欢迎来到相识电子书!
标签:兰陵笑笑生
-
莊周之燕 卷上
兩個男人不斷地較勁,互相破壞對方的計謀,為的是想將她牢牢地禁錮在手掌心內。 到底誰是好男人、好愛情;誰又是壞男人、壞愛情? 原是室內設計師蘇桑,在遊樂園裡玩到穿越,成為一個因苦戀表哥不得,而投水喪命的顧家六小姐,顧流芳。 她奇異的轉變,讓俊逸風流卻瞧不起她、腹黑無比的表哥,不但處處懷疑,還故意為難她。難道他有自戀狂,非得讓府中每一個表妹,都拜倒在他的烏靴底下? 為了還債,流芳不得不賣起春宮畫。一次偷跑出去時,狼狽地跌落塵土草芥中,一抬頭撞入一雙清澈如水、溫文如玉、爾雅如蘭男子的眼眸裡。 她卻像花痴一般,用寶哥哥和林妹妹一見鍾情時的老土對白,問:「我們見過嗎?」 -
金瓶梅词话(上下)
戴鸿森校本,人民文学出版社1985年一版一印,精装,二册,删节本,印量10000部,全书合计删19174字。 -
金瓶梅词话
1980年第一版,1993年第三版,此书无ISBN号,上述号码为乱写。 -
金瓶梅
这套《金瓶梅》(上、下册,约1240印刷页)是全球第一部简体、双版本、带200原图(其中30多幅春宫图也全部保留)、不做任何删节处理的版本。是目前海内外各种版本中内容最全的版本。 它以北京大学图书馆藏善本影印本为蓝本制作的。包括拥有最充分原始信息、最具可读性的“崇祯本”全部内容(该版本曾面向中国高级领导干部、学者和大型图书馆少量印制),并附录万历“词话本”中和“崇祯本”内容不同的部分(将“词话本”中与“崇祯本”差别较大的第一回前半部分,第五十三、五十四回,以及词话本特有,而崇祯本所无的“欣欣自序”、“廿公跋”、“词曰”以及“四贪词”,也一并附上)使得读者花一套书的钱,同时可得两大主要版本的内容。 崇祯本的200幅精美插图,虽然有“春宫色彩”,也全以每图一页予以保留;崇祯本原有珍贵的眉批和旁评以双排小字体全部插入正文里(该版本现在市面上仅有一套齐鲁版的繁体竖排本,则是将眉批放在页眉位置,使读者不知批点何处。新加坡一些拥有繁体竖排本的读者,又购买该简体版本,主要是看中了这一处理),可起导读作用。并对原本中的异体字进行认真查对和部分替代,给今日读者的阅读必将带来不少方便。 《金瓶梅》的传世版本很多,主要有词话本、崇祯本和在崇祯本基础上改写而成的“第一奇书”本(中华书局的《会评会校本金瓶梅》以此版本为主体,台湾也出过不少该版本)。 “崇祯本”可读性较强,是学术界公认的。百年学术争议的课题即:哪本保留了最充分的原始信息,即何者最“正宗”? 长期以来,学术界普遍认为“词话本”是正宗传本,认为“崇祯本”是在“词话本”基础上改写而成的版本(齐鲁书社出版的繁体竖排本的前言,是由吉林大学知名金学专家王汝梅教授所写,是这一观点的代表性看法)。 该书主编董玉振博士在细研三大版本基础上,发现了极为确凿的证据,并配合严密的逻辑推演,得出结论:“崇祯本才是《金瓶梅》的真正正宗传本”;否定了万历“词话本”和崇祯本是“父子关系”的传统认识。同时,董博士相当有把握地认为:在万历“词话本”前,曾有过更早的版本,而“崇祯本”就是该版本的唯一传本;有关的分析写入该《金瓶梅》的“前言”中。到目前为止,还没有学者对这一准确的论证提出质疑。董玉振博士所写的前言,引起新加坡本地学者购买该书的极大兴趣。 董玉振获得清华大学工学博士学位,在新加坡被誉为毛泽东研究专家,他本人及其著作《巨人的背影——为毛泽东辩护及当代中国问题省思》被南洋媒体广泛报道,并受邀在新加坡、马来西亚进行多场大型演讲。 -
新刻绣像批评金瓶梅
齐烟、王汝梅会校。 ---------------------- 《金瓶梅》,也稱《金瓶梅詞話》,是中國小說史上第一部文人獨立創作的長篇白話世情小說。作者署名為明代蘭陵笑笑生。 小說從《水滸傳》中引出,根據《水滸傳》中西門慶勾引潘金蓮,殺武大郎,最後被武松所殺的情節展開,略加改動,描寫了西門慶從發跡到淫亂而死的故事。《金瓶梅》的書名從小說中西門慶的三個妾潘金蓮、李瓶兒、龐春梅的名字中各取一字而成。也有人認為,實際上有更深一層涵義,即「金」代表錢財,「瓶」代表酒,「梅」代表女色。 本書由山東齊魯書社約請專家學者,據崇禎本存世的幾種主要版本(以北京大學圖書館藏本為底本)全面校勘而成,共二十卷,一百回,附插圖二百幀。正文用四號宋體字排版,字大清晰;另照原書行款排出眉批和夾註;每回有校記。作版本研究或文學欣賞均相宜。 -
金瓶梅词话(全两册)
整理校注情况(摘要) 1.使用人民文学出版社一九九一年影印明万历丁巳(1617)年《金瓶梅词话》为工作底本,缺页由日本大安株式会社一九六三年同版别部影印本配补。校勘本主要有:北京大学图书馆藏明崇祯间刊本《新刻绣像批评金瓶梅》;清康熙间刊刻张竹坡批评的《第一奇书》本。 2.校勘以尽量保存“词话本”原貌为宗旨,文字大略可通或今思不通而当日未必不通者,不作改动。凡改动原文处,皆参核别本出校。明显的讹夺衍误而又无他书可校者,则斟酌厘定,并于校记中说明。 3.词话本中有部分俗体字、异体字、假借字或以方音直接录入的别字,在不影响阅读、理解的前提下,一般不予改动,以利博识。有些容易引起歧义者遵循现在简化字的写法,统一作某字,不一一出校。另有少量刻误之字,则径行改正,不出校。 4.词话本情节素材多有采撷自《水浒传》及宋、元、明话本小说者,凡遇此种情况,皆比对原书,《水浒传》用明容与堂刻本,其他话本小说采用《京本通俗小说》、《清平山堂话本》等早期刊本。词话本明显舛错处,据他书改正,出校记说明。词话本与他书文字相异但文意可通处,不作改动,出校记说明。 5.以《盛世新声》、《词林摘艳》、《雍熙乐府》、《群音类选》等明代曲集校核词话本中散曲。凡词话本句意可通,合于曲律而文字异于诸曲集者,以词话本为准,不妄改。词话本乖于曲律,文字错谬处,则参酌诸书,择善而从,并出校记。 6.本书注释侧重于俗语、方言、隐语、歇后语及江湖切语的诠解,典章制度与一般故事从略。注释不务繁琐引证,但求简明扼要。 7.多年来《金瓶梅》点校及语词研究成果斐然,本书亦有所汲取,不敢掠美,仅将主要参考书布列于下,注文中不再一一标示: 姚灵犀《瓶外卮言》 魏子云《金瓶梅词话注释》 王利器主编《金瓶梅词典》 黄霖主编《金瓶梅大词典》 白维国《金瓶梅词典》 傅憎享《金瓶梅隐语揭秘》 人民文学出版社一九八五年版戴鸿森校点《金瓶梅词话》 浙江古籍出版社一九九一年版《李渔全集·新刻绣像批评金瓶梅》 岳麓书社一九九五年版白维国、卜键校注《金瓶梅词话校注》 8.词话本内容有少量淫亵描写,虽与刻画人物性格不无关系,考虑到其负面影响,仍作了必要的删节。全书共删去四千三百字。 -
金瓶梅
本书由王汝梅与李昭恂、于凤树校点。
热门标签
下载排行榜
- 1 梦的解析:最佳译本
- 2 李鸿章全传
- 3 淡定的智慧
- 4 心理操控术
- 5 哈佛口才课
- 6 俗世奇人
- 7 日瓦戈医生
- 8 笑死你的逻辑学
- 9 历史老师没教过的历史
- 10 1分钟和陌生人成为朋友