者似乎逃离了一贯的面目,摇身一变,轻松幽默地讲述起了另一个世界的精彩。 小说讲述一位叫陈璧璧的旧金山社交名媛兼艺术品交易商,计划带领一群大人物级的朋友从中国丽江开始,穿越边境进入缅甸,沿滇缅公路游历,欣赏沿途文化名胜和自然风光。但出发前,璧璧突然莫名其妙地死了,她的朋友们则仍按原计划启程,璧璧以幽灵的身份随行。他们一路上发生了许多离奇的事件…… 谭恩美以往的作品都以美国华裔家庭为背景,主题永远是母女间的亲情关系,如作者的成名作《喜福会》和前几年的《接骨师之女》。但这部《沉没之鱼》却与她的以往风格大相径庭。故事的叙述者虽然仍旧为华裔女性,但主要人物却换成了美国白人,故事的背景也移到了神秘的东南亚古国和丛林中的部落。这绝对是耳目一新的尝试。 陈璧璧的母亲是陈家的小妾,很早就去世了。在陈璧璧记忆中甚至没有母亲的印象,唯一的信息来源只能是正妻“甜妈”恶毒的言语。璧璧认为自己一生中最悲哀的事情就是无法感受到爱,而后来在旅行途中她渐渐体会到了人世间的这种情感。所以说,这个故事里透露着一股淡淡的爱的情意——其实,这与谭恩美以往的《喜福会》《接骨师之女》等作品无疑是一脉相承的。 选择一个幽灵作为主人公和故事的主要叙述者是这本小说的精妙之处。有了“幽灵”,作者可以自如地讲述而不受限制,读者又可通过“幽灵”的眼睛轻易地洞察到小说中所有人物的行为和思想。这个充满激情又生动活泼,充满诡异又先知先觉的古怪叙述者,时而一筹莫展,时而又无所不能,为跌宕起伏的情节突破了所有限制。
  • 接骨师之女

    作者:[美] 谭恩美

    《接骨师之女》是谭恩美的第四部长篇小说,出版于2001年,是她自传性最强、表现华裔母女关系最为深入和感人的巨作。 旧金山。母亲茹灵患上了老年痴呆症,为了免于忘却,她将自己的身世和家族秘密记录在案;女儿露丝是位代人捉刀的作家,在与男友同居十年后陷入感情和事业的低谷。母亲的讲述使我们见证了老北京一个制墨世家的兴衰、北京人骨、一位接骨大夫的女儿也是茹灵生身母亲的惨烈遭遇,以及茹灵姐妹如何于国仇家难中生存下来,又如何先后抛下过去的种种伤痛,最终来到美国的坎坷经历。露丝在读了母亲的记录之后,才理解了母亲的过去,得以明白母亲性格中种种的别扭与为难,于是谅解了母亲对自己的伤害,反省了自己青涩时种种错误,而有了先人的指引,她也获得动力,放下代人捉刀的工作,开始执笔为自己,为亲人创作,讲述他们的故事。 文风流畅,清婉动人。情节之传奇,令人荡气回肠。
  • 喜福会

    作者:谭恩美

    《喜福会》是1989年美国四大畅销书之一,多次获奖并拍成电影。小说描写解放前夕从中国大陆移居美国的四位女性的生活波折,以及她们与美国出生的女儿之间的心理隔膜、感情冲撞、爱爱怨怨,令人感慨万千。